Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На все руки доктор (СИ) - Марей Соня - Страница 94
Сейчас ее интересовали не только военные успехи сына, но и его отношения с женщинами. Ей хотелось счастья своему ребенку, хоть она и понимала, что Леррану суждено жениться по расчету. А нейра Олетта была весьма и весьма неожиданной фигурой в этой игре. Она могла разрушить всю партию.
— Матушка, я не понимаю, к чему эти вопросы? Я обязан нейре Олетте, вот и все.
Она подавила вздох и произнесла:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нейра Олетта мне понравилась, не буду лукавить. Мы обсудили с ней несколько вопросов, касающихся развития медицины и помощи больным и раненым солдатам. Она не похожа на всех остальных из семейства Готар, в ней чувствуется твердый стержень. Я бы даже сказала, что у нее мужской характер, — герцогиня подбирала каждое слово. — Но то внимание, которое ты ей уделил, может разрушить ее репутацию и вызвать зависть у других, более родовитых нейр.
Лерран даже не задумывался о подобных глупостях. Увидев девушку из зазеркалья на этом приеме, осознав, кто она такая, он забыл о предрассудках. Хотелось узнать ее получше, провести с ней чуть больше времени, чем позволил случай.
Его мать всегда была слишком проницательной. Нельзя было даже рассчитывать на то, что она не заметит его внимания к нейре Олетте.
— Лерран, помни, ты не имеешь права влюбляться. Нам не нужны лишние слухи.
— Матушка, давай оставим этот разговор, — бескомпромиссно, с ноткой раздражения отозвался его светлость. — Это совсем не то, что ты думаешь.
— Его величество уже подобрал для тебя идеальную невесту, — «обрадовала» герцога матушка.
Он никак не отреагировал на эту новость. Только стиснул зубы и посмотрел в окно.
— Лерран, ты даже не спросишь, кто она? — настаивала герцогиня.
— Мне все равно.
Церинция откинулась на спинку кресла. Весь день на ногах, она так жутко устала! И встреча с сыном прошла не так, как она себе представляла.
— Своим упрямством ты пошел в отца.
— Я думал, что в тебя, — наконец в голосе Леррана прорезалось что-то человеческое, ушел официоз. — У меня будет к тебе просьба, матушка.
— Что ж, слушаю, — она царственно приподняла голову.
— Если нейра Олетта обратится к тебе с какой-либо просьбой, обещай, что рассмотришь ее. Я велю своим помощникам в канцелярии уделить внимание спорам между Готарами и другими родами. В герцогстве пора навести порядок.
Интуиция ее не обманула. Речь пошла именно об этой девушке.
Но что у них общего? И чем она могла зацепить Леррана?
Внешность — не сказать, что дивная красавица, хоть у нее и приятные гармоничные черты. Но она уже не юна, засиделась в невестах. Такие редко находят хорошую партию.
И где они вообще могли пересечься, если нейра Олетта много лет провела в монастыре и вернулась домой лишь недавно? Чем Лерран ей обязан?
Почему в последнее время вокруг нее столько всего закрутилось? Граф Савад, граф Лок, граф Бенье, а сегодня еще и барон Фиго, косметолог герцогини. Они готовы проклясть ее! Слишком бурная реакция на простую дворянку из бедного рода.
Наверное, дело в характере. В вызове, который она способна бросить обществу. Для обычной женщины это плохо. Женщина и мать семейства должна быть тихой и незаметной.
Но магичка, целительница — немного другой случай.
Церинция наблюдала за сыном, подмечая каждую деталь. Ее беспокоило не только его явное раздражение, но и то, как он замкнулся при упоминании нейры Олетты. Что-то происходило между ними, это не просто светский интерес.
— Наша семья не всесильна, Лерран. Мы не можем жертвовать расположением одних вассалов ради других.
— Я это прекрасно понимаю. И тем не менее, нейра Олетта — тоже полезный союзник, — он медленно повернулся к матери, и в его глазах промелькнуло что-то, чего она не могла разгадать.
— Союзник? — герцогиня скептически приподняла бровь.
— Именно так. Союзник.
Церинция задумчиво поднесла руку к подбородку. Ее пальцы машинально коснулись изящного перстня с изумрудом. Она прекрасно понимала, что за внешней холодностью сына скрывается нечто иное. Лерран никогда не просил о подобном, особенно когда дело касалось женщин.
— Хорошо, — наконец произнесла она. — Я рассмотрю ее просьбы, если они будут.
В ее голове крутились мысли о нейре Олетте. О том, как эта девушка смогла привлечь внимание ее сына. Что-то в этой истории настораживало, и герцогиня намеревалась выяснить, что именно. И лучший для этого способ — подружиться с девицей Готар.
Его светлость даже подумать не мог, какой сюрприз ждет его сразу по прибытии домой. Хорошо, что выдался редкий период затишья, и он позволил себе навестить Страж и исполнить герцогский и сыновний долг.
И на лестнице, ведущей к танцевальному залу… Он встретил эту девушку. Сначала решил, что обознался, но и голос, и светлые волосы, и лицо, и все остальное — принадлежали ей.
Оле. Деве из купели. Олетте Готар.
Эти образы наконец слились воедино. Да, в глубине души он так и думал, но привык верить лишь голым фактам.
Встречей он остался доволен. Только жаль, что им удалось провести вместе совсем мало времени. Что такое четыре танца? Мелочь!
Он не мог отвести взгляда от ее изящной фигуры, от того, как грациозно она двигалась, как светилась, словно драгоценный камень. В ней было что-то особенное.
«Олетта Готар… Дева из купели…» — мысли кружились в его голове, сплетаясь в плотный узор.
Жаль, что они не познакомились раньше. Впрочем, это было почти невозможно: Олетту заперли в монастыре на долгие годы. Лерран подозревал, что там она получала редкие знания о науке исцеления. И магия ее была очень животворящей.
Говорят, что жена-целительница продляет жизнь мужа и восстанавливает его силу. А искушение еще раз соприкоснуться с ее магией было слишком велико.
Ран ожидал, что мать удивит его просьба и его поведение в целом. Но в конце концов она справилась с эмоциями. Церинция Моро умная женщина, хоть и пытается все контролировать.
Именно сейчас ему не хотелось возвращаться в горы. Сейчас, когда он спустя столько времени встретился с Олей и поговорил с ней. В зале гости пытались перехватить его, лезли с разговорами и приветствиями, но он подошел к Кокордии Готар.
От неожиданности та едва не выронила веер, но быстро взяла себя в руки.
— Ваша светлость… какой прекрасный вечер…
— Доброго здравия, нейра Кокордия, — он прошелся взглядом поверх головы пожилой графини, словно пытаясь высмотреть где-то там фигуру интересующей его женщины. — Ваша внучка уже отбыла в Ключ?
— Да, Олетта покинула зал сразу, как закончился ваш последний танец.
— Благодарю.
Что ж, напрасно он надеялся повидаться с ней перед отбытием. Значит, не в этот раз. Оля — целитель, и сейчас ее больше интересует больной, чем герцог Моро.
Но Лерран был уверен, что найдет способ снова с ней встретиться.
Прием стал очередным испытанием для ее закаленного горестями сердца. Графиня очень переживала за своих девочек и, как оказалось, не зря. Ведь Савад и компания уже точили зубы.
С возвращением и перерождением Олетты про их род снова вспомнили. И это было удивительно, к ним начали тянуться не только враги и хапуги, но и прочие интересные личности.
Например, граф Терренкот. Говорили, что их род произошел от котов-оборотней, но лично Коко считала эти слухи глупыми байками. Она своими глазами видела, как этот хитрый граф танцевал с ее внучкой, а потом начал крутиться вокруг самой Кокордии. Он хотел покупать древесину Готаров на выгодных для себя условиях.
И Коко обещала подумать. У них снова две лесопилки, надо сбывать куда-то товар. А деньги лишними не бывают.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Потом ее девочки пропали, а вернулись уже в компании Соларов и баронессы Шерри. Кокордия слышала, что это очень известные и уважаемые маги из южной части Рэнвилля. Только что они забыли здесь, на северо-востоке?
— Бабушка! — Дафина коснулась ее руки. — Прости, что заставили тебя переживать.
- Предыдущая
- 94/108
- Следующая
