Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проданная драконом, купленная Смертью (СИ) - Юраш Кристина - Страница 35
Мой муж свернул письмо, не дав мне дочитать, а потом провёл рукой по лицу.
И впервые за десять лет я увидела его слёзы.
— Прости, — прошептал он, доставая из ящика стола мою перчатку. Он положил ее перед собой. — Я был слеп. А теперь ты мертва... И я… я даже не могу попросить у тебя прощения. Кто бы мог подумать… В моих руках было сокровище, которое я упустил… Нет… Не упустил. Выбросил ради истеричной дуры, которая уверенная, что мир вертится вокруг нее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я стояла рядом, глядя на то, как он бережно держит перчатку в руках, перебирая тончайшее кружево.
Я хотела крикнуть: «Я жива!»
Хотела схватить его за горло и заставить посмотреть в глаза той, которую он предал.
Но… я не сделала этого.
Потому что в его глазах — не холод.
А раскаяние. Боль. Крушение всех надежд.
Внезапно Абертон поднял взгляд на зеркало, и я увидела свое отражение. Он тоже его увидел, вскочив с кресла и глядя в зеркало на меня. Я поспешила отойти, запоминая, что зеркала могут быть опасны для душ и призраков, решивших остаться незаметными.
— Рианнон! - дернулся Абертон, сжимая в руках мою перчатку. - Рианнон!
Он осматривался, не видя меня.
— Рианнон… - прошептал он, глядя сквозь меня.
На крик прибежал лакей, видя, как герцог мечется по комнате.
— Господин, с вами все в порядке? - прошептал он, боясь попасть под горячую руку дракона.
Осознав, что больше меня не увидит, он упал в кресло. Слуга поспешил покинуть кабинет, будучи уверенным в том, что у господина случилось легкое помешательство.
— Значит, - прошептал Абертон, глядя на перчатку. - Значит, ты… ты правда мертва…
Он опустил голову, до боли сжимая в руке перчатку.
— Да, - выдохнула я, глядя на него. - Для тебя и правда мертва. Но есть тот, для которого я жива…
Глава 71. Карета под окном
Я вернулась в своё тело так же резко, как будто меня выдернули из воды за волосы.
Сердце заколотилось, лёгкие жадно втянули воздух — тёплый, пахнущий лавандой и старыми деревянными балками. Я лежала на своей постели, всё ещё чувствуя прохладу ночного ветра на коже и отголоски чужих шагов в ушах.
Но сон уже не возвращался.
Я встала, натянула платье Лили — то самое, с васильками по подолу, аккуратно зашитое на месте, где в меня вошел нож убийцы, — и спустилась вниз.
За окном уже опадало с веток последнее золото: осень встречала день сдержанно, без пафоса, но с той тихой надеждой, что только утро умеет дарить.
В приёмной было необычно шумно. Шум доносился из палаты.
Родители Нила сидели у его кровати — оба в одинаково измятых, но чистых одеждах, будто всю ночь провели на коленях у алтаря. Мать держала сына за руку, отец — аккуратно подкладывал подушку под его спину. На одеяле лежали игрушки: деревянный солдатик, тряпичный заяц с вышитыми глазами и… новенькая игрушечная карета, выточенная из светлого дерева и расписанная золотом.
— Она едет! — радостно прошептал Ник, катая карету по одеялу. — Смотри, пап, колёса крутятся!
Доктор стоял у окна, скрестив руки на груди, но в его глазах не было обычной раздражительности. Только усталая, почти отцовская гордость.
— Опасность миновала, — сказал он, не глядя на родителей. — Сердце у него теперь бьётся ровнее, чем у меня. Можете забирать. Только не забывайте давать «Сердце Луны» ещё три дня. И никаких прыжков с крыльца!
— О нет! — воскликнула мать, прижимая сына к себе. — Он будет сидеть дома, как принц!
Отец рассмеялся — впервые за всё это время — и поднял мальчика на руки, будто тот был не выздоравливающим ребёнком, а драгоценным артефактом, спасённым из руин.
— Спасибо вам, доктор… — начал он, но доктор махнул рукой, будто прогоняя муху.
— Не мне. Ей, — он кивнул в мою сторону. — Она держала его, когда я был на родах. Она не дала ему уйти.
Я смутилась и отвела взгляд.
Родители посмотрели на меня с такой благодарностью, что мне захотелось спрятаться за шкаф с зельями. Но Нил вдруг протянул мне игрушечную карету:
— Возьми! У меня две!
Я улыбнулась и осторожно взяла её. Дерево было тёплым от его ладоней.
— Спасибо, — прошептала я. — Буду катать её по подоконнику перед сном и вспоминать тебя.
Он засмеялся, и в этом смехе не было ни тени боли.
Они ушли быстро — не торопясь, но и не задерживаясь. Карета ждала у крыльца: чёрная, с гербом на дверце, запряжённая двумя лошадьми в медных упряжках. Мать укутала сына в меховой плед, отец нёс его на руках, забираясь с ним внутрь.
Я подошла к окну, чтобы проводить их взглядом.
И вдруг замерла.
К нашей больнице подъехала еще одна карета.
Чёрная. С гербом дракона на дверце.
Его карета. Осколок моей прошлой жизни.
Сердце ухнуло в пятки. Я отшатнулась от окна, как от удара. Нет. Не может быть. Он не знает, где я. Он думает, что я мертва. Он…
Но карета была здесь.
Реальная. Настоящая.
Кучер в герцогской ливрее стоял рядом, держа поводья. А из окна экипажа кто-то смотрел прямо на дом.
Я не видела лица. Но чувствовала взгляд.
Холодный. Пронизывающий.
Как тогда, на аукционе.
Я схватилась за край подоконника, чтобы не упасть. В голове закрутилась мысль: бежать. Спрятаться. Сгореть дотла, лишь бы не увидеть его снова.
Но в этот момент —
Стук.
Глава 72. Отравленная
Отчаянный. Резкий. И дверь распахнулась.
Сердце ухнуло вниз, как камень в колодец.
На пороге стоял он.
Абертон Арбанвиль.
Герцог. Дракон. Муж.
Тот, кто продавал меня за десять золотых. Дешевле, чем мои серьги.
Тот, чьи глаза — ледяные, как зима в сердце мира.
Он оглядел приёмную — два потрёпанных кресла у стены, деревянный пол без ковров, ведро с тряпкой в углу — и презрительно скривил губы:
— Какая убогость! — произнёс он, и голос его звучал так же холодно, как тогда, на аукционе. — Здесь точно тот самый великий доктор?
— Да, господин! — послышался голос лакея. — Именно здесь! О нём вся столица говорит!
Я замерла.
Не дышала.
Не моргала.
Просто стояла, прижавшись спиной к стене, будто могла раствориться в ней, как тень.
Но тут же за ним ввалились слуги — двое крепких мужчин в герцогской ливрее — и внесли её.
Мелинду.
Бледную. Без сознания.
Губы — синие, как будто душа уже начала уходить.
На ней — роскошное платье цвета розового жемчуга, но оно было испачкано рвотой. Ее волосы были мокрыми, а прядь прилипла к лицу. Наверное, я выглядела не лучше, когда меня нашел доктор Эгертон.
— Доктор! Сюда! Быстро! — закричала я.
Томаш Эгертон быстрым шагом спустился по лестнице, как вдруг увидел герцога — и весь напрягся, как натянутая тетива.
Я знала, что он думает.
Арбанвили. Убийцы моей жены. Убийцы моей дочери.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Но потом его взгляд упал на Мелинду — на её синие губы, на ее агонию, на следы рвоты — и долг победил ненависть.
— В палату! — рявкнул он, и голос его стал ледяным, как у Абертона, но без пустоты — с огнём внутри. — Нонна! «Сердце Луны»! И не стой, как пугало!
- Предыдущая
- 35/43
- Следующая
