Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сладкая месть (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 31
— Следил за домом, а потом уснул, — признался я и тоже ухмыльнулся в ответ. — Кофе не предложите?
— Кофе у меня только для желанных гостей, — спокойно отозвался он, я дернул уголком губы. Предсказуемо.
— Куда вы сегодня собираетесь? — спросил я, глянув на часы.
— Не думаю, что должен отчитываться, — резко ответил он.
— Вы же понимаете, что я не выпущу вас из виду в таком случае. Отправлю за вами слежку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Тебе больше нечем заняться, кроме как следить за мной? — снова усмехнулся он, сделав очередной глоток кофе.
— Дел у меня много, — признался я. — И координировать всё, находясь здесь, тяжело. Но знать, где Лираэль, для меня первостепенная задача.
Он ничего не ответил, лишь развёл руками и пошёл в сторону дома.
На улице еще никого не было. Зябкое утро явно не располагало к ранним прогулкам.
Я проводил его взглядом, склонил голову к плечу, мысленно перебирая способы давления на него, но без рукоприкладства, конечно.
Упрямый он всё же. Хотя я его понимаю. Теперь понимаю слишком хорошо.
Помню, его слова о том, что как бы я поступил, если бы с моей дочерью поступили так же как я с Лираэль.
Ответ простой.
Я бы такого ублюдка сам закопал. Благо в моих руках сосредоточены большие ресурсы.
Но, конечно, у меня нет дочери. И, разумеется, нет такого зятя.
Зато у меня есть Фэйрвуд.
Только собрался набрать Крайса, как услышал звон разбитой чашки.
И он прогремел для меня как выстрел.
Поднял голову, убрал артефакт связи от уха, сжал с силой в руке.
Фигура Фейрвуда застыла на полпути до дома, всего в десятке метров от меня. Это он уронил чашку, фарфор разлетелся вдребезги.
Я видел, как на его руке зажглись часы, сначала оранжевым, а затем красным. Потом его рука повисли вдоль тела, а сам он словно окаменел, стоя неподвижно.
Я мгновенно оказался рядом с ним, схватил за плечо и развернул к себе.
Его лицо было белее мела.
— Что? — рыкнул я, встряхивая его. — Ну?
Он молчал, словно его здесь не было. Затем медленно поднял глаза на меня. В его взгляде я увидел проблеск… драконьей сущности.
А ведь он не чистокровный дракон.
Значит, произошло что-то такое, из-за чего он проявился. Такое бывает в момент неимоверного стресса, эмоционального или физического перенапряжения.
— Что с ней? — прорычал я. — Чем помочь? Говорите же, Фэйрвуд! Ну!
Только после моих слов он вернулся в реальность.
— Слишком мало времени прошло, — пробормотал он.
— Да о чём вы?
— Мне нужно было больше времени.
— Да что вы там бор-рмочете? Конкретнее! Зачем время? — я терял терпение, внутри всё сжалось от чувства опасности, нависшей над Лираэль. Я уже не говорил, а рычал.
— Камней не хватает.
— Твою же мать! Фейр-рвуд! — я встряхнул его сильнее.
Он посмотрел на меня спокойно, но как будто с вызовом.
— На что ты готов ради неё? — его голос был строгим и холодным.
— На всё, — ответил я без промедления.
— Запомни этот момент и поклянись, что больше никогда не причиняешь ей вреда, боли. Если она не захочет видеть тебя, ты примешь её выбор.
— Клянусь. Почти во всём, кроме последнего. Не оставлю я её, — упрямо ответил я.
Фэйрвуд кивнул, развернулся и направился к дому. Я скрипнул зубами, сдерживая ярость.
— Хор-рошо, — бросил он на ходу.
— Ты пообещал, Дрейкмор. И сдержи слово.
— Сдержу, — заявил я ему в спину.
Он остановился на крыльце, оглянулся и коротко кивнул. Затем распахнул дверь дома и исчез внутри.
Я последовал за ним. Войдя, первым делом увидел на стене распятую газету с моей фотографией, приколотую в качестве мишени для игры в дартс.
— А вы меткий, — усмехнулся я.
— Надо же мне как-то выпускать пар, — оскалился отец Лираэль, махнув рукой, чтобы я следовал за ним.
— А что за календарь рядом?
— Считаю дни, когда ты дашь ей развод.
— Я не хочу давать ей развод.
— Ты обещал.
— Помню.
— Идём быстрее.
— Сколько у нас времени и что угрожает Лираэль? — уточнил я, следуя за Фэйрвудом, который спускался в подвал.
Он включил свет на лестнице. Подвал осветился тусклым магическим освещением.
Вся комната была заставлена деревянными ящиками.
Фэйрвуд взял лом, стоявший рядом в углу, и начал открывать один из ящиков. Затем откинул крышку.
Он пригласил меня подойти ближе.
Я подошёл, отбросил ветошь в сторону и замер.
— Твою ма-ать же.
— Ты повторяешься, — сухо бросил Фэйрвуд.
— Только не говорите, что во всех этих ящиках кристаллы-накопители?
— Не говорю, просто показываю.
— Целое состояние в подвале неприметного дома, — усмехнулся я. — Зачем вам столько камней? И сколько вы их собирали?
— Столько, сколько Лираэль лет.
— И покупали их у меня?
— В том числе.
— Значит, тот последний клиент, который хотел приобрести два ящика камней, был от вас?
— Да. И ты не продал их мне.
— Сколько ещё нужно камней?
— Чем больше, тем лучше.
— Это поможет Лираэль?
— Да.
— Что значит этот красный мигающий свет на ваших часах?
— Что она в смертельной опасности и медлить нельзя.
— Кто отправил сигнал?
— Алекс.
— Где она и что вы собираетесь делать?
— Уронить Завесу. И вернуть её, — твёрдо ответил Фейрвуд, закрывая ящики.
— Черт возьми. Вы можете выложить все как на духу? Я ничего не понимаю. Какая Завеса?
— Лираэль — фейри, и сейчас она за Завесой, той самой, которая ограждает их мир от нашего.
— Кто… она? — нахмурился я.
— Фейри.
— Это случайно не те, о которых говорят как о вымершей расе, что когда-то жила бок о бок с драконами? Те, про которых пишут только в легендах, как о предателях драконьей расы?
— Не продолжай, мы все читали такие сказки в детстве. Но да, она из фейри.
Кажется, я уже перестал удивляться всему произошедшему за последние дни, но новость о том, что моя женщина принадлежит к мифической, давно забытой расе фейри, оказалось переварить сложнее.
Однако Фэйрвуд точно не врал. Более того, он беспокоился за её жизнь.
— Так. Значит, камни нужны, и чем больше, тем лучше, я правильно понял?
— Да.
— Куда их надо доставить?
— Идем, — Фэйрвуд махнул рукой и поспешил к двери. Затем он привел меня в гостиную, которая оказалась вовсе не гостиной, а его лабораторией.
Он быстро длинному и массивному во всю стену столу, затем к шкафу, откуда достал большую карту. Я помог ему разложить её на столе. Фэйрвуд тут же насыпал на карту кучку камней и установил какой-то прибор.
— Что это?
— Не мешай.
— Понял.
— Как же ты понятливый, дракон, — проворчал Фэйрвуд. Я дернул уголком губы. А потом обратил внимание, что карта изображала не всю империю, а только её восточную часть.
Затем карта засияла, прибор выпустил луч света, и он осветил небольшую область.
— Там ничего нет, кроме непроходимых лесов и болот. Гиблое место.
— Для нас — да. А для фейри — нет. Они мастерски наводят гламур на лица, запутывают следы, осыпают флером, так что становятся самыми милыми существами для тебя, и могут перемещаться на большие расстояния за доли секунды.
— Поверить не могу, что верю вам.
— А ты подумай о Лираэль и сопоставь всё, что знаешь о ней.
— Она не пользовалась ничем таким. Разве что она талантливый целитель, Алекс снова ходит благодаря ей. Ну и перемещения… Да, это было.
— Кстати, она каждый день перемещалась к тебе на рудник, а потом возвращалась обессиленной, а Алекс был с ней и привозил ее опустошённой.
— Что она там делала? — мой голос охрип.
— «Разговаривала» с горой.
— Что?
— Она дитя природы. Жизнь в четырех стенах для нее смерти подобна…
Меня накрыло воспоминание о том, как она позвонила мне и сказала, что больше не может.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Боги!
Ведь её посадили под домашний арест.
И то, как я нашёл её потом.
- Предыдущая
- 31/48
- Следующая
