Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикий дождь (ЛП) - Фихан Кристин - Страница 28
— И не подумаю, Ким, — сказал Рио мягко, — ты пришёл не один. Кого ты привел?
— Со мной мой брат Тама и Дрейк Донован. Ты медлил с ответом, поэтому Дрейк провёл разведку, а Тама прикрыл меня, — Ким застыл на месте. Он перевёл взгляд в сторону Рейчел, однако не выказал никаких признаков узнавания.
— Не слишком хорошо он тебя прикрывал, как я посмотрю, — сказал Рио и явно расслабился, хотя оружие так и не убрал. — Подай ему сигнал, пусть войдёт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ким поднял голову и закашлял необычным хрюкающим кашлем, похожим на звук, издаваемый животными, которых Рейчел слышала, когда бродила по лесу.
Ким что-то громко проговорил на неизвестном ей диалекте, его голос был резким и грубым, однако когда он обернулся к ней, на его губах играла улыбка.
— Мисс Уилсон, рад, что Вы смогли выбраться из реки невредимой. Ваша мнимая смерть наделала много шуму.
Рейчел виновато посмотрела на Рио. Она забыла, что прибыла в тропики под именем Рейчел Уилсон. Рио усмехнулся чисто по-мужски, было очевидно, что его это сильно забавляет, от чего она мгновенно почувствовала в себе жажду крови.
— Как приятно с Вами познакомиться, мисс Рейчел Лос — Смит — Уилсон, — сказал Рио, отвешивая ей лёгкий поклон, — какая удача, что Ким смог напомнить Вам Ваше имя.
— О, заткнись, — яростно прошипела Рейчел. — Ким, тебе же больно. Если ты принесёшь аптечку Рио, то я могу обработать твои раны.
— Сиди и не двигайся, мисс Уилсон, — сказал Рио, — Ким останется там, где стоит, когда Тама и Дрейк войдут, я сам подлатаю его. Он не нуждается в суетящейся над ним женщине. — От этих слов стыд сжался внутри него в тугой комок, опускаясь тяжёлым грузом в желудок. В нём забурлила жгучая ревность, присущая самцам его вида. Он старался подавить в себе естественный инстинкт, но всё же не смог себя остановить, когда непроизвольно сделал незаметное движение, выйдя из тени, прикрывающей его, и становясь чуть впереди Рейчел. Ким широко растопырил пальцы, как бы показывая, что он не скрывает никакого оружия. Его брат вошёл в комнату, на его лице играла смущённая улыбка.
— Прости, Ким, я поскользнулся на мокрой ветке и упал. Я был так занят спасением собственной жизни, что не смог как следует прикрыть твою, — он посмотрел на Рейчел, на Рио, затем его взгляд упал на оружие в руках Рио. — Становишься чересчур подозрительным, тебе не кажется?
— А для тебя немного удивительно соскользнуть с такой широкой ветки, тебе так не кажется? — возразил Рио, прислушиваясь к чему-то снаружи дома. За распахнутой дверью Рейчел без труда могла расслышать внезапные изменения в ритме леса. Оттуда раздавались предупреждающие вопли, призывы и крики, лес завибрировал с ещё большей силой, наполняясь естественными звуками. Рёвом оленей, кваканьем лягушек, жужжанием и трепетом насекомых и цикад. Повсюду звучало непрерывное пение птиц со множеством различных переливов, в полной гармонии с ветром и непрекращающимся перестуком дождя.
Франц встал, потянулся, прижал уши к голове и зашипел на открытую дверь. Рио кашлянул, издав немного отличный от других звук.
— Тама, кинь Дрейку штаны. Не хватало ещё, чтобы он вошёл и до смерти напугал мисс Уилсон.
— Перестань так меня называть! — скомандовала Рейчел. — И почему Дрейк, кем бы он ни был, без одежды?
— Он не знал, что окажется в одной компании с женщиной, — ответил Рио, как будто это должно было всё объяснить.
Дрейк Донован оказался высоким блондином в штанах Рио и с самодовольной улыбкой. Как и у Рио, у него был довольно мускулистый торс и крепкие сильные руки. Его улыбка стала шире, когда он заметил Рейчел.
— Не удивительно, что ты не отвечал на сигналы радио. Представь нас.
Рейчел внезапно почувствовала себя не в своей тарелке под взглядами четырёх мужчин, с копной непослушных волос и без капли макияжа. Подняв руку, она попыталась привести в порядок волосы. Рио поймал её за запястье и потянул руку к своему бедру.
— Ты замечательно выглядишь, Рейчел, — его голос был грубым. Он впился в Дрейка взглядом, словно тот обвинил Рейчел за неопрятный вид.
— Эй, — Дрейк простодушно протянул вперед руки строя из себя саму невинность, — я думаю, она выглядит великолепно. Особенно для мёртвой женщины. Ким думал, ты утонула в реке, но, вижу, тебя спас наш обитатель джунглей.
— Не пытайся быть очаровательным, — сказал Рио, — тебе это не идёт.
Рейчел улыбнулась блондину.
— А мне кажется, у тебя неплохо получается.
Рио притянул её руку ещё ближе к своему бедру, словно пытался удержать её возле себя.
— Что произошло, Ким?
— Томас Вьен и его люди захватили нас в плен. Они напали на нас не из-за медикаментов и не ради выкупа, как мы сначала подумали, — он посмотрел на Рейчел. — Им нужна была мисс Уилсон. У них есть её фотография.
Рейчел беспокойно зашевелилась, Рио сжал её руку, подавая знак, чтобы она молчала.
— Как Вам удалось сбежать? — Дрейк пристально посмотрел на Рио, сощурив свои странные глаза, но так ничего и не сказал. Ким взглянул на брата.
— Я не появился на встрече с отцом. Это была особенная церемония, и моя семья знала, что я никогда не пропустил бы её, если бы со мной что-то не случилось.
Тама кивнул.
— Отец сильно беспокоился. Вверх и вниз по реке прошёл слух о бандитах, которые кого-то разыскивали, они обещали убить тех, кто посмел бы дать ей убежище. Наших людей предупредили. Поэтому, когда Ким не вернулся, отец отправил меня на его поиски. Я послал сигнал, на который сразу же откликнулся Дрейк, он помог мне найти Кима.
— Я вызывал тебя по радио, — продолжил рассказывать Дрейк. — Просто подумал, что тебе была бы небезразлична пропажа Кима, и ты помог бы нам в его поисках, но твоё радио не отвечало, поэтому я забеспокоился. Что, очевидно, было напрасным с моей стороны.
— Мое радио вышло из строя, — коротко ответил Рио, — в него попала пуля. Фриц ранен.
Дрейк шагнул было к маленькой кошке, однако Франц, ходивший кругами, встал перед раненным зверем, обнажив острые, как сабля, зубы. Дрейк скорчил рожицу дымчатому леопарду, но всё же отошёл от возбуждённой кошки.
— Так ты попал в неприятности.
Рио пожал плечами.
— Ничего такого, с чем я не смог бы справиться сам. Ты помог Тама вытащить Кима из бандитского лагеря? — он взглянул на рычащую кошку. — Франц, успокойся или выйди из дома!
Леопард зашипел, но послушно свернулся вокруг Фрица, не сводя глаз с незваных гостей.
Дрейк кивнул, пристально следя за Францем.
— Ким был в плохом состоянии. Они не поверили в его рассказ о том, что девушка бросилась за борт. Его избили.
Рейчел потрясённо выдохнула. Рио погладил большим пальцем тыльную сторону её руки в успокаивающем жесте.
— Они избивали всех, даже женщин, — мрачно сообщил Ким и посмотрел на Рейчел. — Они не успокоятся, пока не найдут Ваше тело. Кто-то объявил награду в миллион долларов за Вашу поимку.
Рейчел в отчаянье закрыла глаза. Ей даже не приходила в голову мысль о таких больших деньгах. Люди убивают и за меньшее. На что пошли бы эти люди, стоящие перед ней, чтобы получить миллион?
— Это многое объясняет, — сказал Рио и тихо вздохнул. — Дрейк, у меня осталось совсем немного медикаментов, но этого должно хватить, чтобы очистить и перевязать раны Кима.
— Я добуду нужные травы, — сказал Тама. — Мы так торопились проверить, всё ли с тобой в порядке, что не успели ничего собрать, — и поспешил покинуть дом.
— Понятно, — отозвался Рио. Опустившись на стул рядом с Рейчел, он ненароком изменил её положение: осторожно передвинув её ногу под одеялом, он частично положил её на своё бедро, с удовлетворением отмечая проделанную работу. Затем махнул рукой, предлагая располагаться остальным.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что? — спросил Дрейк, роясь в аптечке. — Что, по-твоему, может объяснить миллион долларов?
— Прошлой ночью у меня был гость. Один из нас. Я не признал его. Предатель, Дрейк. Не представляю, что могло побудить одного из нас пойти на предательство, хотя миллион довольно убедительная сумма, чтобы начать охоту за головой человека.
- Предыдущая
- 28/88
- Следующая
