Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сяо Тай и Божества Северного Ковша (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 1
Сяо Тай и Божества Северного Ковша
Глава 1
Глава 1
Высокая нота прозвучала в воздухе, и она очнулась от легкой дремы. Подняла голову, осматриваясь. Юная прислужница из Безликих склонила голову перед ее ложем, встав на колени и поднимая перед собой соединенные в жесте вежливости и приветствия руки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Матушка Доу Мо! — говорит она: — прибыл один из Восьми Бессмертных Даосов, желает поговорить с Госпожой!
— Коли прибыл, так пусть проходит в Журавлиный Павильон. — отвечает она, вставая с ложа и приводя себя в надлежащий вид. В каком облике ей предстать перед этим невеждой Чжунли Цюанем? Из всех Восьми Бессмертных Даосов только Чжунли Цюань может подниматься в Небесный Дворец Северного Ковша, только он может засвидетельствовать свое почтение ей лично, а не через молитвы и проклятия, которые все равно не проходят через осмос Святого Щита, раскинутого над Поднебесной.
Она хлопает в ладоши, приняв решение и с ее плеч и бедер вниз обрушивается водопад тяжелого но в то же время — тончайшего шелка. На голове вырастает диадема с изображением всех звезд Северного Ковша, на запястьях рук — браслеты из Истинного Металла с вкраплением драгоценных камней. На лодыжке левой ноги — тонкая цепочка с висящей на ней подвеской в виде иероглифа «ба». Она намеренно приглушает сияние, обычно исходящее от ее кожи. Сегодня она будет совсем как обычные земные женщины. Чтобы этот Чжунли Цюань увидев ее — пожалел о своем обете. Улыбка скользит по ее лицу. Давно она не принимала гостей…
Миг и она — появляется в Журавлином Павильоне, высокая, красивая, надменная, как и положено Старшему Божеству Северного Ковша. Появляется, но не поворачивается к посетителю. Она смотрит наружу, туда, где внизу, у подножия горы — пасутся облака, закрывая вид на реку, леса и город. Неприступная гора Куньлун, именно тут, на самой ее вершине раскинулся Дворец Северного Ковша. Она протягивает руку вперед, пронзая силовой покров, окутывающий павильон и ее ладонь начинает покрываться инеем.
— Приветствую госпожу Доу Му, Высшую из всех Божеств Северного Ковша. — раздается голос сзади: — и право слово, ты бы могла одеваться не так… провокационно? На тебе же три кусочка шелка, да и те ничего путем не скрывают.
— Отшельник Чжунли Цюань, один из Восьми Бессмертных не может удержаться, увидев перед собой обычную женщину? — она убирает руку назад и поворачивается к своему посетителю: — я думала, что у тебя обет. Никогда не притрагиваться к женщинам, ибо они нечисты и несут с собой хвори как телесные, так и душевные.
— При всем уважении… ты же не женщина. — хмыкает Чжунли, глядя ей прямо в глаза: — ты же Старшая из Божеств Северного Ковша. А значит и женский облик принимаешь только для того, чтобы подразнить этого ничтожного Чжунли Цюаня.
— Какой ты право неинтересный, отшельник. — она поводит бровью и в воздухе тут же создается столик с напитками и закусками, а перед отшельником — стул. Сама она садится прямо там где и стояла, а из пола вырастает удобное кресло, встречая ее на полпути.
— Итак. — сказала она, положив ногу на ногу и с удовлетворением отметив как дернулся глаз отшельника, когда кусочек шелка все же не смог справиться со своей задачей скрывать и покрывать.
— Итак, чему же я, скромное Божество Северного Ковша, обязана такому высокому визиту? Помнится мне в последний раз ты покидал мой дворец божась что «больше никогда». Разве не так? — по ее губам скользит легкая улыбка.
— Извини дурака. — тяжело вздыхает Чжунли: — ну хочешь я перед тобой на колени встану? Ну чего ты начинаешь… я же пришел.
— Ты пришел. — кивает Доу Мо: — ты действительно пришел. Это меня радует. Наверное, я могу сказать что знаменитая выдержка отшельника Чжун Ли, одного из Восьми Бессмертных не устояла перед моей красотой. Или тебе больше нравится мой характер? Или… — лоскуток шелка окончательно спадает вниз с бедра, и она провожает его взглядом.
— Какая жалость. — говорит она: — на мне наряды просто горят. Такое бесстыдство… впрочем ты же сказал, что я — не женщина, разве не так, отшельник? Значит и стыдиться тут нечего. Ты можешь смотреть. Ведь я — природное явление, не так ли? Просто — ветерок в ветвях, речной поток весной, опадающие листья в яблочном саду осенью…
— Госпожа Доу Мо! Пожалуйста, прикройтесь! — Чжунли опускает голову, обращаясь к ней формально.
Она смеется. И ее смех серебряными колокольчиками разносится по всему павильону. Она — создает на себе подобающее одеяние. Ханьфу из мягкого лунного света и утренней росы, с вышитыми на нем узорами Северного Ковша. Туфли из Божественного Нефрита. Пояс из горной реки. В воздухе за ее плечами возникают атрибуты ее власти — меч, лук, копье, флаг, голова дракона, пагода, Солнце и Луна.
— Так тебе будет легче, Чжунли? — спрашивает она его, наклонив голову.
— Намного. — он наконец поднимает голову: — избавь этого ничтожного отшельника от… воспоминаний о твоем ослепительном теле. Иначе я не смогу сегодня заснуть. Как и завтра. Как и в следующие дни.
— Твоя просьба услышана и хоть признана недостойной… все же исполнена. — говорит она: — но давай я все же уберу атрибуты? Немного напрягает вот так стоять.
— Твои невидимые руки напрягаются? — удивляется отшельник: — они же не чувствуют усталости и способны дробить камни и превращать уголь в алмазы простым сжатием.
— Это… не физическая усталость. Напрягает фокус удерживать. — поясняет она, убирая атрибуты, но оставшись одетой в ханьфу из лунного щелка: — так и чего ты заявился, Чжунли? Случилось что? Потому что в последний раз как я тебя видела, ты и твои шавки вовсю сдерживали Легионы Преисподней самостоятельно. На тебя даже была подана формальная жалоба от Князя Ню Мо Вана, он считает, что ты нарушаешь законы Небес.
— Он подал на меня формальную жалобу в Небесную Канцелярию Нефритового Императора? — поднимает бровь Чжунли: — значит мы смогли-таки его достать.
— Не то слово. Он просто слюной брызгался. — она прикрывает лицо своим веером, улыбаясь. Ни к чему этому Чжунли видеть ее истинное отношение.
— Это хорошо. — кивает Чжунли: — значит со своей задачей Восемь Бессмертных справляются. Как же проходят твои дни, о многомудрая и могущественная Доу Мо? Восьмирукая Правительница Северных Звезд созвездия Бэй Доу, Северного Ковша?
— Ты и правда хочешь обратиться ко мне формально, отшельник? Разве эти губы не шептали мое имя по ночам? — наклоняет голову она и ее рука скользит по лунному шелку вниз: — это одеяние может исчезнуть так же как и предыдущее… круговорот одеяний в природе, знаешь ли…
— Иногда ты напоминаешь мне хули-цзин своим бесстыдством. Ты же замужняя женщина. И богиня.
— Мой брак всего лишь формальность. Вроде той, когда ты обращаешься ко мне как к Божеству Северного Ковша. А мог бы просто сказать «любимая». — она улыбается, уже не прикрывая лицо веером.
— Погоди! Ты… — он закрывается руками: — твоя кожа! Смотреть больно!
— Что? Ах, да, извини… — она убирает сияние и садится в кресло: — иногда это само собой происходит, ты же знаешь. И просто за прошлый раз. Это… не всегда можно контролировать.
— В «Записках о поисках духов», в третьем цзюане сказано, что «Южный Ковш накапливает жизнь, Северный Ковш сосредоточивает смерть. Всякий человек с момента зачатия проходит от Южного к Северному Ковшу, и все их молитвы обращаются к Северному Ковшу», — бормочет Чжунли, опуская руки и глядя в пол перед собой: — В двадцать третьем цзюане «Семь бирок из облачного короба» также излагается что: «Полярная звезда — это исток всех божеств, у всех звезд есть свой покровитель, и все Владыки связаны с Полярной звездой». А Госпожа Доу Мо — покровительница Полярной Звезды и ее могущество поистине велико. Выше чем Госпожа Доу Мо только Четверо Владык, Трое Чистых и Сам Нефритовый Император!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что ты делаешь? Пытаешься спрятаться от меня за текстом? Забыл где мы? Здесь не действует обычная магия. Мы во Дворце Северного Ковша, а значит — у меня дома. Ты — у меня в гостях, отшельник Чжунли. Как… непристойно — нанести визит замужней женщине в момент когда ее муж отлучился…
- 1/41
- Следующая
