Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выброшенная жена дракона. Вернулась почти добровольно (СИ) - Драго Таня - Страница 39
Дьярвет стоял неподвижно, его лицо было каменным, но я видела, как побелели костяшки его пальцев, сжимающих рукоять меча.
— А потом ты привёз Кераль сюда, — сказал Каронг, глядя на Дьярвета. — И всё пошло не по плану. И раз за разом шло не по плану.
Аэллэ Тарион слушал всё это с выражением глубокого ужаса на лице. Когда Каронг закончил, он медленно поднялся на ноги, выпрямляясь во весь рост. Несмотря на возраст и недавнюю болезнь, в этот момент он выглядел по-настоящему величественно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Стража! — крикнул он, и его голос, усиленный годами командования, эхом разнёсся по залу. — Немедленно взять риану Каронга!
Двери зала распахнулись, и вошли четверо стражников, которые без колебаний направились к Каронгу. Тот не сопротивлялся — видимо, понимая, что это бесполезно.
— Вы не понимаете, — сказал он, когда стражники заломили ему руки за спину. — Я делал это для блага Атала! Для нашего будущего!
Аэллэ Тарион покачал головой, его лицо выражало глубокое разочарование.
— Ты предал меня, Каронг. Ты предал свой народ. Ты предал всё, во что мы верим. Уведите его.
Стражники вывели Каронга из зала, и когда двери за ними закрылись, аэллэ Тарион тяжело опустился в кресло, словно все силы внезапно покинули его.
— Я... я не знаю, что сказать, — произнёс он, глядя на нас.
— Вы не виноваты, аэллэ, — сказал Дьярвет, его голос смягчился. — Вы тоже были жертвой.
Аэллэ Тарион кивнул, но в его глазах всё ещё читалась боль.
— Десять лет, — сказал он тихо. — Десять лет я был пешкой в их игре. И даже не подозревал об этом.
— Теперь всё кончено, — сказала я мягко. — Они больше не причинят вам вреда.
Аэллэ Тарион посмотрел на меня, и в его глазах блеснули слёзы.
— Спасибо, дитя, — сказал он. — Спасибо вам обоим.
Мы с Дьярветом переглянулись и молча сели у стены. Усталые, но спокойные. Наконец-то всё встало на свои места. Наконец-то мы знали правду.
Десять лет нашей жизни были украдены. Десять лет мы были марионетками в чужой игре. Но теперь мы свободны.
Глава 12
Я медленно поднималась по лестнице к кабинету Дьярвета, чувствуя, как с каждым шагом тяжелеет сердце. Загадка была разгадана, аэллэ уехал в столицу, и теперь ничто не держало меня в Атале. Ничто, кроме брачных уз, которые я надеялась разорвать сегодня.
Я постучала в тяжелую дубовую дверь его кабинета.
— Войдите, — раздался его голос, и я вошла.
Дьярвет сидел за столом, заваленным бумагами. Он поднял голову, и на мгновение мне показалось, что в его глазах мелькнуло что-то похожее на радость, но это выражение тут же сменилось привычной сдержанностью.
— Кераль, — он кивнул мне. — Что-то случилось?
Я глубоко вздохнула, собираясь с мыслями. Мы прошли через многое вместе — опасности, загадки, предательства. Я узнала его лучше, чем когда-либо прежде. И, возможно, даже начала понимать. Но это не меняло того, что наш брак был ошибкой с самого начала.
— Я пришла поговорить о нашем договоре, — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно и деловито. — Он исполнен. Я помогла тебе раскрыть заговор, найти виновных. Теперь я хочу уехать.
Дьярвет отложил перо, которым делал пометки в документах, и откинулся на спинку кресла, внимательно глядя на меня.
— Да, ты выполнила свою часть сделки, — согласился он. — И я выполню свою. Ты можешь ехать, когда пожелаешь.
Я кивнула, но не спешила уходить. Самое сложное еще предстояло сказать.
— Есть еще кое-что, — я сделала паузу, подбирая слова. — Я думаю, было бы разумно... расторгнуть наш брак.
Дьярвет замер, его лицо стало непроницаемым, как маска.
— Расторгнуть брак? — повторил он, словно не понимая значения этих слов.
— Да, — я старалась говорить спокойно и рационально. — Это будет лучше для нас обоих. Ты сможешь жениться на женщине, которая будет тебе подходящей супругой. Которая даст тебе наследников. А я... я смогу начать новую жизнь.
Я ожидала, что он согласится. В конце концов, наш брак никогда не был настоящим. Мы оба были несчастны. Это было логичное, разумное предложение. Но Дьярвет внезапно поднялся из-за стола, и его лицо исказилось от гнева.
— Нет, — отрезал он, и в его голосе прозвучала сталь. — Я не обещал развода, и ты его не получишь.
Я отступила на шаг, пораженная силой его реакции.
— Но почему? — спросила я. — Какой смысл сохранять брак, который существует только на бумаге? Мы оба заслуживаем...
— А куда ты денешь нашу магическую связь? — перебил он меня, делая шаг вперед. — Ты забыла о ней? Мы связаны, Кераль. Не только бумагой и законом, но магией. Или ты думаешь, что сможешь просто разорвать ее по своему желанию?
Я почувствовала, как краска приливает к щекам. Конечно, я не забыла о магической связи. Но я надеялась, что мы сможем найти способ разорвать и ее тоже.
— Мы можем найти способ... — начала я, но он снова перебил меня.
— Нет, Кераль, — его голос звучал резко, почти жестоко. — Я обещал отпустить тебя, куда ты сама захочешь — езжай. Но никакого развода.
Я смотрела на него, пытаясь понять, что стоит за этим внезапным гневом. Почему он так цепляется за брак, который никогда не приносил ему ничего, кроме проблем?
— Почему? — спросила я тихо. — Почему ты так настаиваешь на сохранении брака, который ты сам никогда не хотел?
Дьярвет отвернулся к окну, его плечи напряглись.
— Потому что я дал клятву, — сказал он, не глядя на меня. — Перед богами и людьми. А клятвы Авельтаны не нарушают.
Но я чувствовала, что за этими словами скрывается что-то еще. Что-то, чего он не хотел или не мог сказать.
— Хорошо, — сказала я наконец, понимая, что сейчас не добьюсь от него ничего. — Я уеду. Но ты уверен, что отпускаешь, Дьярвет?
Он повернулся ко мне. Твердый, уверенный, совершенно невозмутимый.
— Езжай, — сказал он тихо. — Но помни, что ты все еще моя жена. И всегда будешь ею.
Я вышла из кабинета, чувствуя себя странно опустошенной. Я получила свободу, о которой мечтала — возможность вернуться в Донк, в свой дом. Но почему-то эта победа казалась горькой.
И где-то глубоко внутри меня зародилось подозрение, что Дьярвет Авельтан не хочет отпускать меня совсем не из-за клятвы или магической связи. А по причинам, в которых он, возможно, боится признаться даже самому себе.
Дьярвет позволил себе ударить кулаком по столу.
Вот же черт.
Все равно решила уехать. Все равно.
Ее же здесь обожают, садовник готов вон на руках носить, советники, повара… У всех только и разговоров, что «госпожа Кераль распорядилась», «госпожа Кераль сделала», «госпожа Кераль считает». А госпожа Кераль их бросает, как надоевших щенков.
Почему так больно?
И как же тогда ей было больно пять лет назад?
Да, только в таком аду и можно переплавиться в нечто иное, в нечто такое, как она сейчас. Но, Кейр, почему? Разве тебе плохо?
И тут он понял – плен.
Все равно это начиналось против воли. И надо сыграть до конца, завершить эту пьесу. Возможно, ее отъездом завершить этот брак. Эту часть их отношений.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Закрыть эту дверь.
И открыть какую-то другую.
Ну что ж, он выполнит обещание. Отпустит ее.
Как оно там звучало: хорошо, после этого можешь ехать, куда захочешь?
- Предыдущая
- 39/48
- Следующая
