Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращайся, сделав круг 2 (СИ) - Тигиева Ирина - Страница 63
- И я тоже,- серьёзно вставил Кэцеро.
- Ещё бы,- хмыкнула Цумуги.
В баре мы задержались ненадолго – всем нужно было отдохнуть. Родители Цумуги возвращались в Канадзаву следующим вечером. Мы собирались остаться в Токио до конца недели, а потом последовать за ними. Когда поднялись в комнату, Кэцеро порывисто меня обнял.
- Неужели не устал?- поддразнила его я.
Он ничего не ответил, только губы нетерпеливо прижались к моим. Поцелуй, нежный и настойчивый одновременно, тут же заставил и меня забыть об усталости. Я зарылась пальцами в густые, чуть спутанные волосы. Кэцеро скользнул ладонями под ткань моей блузки и выдохнул:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Не нравится мне эта одежда... Пока от неё освободишься...
Улыбнувшись, я пробежала пальцами по пуговицам его рубашки.
- Не волнуйся... я помогу...
Странно чувствовать тело Кэцеро судорожно прижимающееся к моему, а наутро обнаружить себя на кровати в комнате отеля. Странно видеть лицо переродившегося полудемона, такое знакомое и в то же время другое. Странно сознавать, что он здесь со мной в моём мире, куда уже не надеялась вернуться сама. И ещё более странно ловить себя на мысли, что жуткий, опасный мир, где долгое время выживала лишь благодаря чужой милости, а потом умерла от рук прежнего защитника, теперь кажется таким... манящим...
[1] Ама-но-дзако – аналог яп. фурии. Родилась из ярости бога грома Сусаноо. Уродлива, обладает прочными зубами, перекусывающими сталь. Умеет быстро перелетать на большие расстояния.
[2] Кареши (яп.) – любовник, возлюбленный, бойфернд.
[3] Но – один из видов японского драматического театра.
Глава 25
Все следующие дни мы бродили по Токио. Прошлись по магазинам и приобрели для Кэцеро одежду, встретились с друзьями Цумуги. Среди них был и Кеиджи – милый парень, которого, увидев на улице, ни за что бы не узнала. Я поблагодарила его за помощь, а потом старательно игнорировала его сожалеющие взгляды и яростный блеск в глазах Кэцеро, ни на секунду не выпустившего из рук мою талию. Немного опасалась, что мой избранник поведёт себя, как при встрече с Дэйки. Но или Кеиджи вёл себя гораздо сдержаннее лиса, или на Кэцеро уже начала сказываться атмосфера "цивилизации", но стычки не последовало. Вообще, адаптация Кэцеро в моей реальности проходила с поразительной лёгкостью. Его ничуть не смущали ни толпы людей, ни потоки машин. Очень быстро он освоился и с одеждой, уже не испытывая ни малейших сложностей с тем, чтобы "освободиться от неё", когда мы возвращались в отель. Меня сутолока и шум раздражали как никогда... Еда казалась синтетической, а воздух – состоящим из смога. Правда, горячая ванна и наличие туалетных принадлежностей примиряли с подобными "издержками", и помогало присутствие рядом Кэцеро и Цумуги, но... многое бы отдала за то, чтобы снова подышать "тем" воздухом, ошутить вкус жареных камо и потискатъ Камикадзе... Может, именно из-за тоски по маленькому ёкаю я затащила Кэцеро на выставку Амано Ёситаки. Цумуги отказалась ещё раз смотреть на работы "гения" и ударилась в шоппинг. А Кэцеро очень впечатлился иллюстрациями.
- Хотя...- он кивнул на "Вселенную", которую я в своё время приняла за ад,- эти изображения неправдоподобны. Заметно, что он никогда не видел ни ёкаев, ни кайдзю, ни юрэй!
- Как и остальные люди моего мира,- улыбнулась я.- Но ты прав, если б ты взялся за кисти и краски...- и замолчала, задумавшись.
- Что?- забеспокоился Кэцеро.
- Ты мог бы рисовать... изучать искусство в университете, где учимся мы с Цумуги!
Он только хлопнул глазами.
- Что такое университет?
- Утренние лекции, вечерняя зубрёжка, попойки на выходных до невменяемости, а в общем – жизнь многих наших сверстников в этом мире. Точнее, моих сверстников,- я шутливо толкнула его плечом.- Но один знакомый полудемон, которому почти три сотни лет, может к нам присоединиться, если захочет.
- Знакомый?- с наигранной суровостью нахмурился "полудемон".- Только знакомый?
- Очень хорошо знакомый,- проворковала я.
Кэцеро расплылся в улыбке.
- Если так, согласен на всё.
Мысль "перевезти" Кэцеро в Лондон я озвучила на следующий же день, когда наша ставшая неразлучной троица расположилась в вагоне Хокурику-синкансэн[1] для двухчасового с небольшим переезда в Канадзаву. Кэцеро тут же влип в окно, но пейзаж очень быстро слился в сплошное размазанное пятно, и он с разочарованием отвернулся. Цумуги смерила его задумчивым вглядом.
- Идея неплохая, но...
- ...ему нужны документы,- подхватила я.- Если твои родители с этим помогут, постараюсь убедить моих помочь с оплатой за обучение. Сначала, конечно, курсы английского – за год он выучит язык до нужного уровня. А заявки на учёбу в университете принимают до середины января! Время есть, мы можем успеть!
- Должны успеть, иначе деваться ему некуда,- подтвердила подруга и кивнула наблюдавшему за нами Кэцеро.- Надеюсь, ты в своём мире заботился о ней не меньше!
- Больше,- помрачнев, поправила я.- Несколько раз он чуть не умер из-за меня... пока это всё-таки не произошло...
- Что ты говоришь, Аими?- Кэцеро тут же меня обнял.- Я умер не из-за тебя, а с тобой... потому что не представляю без тебя моей жизни...
Кашлянув, Цумуги откинулась на спинку своего кресла.
- Временами начинаю сомневаться в правдивости этой безумной истории, потом смотрю на вас и... сомнения рассеиваются. Но иногда ваша близость пугает.
- Пугает?- удивилась я.- Почему?
Подруга покосилась на моё запястье. За прошедшие дни полоса на нём нисколько не посветлела.
- Этот... след так и останется?
- Да,- подтвердил Кэцеро.- Соединённые в смерти делят жизнь. Полосы не исчезнут – по крайней мере, в этой жизни.
- Жуткий ритуал...- поёжилась Цумуги.
- Мы так и не наметили план действий,- поспешила я сменить тему.
- Наметили. Для начала приедем к родителям, а потом решим всё остальное. Может, и найдётся выход – более простой, чем мы думаем.
Что подруга имела в виду, выяснилось недели через три после нашего приезда в Канадзаву – удивительно живописный город с интересной историей. Началась она около пятисот лет назад, когда монахи одной буддийской секты построили здесь храм, назвав его "Канадзава Гобо". Потом к монастырю добавился одноимённый замок, и новорожденный город начал расти и развиваться. Цумуги показала нам все достопримечательности – и замок, и таинственный "храм Ниндзя", и музей современного искусства, и район самураев Нагамати... Но больше всего меня заворожил Кэнроку-эн – "Сад шести достоинств". А пруд Касуми с отражавшимися в нём деревьями и небом напомнил озеро возле замка Кэцеро, где мы провели столько счастливых безмятежных дней...
- Что с тобой, Аими?- от Кэцеро не укрылось выражение моего лица.
- Вспомнила твой дом и озеро, и... Камикадзе...- я попыталась улыбнуться.- Там было так необыкновенно!
- Да,- обняв, он скользнул губами по моим волосам.- Там было хорошо. Но и здесь неплохо! Хотя Токио – гораздо интереснее. Только Хидеки-сан не говори! Он недавно спрашивал, как мне нравится Канадзава, и я сказал "больше Токио".
- Когда ты научился врать?- я шлёпнула его по плечу.
Кэцеро смущённо кашлянул.
- Не хотел его расстраивать. Мне кажется, он и Тэмико-сан очень стараются сделать наше пребывание здесь приятным.
Родители Цумуги действительно превзошли себя в заботе о нашем комфорте и интересном досуге. Хидеки-сан исполнил "угрозу" отвести нас на постановку Но. Для этого выхода в свет все члены семейства, включая и нас с Кэцеро, нарядились в традиционные костюмы. Увидев меня, растроганный Кэцеро тут же полез целоваться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Чуть не забыл, какая ты миленькая в кимоно...
- "Миленькая"?- удивлённо переспросила я – ещё не слышала от него этого слова.
- Предыдущая
- 63/82
- Следующая
