Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
( Не) Счастливый случай (СИ) - Марика Ани - Страница 23
— Я согласна, — перебиваю, развернувшись.
— Замечательно! — воодушевлённо хлопает по столу мужчина.
— Дура, — обзывается тихо один гад.
Главврач выходит нас провожать аж до самого крыльца. Обещает всё непременно оформить и связаться в кратчайшие сроки. Ухожу из госпиталя в приподнятом настроении. То, что я не буду привязана к больнице, — это хорошо. А то, что буду разъезжать по пациентам, — ещё лучше. Не будет зрителей моего лечения светом и, возможно, сохраню небольшую тайну о своей магии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})После такого активного утра мы в приподнятом настроении возвращаемся домой. Правда, там нас встречают взбудораженные мужья. Рома и Намтар куда-то спешат.
— Что случилось?! — перебивая всех, кричит Ната.
— Аарон попросил помочь. Мы в поместье твоей подружки съездим. Туда и обратно. Не волнуйся раньше времени, — легко отвечает Тёмный.
— Это из-за вампира? — прищуривается женщина и крепко удерживает мужчин за предплечья.
— Да его там давно нет. Сбежал, небось, на свой остров. Мы просто проверим. Да, Намтар?
— Мы хотим понять, кто обратил его в вампира. Для этого нам надо попасть в склеп, где его ориентировочно похоронили, — более дипломатично объясняет дроу.
— Будьте осторожнее…
Пока Натали провожает мужчин в дорогу, мы с Гильермо тактично удаляемся в гостиную. Наконец-то мы одни, никуда не спешим, и есть время расставить точки над «i» с этим товарищем.
— Лорд Гонзо, — привлекаю внимание оборотня.
— Просто Гильермо, Пресветлая, — флегматично поправляет он и подходит ближе. Почти врывается в личное пространство.
— Тогда уж просто Таня, — отвечаю с тем же тоном и чуть пячусь. — Хотела обсудить вашу беспардонность.
— Не понял, — и бровь красивая наверх ползёт.
— Я о том, что вы беспардонно вламываетесь в мои покои по ночам. Это неприемлемо. Я — лира незамужняя и не хочу, чтобы нас превратно поняли хозяева дома, — менторски чеканю, продолжая пятиться, потому что этот хищник надвигается. — И не могли бы вы остановиться?
Вытягиваю руку вперёд, ладонь упирается в твёрдую грудную клетку. Такую каменную, просто бронированный мужчина.
— Это проделки моей ипостаси. Когда я сплю, не могу контролировать зверя, — Гильермо останавливается, но ростом и комплекцией давит. И удивительно то, что мне не неприятно.
— Я думала, вы одно целое, — бормочу, опуская руку и неосознанно скользя ладонью по мужскому торсу. Его серые глаза вспыхивают янтарным светом. Облизнув губы, вжимаюсь в стеклянные дверцы серванта за спиной.
— Мы одно целое, но сознание у нас разное. Когда зверь перехватывает контроль, то подчиняется своим инстинктам. Он увидел вас на том лесном тракте. Почувствовал ауру, свет и решил стать для вас стражем. Защитником. Хранителем, — оборотень говорит тихо, но очень твёрдо. Каждое слово будто высекает на гранитной плите. И янтарными волчьими глазами сверкает. Будто сейчас со мной настоящий зверь.
— Это очень лестно слышать, — бормочу и, закусив губу, замолкаю.
Гильермо шершавым пальцем по щеке проводит, заправляет выбившуюся из причёски прядь волос за ухо.
— Ты читала о моей расе? — спрашивает он, продолжая поглаживать скулу и удерживать моё лицо, не давая отвернуться.
— Не успела. Всё так закрутилось.
— У оборотней есть свой кодекс чести. Раз присягнув новому Альфе, они будут служить ему до самой смерти. Я не присягал Аларду в верности. Он не мой король.
— Ну да, твой король — это правитель Располя, — хмурюсь, не понимая, куда катится наш диалог.
— Мой Альфа умер в Войне Трёх Королевств. Новому я тоже не присягал, — качает головой мужчина.
— Значит, ты свободный волк, — со смешком выдаю. Это нервное.
— Я был свободным волком. Но в ту безлунную ночь я присягнул тебе, — одним предложением выбивает всю почву из-под ног этот хищник.
Глава 20
— Что… что это значит? — бормочу, удерживая Гильермо за предплечье.
— Это значит: мне плевать, какую сторону выберешь ты, Пресветлая. В какое королевство отправишься завтра. Где решишь остаться. Да хоть на остров Мордр’ан. Я пойду за тобой. Я стану твоей тенью. Твоим якорем. Твоим стражем. И буду служить до последнего вздоха.
— Что за остров Мордр’ан? — прослушав красноречивую речь, задаю вопрос.
— Остров, где живут и правят вампиры. Где кровь рекой течёт и колдуны всех мастей творят магию. Тебя потянуло к тьме? — насмешливо бровь выгибает оборотень.
— Нет, прости, я… — стушевавшись, отворачиваюсь к окну. — Мне просто немного неловко от твоих слов. Я не знаю, что тебе сказать на твою правду. Это так внезапно и необязательно.
— Простого “спасибо” хватит, — хмыкает мужчина. — Признай, Таня, со мной тебе легче применять светлую магию.
Задумавшись, отхожу чуть подальше. Оборотень прав. Когда он рядом, боль не такая выкручивающая и удушающая. Он будто забирает часть этой боли себе.
— Тебе больно от моей магии? — разворачиваюсь, пытливо в глаза заглядывая.
— Не так, как тебе, — пожимает плечами Гильермо и садится на подлокотник.
— И ты добровольно согласился помогать мне?
— Да.
— И всё? Скажи правду сейчас. Ты уже понял, что правители хотят меня оставить в своих королевствах, а значит, не поскупятся и заплатят, если надо, — скрестив руки на груди, подхожу ближе. Сейчас, когда он сидит, мы почти одного роста. — Что тебе нужно от меня? Власть, деньги, статус?
Серые глаза вспыхивают янтарём.
Он злится.
Нет, он в ярости.
Челюсть до желваков сжимает. Смотрит с явным желанием придушить меня.
— Я граф, Пресветлая. И глава Сыскного Отдела Его Величества. У меня уже есть власть, деньги и статус, — каждое слово с тихой агрессией чеканит, прямо в лицо смотрит и глаза не отводит.
— Итак, чем займёмся? — в комнату влетает улыбчивая Натали. Ойкнув, замолкает.
Я первая прерываю наши гляделки. Дёргаюсь в сторону и вытираю вспотевшие ладони о подол платья.
— Простите, что помешала, — собирается сбежать женщина.
— Вы не помешали, миледи. Я уже ухожу, — сухо бросает Гильермо и встаёт. Окидывает меня тем же злым взглядом и выходит из помещения. Каждый его шаг, даже спина, выражает крайнюю степень тихой ярости. Я задела его честь и достоинство своими подозрениями. Это явственно ощутила.
— Я лучше поднимусь к себе, отдохну. Тебе тоже надо бы, — улыбаюсь натужно, напоминая женщине об интересном положении. А то скачет она, носится со мной и совершенно не думает о себе.
Мы с подругой расходимся по комнатам. Освежившись, падаю на кровать. Долго смотрю в резной потолок. Что-то была чересчур резка с Гильермо. Он ведь за последние недели ни словом ни делом не дал мне повода для сомнений в его действиях. Нужно извиниться. Просто бывший парень и дроу своими поступками уничтожили моё доверие к мужчинам.
Пропустив обед, я благополучно засыпаю. И просыпаюсь ближе к вечеру. Спускаюсь, чтобы помочь Натали и поговорить снова с Гильермо. Но мужчины нет дома.
Таша предлагает поужинать малой компанией. Бартольд как раз выходит из кабинета, устало трёт шею. И Орэт возвращается с работы.
Мы только успеваем сесть за накрытый стол, как в центре гостиной клубится уже знакомая тёмная дымка. Из неё вылетает Намтар, запыленный, с хмурым взглядом и на взводе. Следом за ним появляется Рома.
— Быстро собирайтесь! — требует Тёмный.
— Что случилось? — Натали вскакивает со стула.
— На Миру напал вампир. В цветочной лавке, — тараторит Намтар.
— Таня, ты нужна ей, — Рома протягивает мне руку.
Спешно поднявшись, без вопросов подхожу. Оглядываюсь, немного замявшись. На краткий миг ловлю себя на мысли, что хочу видеть Гильермо. Тряхнув волосами. Сжимаю тёплую ладонь Тёмного.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Рома притягивает к себе жену и покрывает нас троих тьмой. Дышать трудно. В Роминой тьме очень неуютно. Холодно и пусто. Боли как таковой нет, но дискомфорт очень ощутимый. Хочется стряхнуть её и выпрыгнуть из этого кокона.
- Предыдущая
- 23/86
- Следующая
