Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Газлайтер. Том 34 (СИ) - Володин Григорий Григорьевич - Страница 14
— Мясник, — бурчит Бер, но с завистью. Даже с читом в виде теневых зверюшек кузен всё равно уступил неподражаемому Грандбомжу.
— А ты сам, значит, не мясник? — усмехаюсь, глядя на кузена.
— Нет, я благородный воин! — задрал он подбородок.
— И в чём отличие? — едва не ржу.
— Я убиваю благородным мечом, — заявил альв, покачав фламбергом. — Или благородными теневыми зверями.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Помню, ты одному ракхасу голову булыжником раскроил…
— То был благородный булыжник!
— Всё с тобой ясно, — хмыкаю я.
— Даня! Мне надо Славика кормить! — Светка вдруг всполошилась, глянув на часы на руке.
— Сейчас отключим глушилку на острове — и отправишься, — киваю ей.
В этот момент звонит Нобунага. Его голос в артефакте взволнованный, даже с надрывом:
— Данила-дайме, держись, родненький! Императорский корабль из ближайшей префектуры уже отплыл и скоро прибудет. Они идут на всех парусах, полный состав офицеров и солдат.
Я усмехаюсь:
— Отлично, Ода-дайме. Будет кому принять у меня этот остров.
Нобунага удивлённо переспрашивает:
— Ты уже захватил Райский остров?
— Конечно, — отвечаю я, бросая взгляд на дворец, где сбежавшие, как крысы, гвардейцы забились в углы. — А что мне оставалось делать? Я же не для того сюда тащился, чтобы любоваться пейзажами.
Замок, Райский остров
Гвардейцы засели в замке Генерала вулканов, напряжённые, каждый держался так, словно любая тень за дверью могла оказаться врагом. Один из них, сутулый, с усталым лицом, бурчит, выглядывая через штору в окно:
— Похоже, Филинов не собирается захватывать наш гарнизон. Он сюда не идёт, и не видно, чтобы его люди собирались штурмовать.
Другой, молодой, с нагловатым выражением лица, фыркает и бравится:
— Да кому там штурмовать? Мы этого Золотого дракона испугались, да, признаю. Но что нам сам Филинов? Он со своей горсткой ничего не сделает. Да и ему самому есть чего бояться — там афганцы лезут толпами, да ещё наши корабли в море. Сейчас Филинов думает только о том, как удрать на своём самолёте! Туда ему и дорога!
— Да ты прав… — первый искренне пытается поверить аргументам, но в голосе у него больше сомнений, чем уверенности.
С этими словами он решает отвлечься, идёт в сторону кухни, думая урвать что-нибудь из деликатесов дайме, раз хозяин всё равно окочурился. Толкает дверь, входит — и застывает, будто ударился о стену.
Прямо у кофемашины колдует четырёхрукая фигура с выпуклыми ягодицами. Хищная Горгона поворачивается на звук шагов. Глаза сверкнули ядовито-жёлтым, волосы-змеи зашевелились, шипя и извиваясь.
— Мама дорогая… — вырывается у гвардейца. Он машинально тянется к кобуре на поясе, пытаясь выхватить оружие.
Но рука даже не успевает откинуть крышку. Резкий рывок, вспышка медных когтей — и его кисть отлетает в сторону, со смачным шлепком ударяясь о кафель.
Змейка медленно наклоняется, щекочет когтями его подбородок и, не мигая, произносит своим хриплым голосом:
— Неверррно. Я — Мать выводка мазаки. Фака-а!
Штурмовать замок я не стал, просто отправил туда Змейку, она и глушилку отключила, и кофе мне принесла. А там уже телепортировавшая Зела с Ледзором, Кострицей и альвами взязли замок — ну вернее, гвардейцы сами сдались в плен после того как нашли в замке парочку рассеченных трупов. Грандбомж тоже туда порывался, но я его вместе с Бером прихватил брать Арену Огненного кольца.
Правда, отбирать было особо не у кого — конвоиры разбежались. Освобождать рабов из клеток я поручил Беру и Грандбомжу.
Терраса вокруг арены дышала тишиной после суматохи. Я сидел в обсидиановом кресле, неторопливо пил кофе Змейки из чашки с журавлями, нарисованными в полёте.
Между тем рабов всех вывели на арену. Толпа вьетнамцев, испуганные лица, глаза в пол. Я отставил чашку, спустился вниз и подошёл к первой девушке. Взглянул ей прямо в глаза, после чего лёгким движением возникшего в руке теневого клинка рассёк кожаный ошейник на её шее. Кусок кожи с глухим шлепком упал к ногам.
— Вы все свободны, — сказал я, уходя обратно к ступеням. — Сейчас снимем ошейники со всех.
Вьетнамцы переглянулись, будто не веря своим ушам. Сначала робкая надежда, потом ещё большее недоумение.
Я повернулся к Беру, который стоял сбоку и лениво грыз яблоко:
— Твоя задача — заняться переписью вьетнамцев.
— Почему я? — сразу буркнул он.
— А почему не ты? — спокойно ответил я. — Запиши, кто откуда вывезен, раздели их по группам. Потом отправим домой. Пусть это будет твоя ответственная работа. Учись работать с людьми.
Бер недовольно сморщился, что-то пробурчал, но всё же поплёлся выполнять приказ.
Мне же оставалось вернуться к главному. Я снова уселся на террасе рядом с ареной, сделал ещё глоток кофе и вызвал ментальных легионеров. Передо мной проявились двое — Генерал вулканов и Воронов.
— Что интересного расскажете? — спрашиваю.
Воронов первым отчитался:
— Шеф, я уже дал новичку вводные.
Генерал вулканов стоял чуть позади, растерянный, но вроде уже смирившийся. Кивнул, не поднимая взгляда:
— Да, я понял, что оказался в некоем Легионе. И мне не остаётся ничего, кроме как заслужить себе вторую жизнь.
Я усмехнулся.
— Ты рассчитываешь на вторую жизнь после всего, что натворил? Шанс, конечно, есть, но отрабатывать придётся долго. Всё возможно, но ничего не даётся даром. А пока лучше работай с тем, что есть. Служба в Легионе тоже имеет свои плюсы.
— Да, шеф, — покорно кивнул он. Вежливый, как и ожидалось. Но я сразу отметил, как быстро он подстроился: забыл свои японские суффиксы и перешёл на привычное в Легионе лаконичное «шеф».
— Слушай внимательно. Мне ты нужен не как боевая машина. Сильных легионеров у меня хватает с избытком. От тебя требуется другое — знания японского этикета. Ты всю жизнь жил в этих традициях, ты знаешь их лучше любого справочника. Я, конечно, могу залезть в твою память и вытащить всё напрямую, но я не собираюсь тратить на это свою ментальную энергию, когда есть более удобный вариант. Поэтому правило простое: когда мне нужно будет сделать поклон, жест или правильно ответить по нормам их этикета — этим займёшься ты. У тебя в этот момент будет право пользоваться моим телом.
— Спасибо за доверие, шеф, — выдавил он.
Я отпил кофе и холодно добавил:
— Накосячишь или сделаешь что-то по-своему — тебе будет очень больно. Понял?
— Да, понял, шеф, — Генерал вулканов преданно как пес посмотрел мне в глаза и покивал несколько раз.
Вскоре возвращается Светка, уже успевшая покормить Славика и снова готовая к труду и обороне. Как раз Имперский фрегат тем временем застыл неподалёку, грозно сверкая на солнце. На остров прилетает императорский полковник-инспектор Накадзима Кэнтаро. С десяток вертолетов садятся прямо на единственной взлётной полосе — остров-то маленький. Рёв двигателей, суета японских военных, и вот уже полковник в зеленом камуфляже выпрыгивает с вертушки. Я встречаю его с женами, и Генерал вулканов уже подключен для тест-драйва,
— Накадзима-тайса, поистине Император велик, раз его ястребы столь быстры, — заливисто поёт японец моим горлом. Светка с Настей переглядываются и удивлённо косятся на меня.
— Вещий-Филинов-дайме, Японская армия будет в долгу перед вами, если доклад Нобунаги-дайме подтвердится, — бросает этот суровый мужик.
— Далеко ходить не надо, тайса, — отвечаю я. — Сходите на берег, там полно афганских трупов. Пускай многие уже высушены Грандбомжом досуха. Бывшие рабы сейчас в аренном и замковом комплексе, можете поговорить с ними.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Полковник коротко кивает своим офицерам:
— Мы всё обследуем, Вещий-Филинов-дайме.
Ну, пожалуйста. Я пожимаю плечами, показывая, что у меня к этому претензий нет. Солдаты разъезжаются по острову, начинают инспекцию всего подряд. Я велю своим не мешать и собираюсь было развалиться в замке, помедитировать. Но не проходит и получаса, как Накадзима зовёт прогуляться с ним.
- Предыдущая
- 14/53
- Следующая
