Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Худшие охотники за пиратами на Окраине (ЛП) - Рамирез Скайлер - Страница 4
Кайла Картер хмурится.
— Вообще-то, я ясно дала понять, что даже если бы и могла, то не стала бы. Мы сохраняли независимость от окружающих звёздных держав семьсот лет, с тех самых пор, как мой первый предок основал планету. И мы не станем сбрасывать оковы одного мелкого деспота, чтобы тут же надеть оковы другого, какими бы благонамеренными они ни казались.
Адмирал тактично пропускает мимо ушей выпад в свой адрес и в адрес её звёздной державы и вместо этого переводит взгляд на меня. Моё мнение об Уолтерс продолжает расти, а я, мягко говоря, не самый большой поклонник адмиралов в целом, так что это о чём-то говорит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вот что я имела в виду ранее, капитан Мендоза, когда говорила, что вы мне нужны. Ливардская Республика не может вмешаться, но, возможно, это сможет сделать независимая сторона.
Я с недоверием уставился на неё.
— Серьёзно? И чего вы от нас ждёте?
Уважал я её или нет, но скрыть скепсис в голосе у меня не получилось.
Уолтерс улыбнулась.
— Мистер Харрис сказал своему следователю, что вы наёмники, не так ли?
Я откинулся на спинку стула, чуя подвох.
— Ну да, но мы только начали. А вы говорите о пиратской силе, способной держать в заложниках целую планету. У меня… — я для убедительности обвёл взглядом стол, — …два офицера, гримёр, невооружённый грузовик и два пистолета. Что, по-вашему, я со всем этим сделаю против силы, которую описывает мисс Картер? Кроме как заставить Харриса критиковать их ирокезы и кольца в носу, пока они со стыда не разбегутся, я не представляю, какой от нас будет толк.
Уолтерс снова улыбнулась, и у меня возникло чувство, будто она посвящена в шутку, которой со мной не поделились.
— О, я уверена, вы что-нибудь придумаете. Если верить слухам, вы в этом большой мастак.
— А если я скажу «нет»? — бросил я, внимательно наблюдая за адмиралом. Улыбка с её лица не исчезла, но она вскинула бровь.
— Что ж, — произнесла она без тени злобы в голосе, — учитывая, что вы иностранные граждане, находящиеся в моей звёздной державе под вымышленными именами и на корабле сомнительного происхождения, мне, возможно, придётся попросить лейтенант-коммандера Дэниелса и его отдел разведки копнуть немного глубже и выяснить, что именно вы здесь делаете. Это может занять некоторое время. У меня такое чувство, что в вашем случае он захочет проявить особое рвение. В конце концов, вы произвели на него такое хорошее впечатление.
Она умолкла, всё ещё улыбаясь, но с таким взглядом, который говорил: «Твой ход, и ты знаешь, что я загнала тебя в угол». Но настроение у меня было паршивое, так что я открыл рот, чтобы возразить.
— Мы согласны, — раздался твёрдый и решительный голос. Не мой. Рот у меня отвис от изумления: мой старпом только что согласилась на невыполнимое задание. Я уже собирался громко воспротивиться, но тут Джессика бросила на меня умоляющий взгляд, и я заткнулся. У неё, видимо, слабость к безнадёжным делам, а у меня — к ней, так что я соглашусь… пока что.
Улыбка адмирала Уолтерс стала ещё шире, хотя Кайла Картер с сомнением переводила взгляд с Джессики на меня, а затем на Харриса. Вот так мы и стали охотниками за пиратами.
Глава 4
Завтрак фермера
Пять прыжков и семь дней — столько нам потребовалось, чтобы добраться от Фиори до Картерс-Уорлда. Первые два дня мы в основном спали. Для меня и Джесс это была первая настоящая возможность отдохнуть с тех пор, как мы встретили Оуэна Томпсона. Больше двух суток мы сражались за свою жизнь, держась на адреналине, кофеине и чистой силе воли. Так что теперь, оказавшись наконец — пусть и временно — в безопасности и стараясь не думать о том, как сильно мне хочется поговорить с ней об отце, мы просто отрубились.
Харрис не умел управлять кораблём, а вот Кайла Картер, к моему удивлению, умела. Обычно я бы никогда не доверил управление кораблём, за который отвечаю, незнакомому человеку, но я был слишком измотан, чтобы спорить. Так что первые два дня она взяла на себя львиную долю пилотских обязанностей, пока мы с Джессикой отсыпались.
На третий день я наконец проснулся, чувствуя себя лучше, чем за долгое время. Я обходился без выпивки уже почти десять дней, и не совсем по своей воле. И хотя ломка сопровождалась довольно сильными головными болями, по крайней мере, в голове прояснилось. Пусть мне всё ещё хотелось бы многое забыть, я всерьёз подумывал о том, чтобы совсем завязать с алкоголем. А может, я просто пытался подбодрить себя, раз уж застрял на этом корабле ещё на три дня без единой капли спиртного на борту.
Я вышел из каюты и направился на камбуз завтракать. Приближаясь, я услышал, что там уже кто-то есть и что-то шуршит. И точно: я завернул за угол, вошёл в дверь и увидел восхитительную задницу Джессики в комбинезоне «Странника» — она склонилась и рылась на нижних полках холодильника. Неплохое начало дня. Я остановился, чтобы полюбоваться, на мгновение отбросив своё твёрдое намерение перестать на неё пялиться. В конце концов, я не идеален.
Я уже собирался с неохотой отвести взгляд, как она выпрямилась и посмотрела на меня. К моему потрясению, это была не Джессика, а Кайла! Она заметила моё удивление и смерила меня взглядом с ног до головы.
— Вы что, пялились на мою задницу? — строго спросила она.
— Я… э-э… — Мой мозг отключился, слова просто не шли. Подумать только, не прошло и трёх дней с начала моей первой работы наёмником, а я уже смертельно оскорбил нашу клиентку. Наконец, я выдавил из себя жалкое:
— Нет.
Она нахмурилась.
— Жаль. Я столько трудилась, чтобы она так выглядела.
Моя челюсть отвисла, и она рассмеялась мне в лицо.
— Заходите, — игриво сказала она, — я приготовлю вам завтрак.
Я молча сел за стол, пока Кайла суетилась на крошечном камбузе, и вскоре запахи, о существовании которых на «Страннике» я и не подозревал, заставили мой рот наполниться слюной. Пятнадцать минут спустя мы уплетали яичницу-болтунью и картофельные оладьи.
— Откуда у нас яйца? — спросил я, набив рот.
— «Неустрашимый» передал нам кучу припасов сразу после того, как заправил ваш корабль и погрузил тот ящик в трюм.
Ах да, ящик. Уолтерс сказала лишь, что в нём содержатся некоторые предметы, которые мы найдём полезными при освобождении Картерс-Уорлда. Но на нём был замок с геолокацией, который не откроется, пока мы не достигнем родной системы Кайлы. Я из подозрительности и чистого упрямства чуть было не сказал адмиралу оставить его себе, но вмешалась Джессика, и здравый смысл возобладал.
Ещё несколько минут мы ели в тишине, и я встал, чтобы положить себе добавки со сковороды. Кайла закончила первой, откинулась на спинку стула и, слегка нахмурившись, посмотрела на меня.
— Так вы только начинаете работать наёмниками?
Я замер с вилкой, полной яичницы, на полпути ко рту и опустил её обратно на тарелку. Она старалась говорить непринуждённо, но по тому, как напряглось её тело, я понял, что она по-настоящему обеспокоена. На её месте я бы тоже волновался.
— Как наёмники — да, — признал я, — но у нас с Джессикой полно опыта борьбы с пиратами в Прометеанском флоте.
Кайла скептически вскинула брови.
— Но разве тогда у вас не было оружия, боевых кораблей и даже морпехов?
Тут она меня подловила. Но я отодвинул от себя тарелку и встретил её взгляд.
— Были, но тактика в целом остаётся той же. — Это была ложь, но я счёл её безобидной; ей сейчас нужна была хоть какая-то уверенность, пусть я и сам понятия не имел, как мы собираемся помочь ей и её планете. — Сколько там пиратов? — спросил я, перехватив инициативу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Она нахмурилась.
— Мы не знаем точно. Самое большее, что мы видели за один раз, — человек тридцать.
— Но этого хватило, чтобы уничтожить ваше планетарное ополчение?
Кайла кивнула.
— Да. Но вы должны понять: мало того что у пиратов была поддержка с воздуха, а у нас нет, так ещё и наше ополчение — это, по сути, сотня фермеров с оружием старше моего прадеда. Мы мирное поселение, а на Картерс-Уорлде нет крупных животных, так что мы даже на охоту не ходим. И мы относительно бедный аграрный мир, поэтому обмен или покупка нового оружия никогда не были для нас в приоритете.
- Предыдущая
- 4/25
- Следующая
