Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Его Величество Мертвец Том 5 (СИ) - Оришин Вадим Александрович "Postulans" - Страница 38
— Всё с ним в порядке, несколько ушибов.
Женщина, что ещё несколько минут назад была готова занять место мужчина, попробовала встать, и в этот раз, повинуясь моему жесту, ей не помешали.
— Мы храним святилище.
Я скептически приподнял бровь.
— Храните? На охрану вы не тянете.
Она отрицательно покачала головой.
— Охранять мы не должны. Только поддерживать.
И замолчала. Я нахмурился.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— И? Что это за святилище? Кто вы, помимо того, что его храните. Вы же где-то живёте, чем-то питаетесь. Я в округе поселений не видел.
Женщина потупилась.
— Простите, мы не привыкли говорить с чужаками.
— Не рассказывай ему ничего! — снова крикнул мужчина.
И снова получил несколько пинков.
— Да хватит его уже бить! — закричала эльфийка.
Киваю:
— Оставьте его. Кляп только в рот вставьте, а то надоел.
Глядя на выполнение моего приказа, остроухие снова всполошились.
— Что вы делаете?
— Да надоел он просто своими репликами, — отмахнулся я. — Помолчит немного, грубиянам это полезно. А теперь давайте нормально пообщаемся.
Остроухие переглянулись и без всякой радости согласились.
Глава 29
Ночь, руины, горы, идиоты.
За идиота, правда, пытаются держать меня, но это мы поправим.
— Ещё раз, дамы. Я умею производить в уме простейшие логические рассуждения. В округе нет поселений, дорог и прочих следов цивилизации. Вы четверо живёте где-то здесь, где-то в этих руинах. Но мало того что здесь нет следов цивилизации, здесь ещё нет источника воды, да и источников пищи я особо не вижу. Здешние леса, как я успел убедиться, не особо богаты на дичь. Поэтому ответьте мне на простой вопрос. Чем вы питаетесь и откуда берёте воду.
Согласившись говорить, остроухие показали нам руины, ничего конкретно о них не рассказав, а затем провели в подземную часть святилища, проведя по двум этажам. Пустым этажам, по большей части. Единственный круглый зал с чем-то вроде алтаря был назван жутко важной реликвией, в неё эльфы тыкали пальцами, утверждая, что хранят именно её. Я взял большую чашу из непонятного материала с пьедестала, повертел в руках и бросил в стену. С чашей и стеной ничего не произошло. Остроухие, к слову, дёрнулись запоздало, изображая священный трепет. Неубедительно так изображая, на троечку с минусом. Даже мужчина, над которым сжалились и вынули кляп, просто вздрогнул.
И когда стало очевидно, что они мне врут, я решил в последний раз попробовать договориться, не пуская в ход радикальные методы.
— Слушайте, давайте кое-что проясним. Я вижу два варианта. Один маловероятный, другой вероятный. Первый вариант: где-то здесь есть тайный путь в место, где живёт небольшая и хорошо скрытая община ваших сородичей. Вы на кой-то демон продолжаете ухаживать за этими руинами, что наполняет вашу жизнь смыслом. Если так — живите дальше, мне до небольшой общины дела нет. Я поселюсь поблизости от этого места, буду с вами торговать и защищать от князей. В том числе и эти руины, потому что это ничего мне не будет стоить…
— Лучше бы вы вообще убрались отсюда, чтобы мы жили, как раньше, — встрял мужчина.
Не смотрю в его сторону, спрашивая у женщин:
— Вам этот зануда придурочный не надоел?
Одна из остроухих, самая молодая, если я что-то понимаю в возрасте эльфов, кивнула:
— Ещё как всем надоедает.
— Искренне сочувствую, — киваю ей.
— Я, вообще-то, здесь нахожусь! — возмутился мужчина.
— Второй вариант, — продолжая, не обращая внимания на возмущения, — Вы четверо, если вас только четверо, небольшой отряд, который действительно отправляют наблюдать за этими руинами, чем бы они ни были. А где-то далеко есть не просто маленькое поселение, а ваше государство. Возможно, вы пользуетесь порталом. Может быть, у вас есть какой-то хитрый транспорт. И опять же, для отношений между нами это ничего не значит. Я застолбил конкретно это место, а с вашими сородичами готов спокойно торговать. Вон, посмотрите на этого красного коротышку. С его сородичами мы просто торгуем, они сидят у себя, мы у себя, все довольны.
Ага, про мягкую экономическую (а заодно и культурную) ассимиляцию промолчу. Кстати, вопрос культурной надо поднять с Хаартом, нужны актёры, постановщики спектаклей, сценаристы, и академия, где всему этому учат. У нас, конечно, есть художественная академия, и даже не одна, но пока они сами по себе существуют. Надо наладить создание пропагандистских спектаклей.
— Вы должны понять, что я отсюда не уйду. И если не получу ответов от вас, обыщу это место сам. Поставлю портал, вызову специально подготовленных рабочих. Они медленно и аккуратно, с сохранностью каждой плиточки, здесь всё разберут до самого основания. Опыт у нас есть, мы находили подобные руины, пусть в куда более плачевном состоянии.
— Оттуда вы знаете атса’цхана? — спросила сама коммуникативная из четвёрки.
— Ничего ему не говори! Мы выполняем свой долг! Мы…
— Замолчи, Чыш’ра. Оглянись вокруг и посмотри правде в глаза! — зло одёрнула мужчину адекватная эльфийка. — Арантир. Ты находил другие… руины атса’цхана. Скажи, как давно закончилось нерса’цхари?
Мозги с натугой скрипнули, переваривая вопрос. Термином са’цха, как я сначала подумал, обозначали связанное с древними и их властью. Отчасти это было так, но словообразование у древних было несколько сложнее, особенно с учётом магического аспекта этого языка. Нерса’цхари называли правление древних магов, но не сами маги, а их рабы. Нюанс на первый взгляд, но при дословном переводе получалось нечто вроде: «как давно правили властители с высшим правом власти». Мои мозги скрипят, потому что я из другой культуры, и контекст понимаю через раз. Это как вырвать из конца девятнадцатого века какого-нибудь крестьянина, поставить его перед современным австралийцем, знающим о России только то, что показывают в новостях, вручить последнему современный русский разговорник. И чтобы крестьянин спросил: «а баре как давно уже не баре?», и наблюдать за попытками австралийца понять вопрос. И это я ещё догадываюсь, что здешние эльфы древних считают за господ, а если бы я о древних вообще не знал? Вот бы смешной диалог получился: «Как давно господа правили?», «а кто ваши господа?», «Господа наши господа», «(¬_¬) (↼_↼)». Ведь в атса’цхана не так-то просто объяснить, кто такие «господа», потому что древние для рабов были богами, правителями, хозяевами, всем сразу. И рабский язык вообще не подразумевал, что кому-то придётся объяснять, кто такие хозяева.
Другой вопрос, почему остроухие вообще задают этот вопрос.
— Давно. Настолько давно, что сейчас о той эпохе даже не знают. Знания, воспоминания, предания, всё исчезло в реке времени. Прошли даже не сотни лет, тысячи.
Эльфы выглядели шокированными. То есть очевидно, что они понимали это. Понимали, что их эпоха осталась глубоко в прошлом. Но всё равно испытали шок.
— Вы что, все эти годы в каком-то… — аналога слов «анабиоз» и «стазис» я не нашёл, — сне пролежали?
Остроухие помолчали немного, а затем коммуникабельная ответила:
— Я покажу. Идёмте.
Даже зануда Чыш’ра промолчал в этот раз.
— Как тебя зовут? — спросил я.
Женщина оглянулась, несколько растерявшись.
— Кфу’ши.
А я запоздало понял, что имён у них нет. Это скорее должность или положение в иерархии, или нечто подобное. Личных имён нет.
— Я-я-ясно, — протянул.
Мы прошли в одну из комнат, и остроухая произвела некоторую магическую манипуляцию. И ладно бы просто манипуляцию, но… Она открыла даже не портал, а нечто вроде свёрнутого пространства. Наверное, это свёрнутое пространство. Потому что, войдя сюда, я одновременно и сместился в пространстве, и нет. Не уверен. На всякий случай заглянул за грань, увидев всё тот же фон из неупокоенных душ. Сколько вопросов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Это место не отличалось от остальных руин архитектурой, но руинами не выглядело. Чисто, никаких трещин, даже воздух свежий, насколько я могу это ощущать. Одна жилая комната, скорее даже каморка, где, кроме четырёх лежаков, и нет ничего, нечто вроде склада и комната с кристаллом, большим, фиолетовым, в человеческий рост. И от кристалла сильно фонило энергией, только я не мог распознать её спектр. Энергия, плотная, мощная.
- Предыдущая
- 38/67
- Следующая
