Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Душный наемник. Том 1 (СИ) - Горбонос Сергей "Toter" - Страница 13
— Ну так не разгребайте, капитан.
Чего только стоил её взгляд. Кажется, Морган снова перешла в «боевой режим», уж слишком дикими были её глаза.
— Если мы не добьемся ответов от колонистов и оставим все так, как есть… Охо-хо… Ты ведь понимаешь, что колонисты не остановятся. Они наймут следующего «освободителя». Даже потери среди «бандитов» не испугают их надолго, у них просто вариантов других нет. Это капкан, который мы оставим взведенным.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Тогда, могу лишь посоветовать максимально плодотворно поговорить с представителями колонии.
— Словно бы у меня есть иные варианты. Поприсутствуешь?
— Хорошо. В качестве кого?
— Страшной подружки, — Рида рассмеялась. Пусть не полностью, но хорошее настроение возвращалось к капитану. — Я буду в гражданском, это все же просто отчет нанимателю. А вот бронированная гора у меня за спиной, повлияет на ребят позитивно. В общем, договорились! Я к Доминго, попрошу поднажать!
Довольная Рида почти покинула каюту, как её остановил вопрос техника.
— Капитан, что вам известно об Империи?
Неожиданный вопрос выбил её из колеи.
— Ты вообще о чем? Изучаешь историю? И какая из древних империй тебя интересует?
На пару секунд в комнате повисло молчание. Всего пара мгновений, после чего Молох, все тем же спокойным голосом произнес:
— Благодарю, капитан. Забудьте, вы уже ответили на мой вопрос.
— Э-э-э… Ну, всегда рада помочь, — произнесла растерянная девушка, покинув каюту.
Вы видели бублик? Думаю, да. Это мучное изделие знакомо всем. Видели ли вы колонию фронтира в форме бублика? Вот тут уже сомнительно. Но, капитан Рида Морган, могла похвастаться столь… неоднозначным достижением.
Любой оазис на планете Эс, как любил её называть Доминго — это большая редкость. А крупный, так и подавно. Именно поэтому всё поселение, основанное людьми у одного из таких вот источников питьевой воды, придерживалось лишь одного правила — оазис должен быть сохранен. Их удобства, желания, комфорт — всё не имело значения. Именно поэтому, все жилые контейнеры колонистов, были расположены полукругом, защищая основной источник воды. Но словно бы этого было мало, их внешние стенки были прикрыты песчаными насыпями, образовывающими непроходимый барьер для песков и ветров окружающей пустыни. Проще говоря «бублик».
Не самое удачное расположение, если требуется посадить корабль. В воду оазиса, в центре колонии, никто опуститься не даст. А вокруг него слишком мало места. Так что Доминго был вынужден совершать посадку у основного и единственного входа, снаружи колонии.
Грузовой отсек корабля имел свой собственный трап. Именно на нем и стояла сейчас Рида Морган, наблюдая за приближающейся делегацией поселенцев. Впереди шел опрятно одетый глава поселения, господин Ороф. Где-то в нормальных условиях его вполне можно было бы спутать с бизнесменом среднего звена. Седоват, аккуратная бородка, умный взгляд. А вот за ним ковыляли уже обычные люди. Тут уже выбор одежды был разномастный. Как дорогие, так и дешевые, что давно нужно было выкинуть, тряпки. Рида начинала догадываться, чем вызван такой цветастый разнобой тряпья и это заставляло сердце в ее груди пылать от злости. Но нет. Пока нельзя.
А ведь Молох был прав. Ожидая людей, девушка окинула глазами всю колонию. Она была достаточно крупной и с виду опрятной, особенно для поселений фронтира. Но где техника, где производства? О какой торговле металлами вообще могла идти речь⁈ Это жилое поселение и не более того. И почему она не проверила информацию раньше? Девушка снова скривилась. И в этот раз она прекрасно знала ответ.
— Чего прилетели? — Вот же. И это первые слова главы колонии? Ни приветствия, ни расшаркиваний. Словно приблудившуюся псину отругал. А ведь мужик немолодой, должен понимать, как это выглядит со стороны. Или нет?
— Надо же, как не гостеприимно, господин Ороф. Мы, конечно, скромные наемники, но не шваль подзаборная, чтобы на нас рявкать. За такое отношение можно и парочки зубов лишиться.
— Я ваш наниматель и сам буду решать, как…
— Нет-нет-нет, господин Ороф. Не вы, а колония. Так что именно перед вами у меня прямых обязательств нет.
— Вы должны были выполнить работу, а не шляться тут, пугая жителей, — не сказать, что Рида была совсем права, а точнее она была совсем не права, но это все же подействовало. По крайней мере, уважаемый глава поубавил норову, и заговорил тише. — Я доложу гильдии о вашем бездействии.
— Тогда можете доложить еще и о выполнении задания, — Рида заметила. Да, четко увидела, как кожа на лице Орофа, да и многих стоявших рядом с ним людей, побледнела. Вся толпа вмиг замолчала. — Вся банда уничтожена. Молох, Доминго, будьте добры, предоставьте доказательства уважаемым нанимателям.
Едва капитан договорила, как из тьмы отсека вылетел какой-то предмет и с мясным шлепком упал на песок. Рука. Следом еще одна. Кисть. Ступня. Целая нога. А потом вниз по трапу покатились тела бандитов. Их подтаскивали к краю и сталкивали. Одно за другим. Под молчаливые, полные ужаса взгляды колонистов, образовалась целая гора тел.
Где-то в толпе послышались всхлипы. Какая-то возня. Кажется, кого-то оттащили в сторону и потянули назад в поселение.
— Что такое, господин Ороф? Я не вижу радости на ваших лицах. Вы словно не рады тому, что мучавшие вас бандиты мертвы.
— Где заложники? — Только и смог выдавить из себя глава.
— Тут такое дело. В лагере банды заложников не было. Мне жаль, возможно их продали или убили раньше. Но доподлинно известно, что все там были бандитами. Все отчеты будут вскоре переданы в гильдию, не переживайте.
Замерший глава неожиданно дернулся и подошел вперед. Наклонился к куче трупов. Среди изувеченных тел лежала та самая женщина, которую Молох убил первой. От её лица мало что осталось, но все же… Ороф как-то надрывно вздохнул и отошел назад, спешно отворачиваясь.
— Представляете, среди них были ничтожества, выдававшие себя за заложников. Мы едва не умерли, когда эти шакалы открыли по нам огонь. Но можете не переживать, ни один из них не умер быстро и безболезненно. Все они верещали, как свиньи, когда мы их дорезали. Благодарим вас всей командой. Мы получили истинное удовольствие, выполняя ваше задание.
Когда Морган договорила, вокруг образовалась воистину гробовая тишина. Белые как мел колонисты и дрожащий глава Ороф. Все они не проронили ни слова.
— Я… должен переговорить… с диспетчером гильдии… о выполнении задания, — прошептал глава и развернулся к поселению. — Ждите…
На дрожащих ногах он побрел назад, а следом и все остальные жители. Сделав пару шагов, мужчина о чем-то словно бы вспомнил и развернулся к молчаливо стоявшей Риде:
— Антисанитария… Это… Нельзя… Не переживайте… Мы захороним… останки.
— Нет-нет. Не стоит беспокоиться. Доказательства вам мы предоставили, а за собой способны прибирать сами. Не маленькие же. Молох, будь добр.
Тяжелые шаги. Огромная стальная скала покинула корабль и направилась к телам. Он снял со своего пояса два небольших цилиндра и кинул их вперед, в груду тел. В тот же момент два облака жидкого огня вспыхнули, пожирая трупы целиком.
— Не беспокойтесь, от них даже костей не останется, — весело прощебетала капитан Морган. — И хоронить никого не надо. Удобно.
— Даже костей… не останется… — повторил смотревший в одну точку Ороф.
Глава 8
Дверь мостика отъехала и в помещение вошел Молох. Он был все в том же доспехе, в котором выходил «встречать» колонистов. Массивный, бронированный, а это значит только одно — парень, по-прежнему, ждал нападения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Местное светило клонилось к закату, и серая пелена накрыла землю. Колония потихоньку оживала, внутри зажигались огни и становилась все заметней обычная, людская суета. Все это было видно на обзорном мониторе корабля, вот только пилота рядом не было. Единственным членом экипажа, который был в рубке, кроме Молоха, оказался его капитан.
- Предыдущая
- 13/62
- Следующая
