Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проданная драконом, купленная Смертью (СИ) - Юраш Кристина - Страница 34
Я закрыла глаза и попыталась уснуть, вспоминая поцелуй. Казалось, я до сих пор касалась прохладных губ, чувствуя, как тело само хочет прильнуть к нему.
И тут я дернулась. Мне показалось, что уже утро и пора вставать.
Осмотревшись, я поняла, что еще далеко не утро. И что я стою рядом со своим спящим телом.
Такое у меня было впервые! Чтобы я просто так взяла и вышла без причины!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Но раз так вышло, то, наверное, нужно лечь спать дальше или…
Я посмотрела на улицу, как вдруг почувствовала, словно меня кто-то тянет за невидимую ниточку. Я пошла. Спустилась по лестнице, дошла до двери и… прошла сквозь нее, очутившись на мокрой улице.
Одинокий экипаж промчался мимо, обдавая тусклые фонари брызгами из огромной лужи. Я шла по брусчатке, видя влюбленную пару, которая прощалась у двери одного из домов. Девушка уже коснулась ручки двери, не переставая улыбаться. Влюбленные не замечали, как из окна второго этажа на них грозно взирает отец девушки.
Я просто шла, гуляла, наслаждаясь прогулкой, словно сном. И вот что странно. Мне никогда не снились сны. Обычно я просто спала. Когда-то еще в том мире я считала, что их просто не запоминаю. Но я была уверена, что мне ничего не снится. И даже завидовала тем, кто мог видеть всякую ерунду.
И тут я увидела поместье. Место, где я жила раньше. В окнах горел тусклый свет, возле ступеней крыльца стоял экипаж. Один конь общипывал куст, а второй дремал.
Я решила заглянуть и узнать, что там происходит без меня?
Глава 69. Милые бранятся
Мне не нужно было открывать двери, чтобы войти. Я просто прошла сквозь них, видя пустой холл. Знакомые портреты смотрели на меня так же, как и раньше, с каким-то надменным презрением, свойственным всем аристократам.
Я ступила на лестницу и услышала голоса. Один голос я узнала сразу. Это был голос моего бывшего мужа. Второй мог принадлежать только Мелинде.
Коридоры поместья Арбанвилей были тихими. Свечи едва мерцали в бронзовых подсвечниках, отбрасывая длинные тени, будто стены помнили мой позор и стыдились.
Я шла — не к своей спальне (её, наверное, уже отдали Мелинде), а… инстинктивно к кабинету мужа. К тому месту, где всё началось.
И вдруг — крик.
— Ты с ума сошел! Этого не может быть! — визжала Мелинда. — Что значит «король так решил»?! Дай сюда это письмо! Я не верю! Слышишь?! Не верю!
Я остановилась возле гостиной, видя Мелинду в роскошном платье в кресле и Абертона, стоящего возле камина.
— Что значит «ребёнок должен быть только от Рианнон»?! Да кто она такая?! Бесплодная пыль! Ты сам говорил, что она — пустое место! — взвизгнула Мелинда.
— Король прислал это письмо, пока мы были в гостях. Я знаю столько же, сколько и ты, — ледяным голосом произнес Абертон, опустив голову.
Я вспомнила, что я — бесплодная душа, поэтому смело шагнула в комнату.
— Я не понимаю?! — Мелинда хохотнула, но в смехе была паника. — Король прислал письмо! Говорит, что если ребёнок не от неё — он не наследник! Что за чушь?! Что в ней такого?! Почему только она?! О каком редком даре может идти речь, если… если в ней нет магии?!
— Я не знаю, что за дар был у моей жены, — прошептал Абертон. — Я не видел, чтобы она хоть раз проявляла что-то похожее на дар!
Он выдохнул, провел рукой по лицу.
— Получается, что если король так решил, — дрогнувшим голосом произнесла Мелинда. — Мой сын… не станет следующим королем?
— Получается, что да, — бросил Абертон и вышел из комнаты.
Он прошёл мимо меня — сквозь меня — и даже не почувствовал.
За ним бросилась Мелинда, в ярости хватая вазу со столика и разбивая ее об пол.
— Проклятая Рианнон! — выдохнула она сквозь слёзы. — Даже мёртвая — мешает! Если ты не помнишь, эта тварь пыталась отравить меня и ребенка!
В дверь проскользнула та самая служанка — та, что подкинула флакон с ядом.
— Успокойтесь, госпожа, — прошептала она, обнимая Мелинду. — Она мертва. А вы — живы. И у вас — сын.
— А толку?! — зарыдала Мелинда. — Если король не признает его?! Клара… Что мне делать? Скажи мне…
— Все как обычно, госпожа, — кротко произнесла Клара. — Его величество может передумать! В любой момент!
Мелинда всхлипнула, но в глазах вспыхнула надежда.
— Ты права… Он стар. Слаб. А мой сын — герцог! Король не устоит! — вздохнула Мелинда, заметно успокаиваясь.
— Конечно, госпожа, — прошептала Клара, склонившись в поклоне. — Я буду рада стать вашей фрейлиной. И служить вам верой и правдой!
Мелинда вдруг схватила её за руку:
— Ты что-то сказала ему, да? — прошипела Мелинда, впиваясь ногтями в плечо Клары.
— Вы о чем, госпожа? — испуганно спросила Клара.
— О том, что раньше он с меня пылинки сдувал! А сейчас ведет себя так, словно я — пустое место! — произнесла Мелинда, сузив глаза. — Раньше он никогда не позволял себе так со мной разговаривать, но в последнее время это случается все чаще и чаще! И свадьба! Она должна была состояться сегодня, но ее опять перенесли!
— Госпожа, я… я ничего не говорила! — задрожала Клара. — Я молчала, как вы просили! Я даже думать боялась!
Я задумалась. Быть может, мои последние слова сумели пробиться сквозь ледяную броню драконьего гнева? Может, он задумался? Ведь слова, сказанные перед лицом смерти, — самые правдивые! И Клара здесь ни при чем?
— Врешь! — Мелинда схватила ее за подбородок. — Он изменил ко мне отношение после того аукциона! А слуги докладывают, что он часто вспоминает свою бывшую жену! Скажи мне, стал бы он ее вспоминать, если бы был уверен в том, что она чуть не убила его ребенка?
— Я клянусь вам. Я ничего не говорила, — прошептала побледневшая Клара.
Мелинда наклонилась ближе, голос стал ледяным:
— Слушай сюда, тварь. Твоя жизнь теперь в моих руках. Если я скажу герцогу, что это ты подбросила яд в комнату Рианнон… что ты подсыпала мне зелье, чтобы я выглядела больной и вызывала жалость… что ты отравила ее перед аукционом… Мне дальше перечислять, что ты сделала?
— Но это вы приказали! — вырвалось у Клары.
— А кто поверит слуге против будущей королевы? — усмехнулась Мелинда. — Никто. А тебя… тебя четвертовать будут. Медленно. Прилюдно. Поэтому рот на замок и не вздумай никому проболтаться. Ты знаешь, что будет, если мне хотя бы немного покажется, что ты с кем-то разоткровенничалась!
Клара побледнела.
— Я всё сделаю, госпожа… Я исправлю…
— Исправишь? — Мелинда отпустила ее, глядя с презрением. — Ты уже ничего не исправишь. Но можешь молчать. И служить. И молиться, чтобы я не передумала.
С этими словами Мелинда встала, положив руку на живот, и направилась прочь из комнаты.
Клара осталась стоять, опустив голову. Я видела, как ее рука скользнула в карман передника и что-то крепко сжала.
В этот момент на лице служанки отразилась решимость.
— Не стоит обижать тех, кто хранит ваши тайны, госпожа, — прошептала Клара, а на ее лице появилась улыбка.
Глава 70. Бывший
Я не выдержала.
Пошла за Абертоном.
Он вошёл в кабинет, запер дверь и сел за стол.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Достал из ящика письмо с королевской печатью и развернул его. Мне стало любопытно, и решила почитать через плечо.
«…Только дитя от Рианнон Арбанвиль может унаследовать трон, ибо смешение крови дракона и редкого дара подарит королевству наследника невиданной силы… И если ты решил, что мне подойдет любой ребенок, ты ошибаешься! Я не зря устроил вашу свадьбу...»
- Предыдущая
- 34/43
- Следующая
