Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выброшенная жена дракона. Вернулась почти добровольно (СИ) - Драго Таня - Страница 38
— Нам нужно найти мою мать и братьев, — сказала я, собираясь с силами. — И выяснить, что случилось с аэллэ и риану Каронгом.
— Идём, — сказал он, направляясь к выходу из разрушенного зала. — Нужно проверить весь замок.
Мы шли по коридорам замка, следуя за освобождёнными от внушения стражниками. Они вели себя странно — смущённо оглядывались, словно пытаясь вспомнить, что делали последние несколько дней. Некоторые останавливались, потирая виски, словно пытаясь избавиться от головной боли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И везде ужасно пахло веланией.
Но пока так надо.
— Халидэл, — один из стражников подошёл к Дьярвету, низко склонив голову. — Мы... я не понимаю, что произошло. Последнее, что я помню — как стоял на страже у покоев риану Каронга, а потом...
— Всё в порядке, — прервал его Дьярвет. — Вы были под магическим контролем. Теперь вы свободны.
— Риану Каронг, — я вмешалась, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. — Где он сейчас?
Стражник нахмурился, пытаясь вспомнить.
— В большом зале, на втором этаже, — сказал он наконец. — С аэллэ Тарионом. Они... они что-то обсуждали, когда я последний раз их видел.
Мы с Дьярветом переглянулись. Аэллэ Тарион — правитель Атала, человек, который был "болен" последние десять лет, редко покидая свои покои, почти не участвуя в управлении государством. Его болезнь была загадкой для лучших целителей страны — он угасал на глазах, и никто не мог понять причину.
— Спасибо, — сказал Дьярвет стражнику. — Соберите всех освобождённых. Никого не впускать и не выпускать без моего личного приказа.
Стражник отсалютовал и быстро удалился, выкрикивая приказы своим товарищам.
Мы поднялись по широкой мраморной лестнице на второй этаж, направляясь к большому залу. По пути нам встречались слуги и стражники, все с тем же растерянным выражением на лицах, все пытающиеся понять, что произошло и как они оказались там, где оказались.
Двери большого зала были закрыты, но не заперты. Дьярвет осторожно толкнул одну из них, и она открылась без скрипа, позволяя нам увидеть происходящее внутри.
Зал был ярко освещён множеством свечей и магических светильников. В центре стоял длинный стол, заваленный картами, свитками и странными артефактами. А за столом сидели двое мужчин, глубоко погружённые в разговор.
Риану Каронг — высокий, худощавый мужчина с острыми чертами лица и холодными голубыми глазами. И рядом с ним — аэллэ Тарион, правитель Атала.
Я едва узнала его. Вместо бледного, изможденного старика передо мной был мужчина, выглядевший заметно посвежевшим — с более ясными глазами, прямой спиной, улучшившимся цветом лица. А ведь прошло не более десяти минут.
Вот это воздействие. Вот это… отец.
Они не заметили нашего появления, поглощённые разговором.
— ...всё идёт не по плану, — говорил Каронг, его голос был напряжённым. — Сначала девчонка исчезает, потом эта история с браслетами, теперь Родарен...
— Я не понимаю, о чём ты говоришь, племянник, — голос аэллэ звучал растерянно. — Какой план? Что происходит? Ты обещал объяснить, почему я вдруг чувствую себя лучше, но вместо этого говоришь загадками.
Каронг нервно постукивал пальцами по столу.
— Неважно, дядя. Главное, что вы поправляетесь. Это... чудо целительства.
Дьярвет сделал шаг вперёд, и половицы под его ногами предательски скрипнули. Оба мужчины резко повернули головы в нашу сторону. На лице Каронга отразился шок и страх, а аэллэ Тарион выглядел скорее удивлённым.
— Халидэл? Кераль? — произнёс аэллэ, щурясь в нашу сторону. — Это действительно вы?
— Боюсь, ваше "чудо целительства" подошло к концу, риану Каронг, — сказал Дьярвет, входя в зал. Я следовала за ним, чувствуя, как внутри нарастает холодная ярость.
Каронг выглядел так, словно готов был броситься к окну и выпрыгнуть из него, лишь бы не находиться с нами в одной комнате. Его лицо побледнело, глаза метались между нами и дверью, словно оценивая шансы на побег.
— Что происходит? — спросил аэллэ Тарион, переводя взгляд с нас на своего племянника. — Каронг, объясни немедленно!
— Это всё Родарен! — выпалил Каронг, отступая к стене. — Это была его идея! Я просто выполнял приказы!
— Родарен? — аэллэ нахмурился. —При чём тут он?
— Он мёртв, — сказал Дьярвет коротко. — Как и все планы вашего племянника.
Аэллэ Тарион выглядел совершенно сбитым с толку. Он повернулся к Каронгу, требуя объяснений.
— О чём они говорят? Какие планы? Что ты натворил, Каронг?
Каронг, загнанный в угол, выглядел чертовски напуганным, но всё ещё пытался увиливать.
— Дядя, не слушайте их! Они пытаются настроить вас против меня! Это они виноваты во всём! Они и Родарен!
— Прекрати лгать, — сказала я холодно, делая шаг вперёд. — Мы знаем правду. Мы знаем о магическом внушении, о браслетах, о том, как вы с моим отцом использовали аэллэ.
— Использовали меня? — аэллэ Тарион выглядел всё более растерянным. — Каронг, что она имеет в виду?
Каронг открыл рот, закрыл его, снова открыл, словно рыба, выброшенная на берег. Наконец, видя, что отпираться бесполезно, он выпрямился, и на его лице появилось выражение холодной решимости.
— Хорошо, — сказал он. — Хорошо. Вы хотите правду? Вот она: да, я использовал вас, дядя. Вы были слишком слабы, чтобы управлять Аталом. Слишком мягки, слишком... добры.
Аэллэ Тарион смотрел на своего племянника с выражением глубокой боли и разочарования.
— Ты... ты отравил меня? — спросил он тихо.
— Не я, — ответил Каронг с кривой усмешкой. — Родарен. У него был особый дар — высасывать жизненную силу из других. Очень удобно, не правда ли? Вы медленно угасали, а я становился всё более незаменимым советником. Ещё год-два, и вы бы умерли, а я стал бы следующим аэллэ.
— Но почему я чувствую себя лучше сейчас? — спросил аэллэ, его голос дрожал от гнева и боли.
— Потому что Родарен мёртв, — ответил Дьярвет. — И его магия больше не действует.
Аэллэ Тарион глубоко вздохнул, словно пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями. Затем он повернулся к Каронгу.
— А Дьярвет и Кераль? Какую роль они играли в твоём плане?
Каронг рассмеялся — горько, почти истерично.
— О, это самая интересная часть! — сказал он. — Всё началось, когда Дьярвет вернулся с очередной войны с донкскими некромантами. У него была невероятная популярность. И тогда я понял, что я — не единственный претендент на трон. А тут подвернулся Родарен, которому так хотелось славы и денег. И должность первого советника при будущем повелителе.
Он говорил быстро, словно торопясь выплеснуть всё, что накопилось за эти годы.
— В общем, сначала всё было просто. Кераль под магическое внушение — а Дьярвета под нож. Но неожиданно Кераль проявила невиданное упрямство. Тогда схема усложнилась — Кераль должна быть выкинута на улицу и прийти к отцу. А он — убить Дьярвета в магическом поединке за честь дочери. Дьярвет ни за что не выстоял бы против такого мага, как Родарен. Первая часть прошла хорошо, Дьярвет магическому внушению поддался.
Он перевёл дыхание, глядя на наши лица, словно наслаждаясь произведённым эффектом.
— Но Кераль исчезла. И её с трудом отыскали в Донке. Тогда-то и придумали схему — похитить Дьярвета, надеть на него особые антимагические браслеты, которые высасывают из него и жизнь и магию, а ещё — его продали Кераль. О, Кераль была так хороша в своём гневе, что думали — всё сладится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я почувствовала, как внутри всё сжимается от боли и ярости. Десять лет моей жизни, десять лет жизни Дьярвета — всё было частью чьего-то плана, чьей-то игры.
— Но эта благородная дура решила вернуть своего врага на место, — продолжал Каронг с презрительной усмешкой. — Дьярвет, никто лишний в твою спальню не проникал — Родарен делал это сам, усыпляя стражу своим даром. Но при этом руки марать об тебя категорически отказывался. А то вы уж с ног сбились, ища предателя. Нет его.
- Предыдущая
- 38/48
- Следующая
