Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искушение Дракона (СИ) - Говоркова Оксана - Страница 32
— Лео, встань, — холодно приказала она, но он не послушался, только обреченно склонил голову вниз. — Ты останешься здесь, ведь для императора ты все еще племянник Кристиана, поэтому будешь и дальше играть эту роль, пока я не скажу тебе «хватит». Ты меня понял?
— Да, госпожа! — горячо ответил юный полукровка, поднимаясь с колен. — Я выполню любой ваш приказ! А еще буду и дальше охранять вашу жизнь!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Этого больше не требуется. Я сама решу вопрос с Кариной.
— К сожалению, дело не только в ней.
— Что ты имеешь ввиду?
— Сегодня на вас было совершено два покушения. Несчастный случай с лошадью — дело рук моей сестры, а вот отравленный чай вам принес кто-то другой.
Глава 41. Самый заботливый и предусмотрительный супруг
«Рано я выдохнула с облегчением, — подумала про себя Лиз, покидая комнату Лео. — Не все еще загадки разгаданы, не все враги выведены на чистую воду».
В коридоре она столкнулась лицом к лицу с Кристианом. Увидев откуда вышла его супруга, он недовольно нахмурился.
— Не сидится вам на одном месте, графиня, — заметил дознаватель, открывая дверь в их совместные покои и вежливо пропуская ее вперед. — Так и ищете приключения на свою пятую точку, — добавил он, прожигая взглядом, как раз то самое место, о котором упомянул.
— А вам до всего есть дело, — проговорила Элизабет, пряча улыбку.
— До всего, что касается моей жены, — согласился дракон. — С недавнего времени… — добавил тише. — Кстати, у меня для вас есть подарок! — объявил он и показал рукой на большую упаковку, стоящую на столе.
— Что это? — воскликнула Лиз, обрадовавшись, как ребенок.
Подскочив к коробке, она откинула крышку и удивленно уставилась на множество разных по размеру и цвету пузырьков.
— Это новые духи, средства для мытья волос, масла для тела и тому подобные мелочи, которые нужны женщине для ухода за собой, — ответил Кристиан.
Пользуясь случаем, ему удалось заменить все, что, по его предположению, могло содержать искусственные феромоны истинности, и теперь он торжествующе наблюдал за реакцией Элизабет.
— А куда подевались прежние? — поинтересовалась она, поочередно открывая бутылочки и нюхая содержимое.
— Были утеряны по пути сюда, — дознаватель сочувственно развел руками.
— Как интересно, граф, — задумчиво заметила девушка, — я еще не успела обнаружить пропажи старого, а вы уже доставили мне новое… Это наводит на мысли о том…
— …Что у вас самый заботливый и предусмотрительный супруг! — широко улыбаясь, он закончил ее фразу.
— Да. Но, кажется, с плохим вкусом, — добавила она, открыв флакончик с духами. Комната тут же наполнилась запахом тяжелого парфюма. — Позвольте поинтересоваться, вам действительно нравится этот аромат?
— Не могу сказать с уверенностью, — пробормотал Кристиан и потер переносицу, стараясь не чихнуть. — На теле это раскрывается по-другому…
Лиз решила не отступать. Не спуская глаз с вредного дракона, она обмакнула пальчик в удушающе пахнувшую маслянистую жидкость и слегка коснулась кожи за мочками ушей и в ложбинке под шеей. Затем медленно подошла к мужчине, откинула волосы назад и, наклонив голову набок, прошептала:
— А так…?
Крис невольно подался вперед. Наклонился и провел носом по бархатной коже супруги. Как ни странно, но благоухание резкого парфюма тут же ушло на второй план. Даже сквозь него, дракон чувствовал запах любимой женщины, сводящий его с ума.
Пресекая возможные попытки отстраниться, одной рукой он ухватил Лиз за талию и притянул к себе, а пальцами второй закопался в копне густых рыжих волос и, пока девушка не успела опомниться, накрыл ее сочные губы горячим поцелуем.
Элизабет и не думала сопротивляться. Она обвила его шею руками, еще теснее прижимаясь к крепкой груди. И мир вокруг растворился, оставляя их двоих наедине с неожиданно вспыхнувшей страстью.
Чувствуя, как тело графини отзывается на каждое его действие, Кристиан осмелел и углубил поцелуй. Его язык проник внутрь, а руки, сильные и уверенные, заскользили по ее спине, оставляя после себя волны жара, которые отзывались в душе Лиз, рождая сотни бабочек, сплоченной стайкой трепещущих в груди.
Крис отстранился на мгновение, чтобы перевести дух и дать глотнуть воздуха своей истинной паре. Тяжело дыша, они уставились друг да друга.
— Это было… — начал он, подбирая нужные слова.
— …Неожиданно, — графиня сконфуженно закончила его фразу и уперлась ладошками в стальную грудь.
— Удивлять женщин — у меня в крови… — усмехнулся он, неохотно выпуская ее из рук.
— Могу ли я считать ваши действия, знаком того, что новый парфюм вам пришелся по вкусу? — кокетливо взмахнув ресничками, поинтересовалась она.
— Скорее, мне пришлись по вкусу твои губы, — ответил Кристиан, незаметно переходя на «ты», и снова притянул к себе супругу, — а от духов, и правда, лучше избавиться, — Лиз смущенно хохотнула, пряча раскрасневшееся лицо на груди мужа. — Знаешь, — он неожиданно прошептал, закопавшись носом в ее макушку, — последнее время мне кажется, что я познаю тебя заново… Будто и не было этих шести лет нашего брака…
— Что ты имеешь ввиду…? — настороженно спросила она, не поднимая глаз.
— Если бы я верил в переселение душ, то решил бы, что в тебя вселился ангел… — произнес Кристиан, — хотя, если учесть, как умело ты меня искушаешь, я бы сказал, что «новая ты» все-таки больше похожа на демоницу.
Услышав эти слова, Элизабет вздернула голову и пристально посмотрела на графа. Под впечатлением интимного момента, ей захотелось быть предельно честной с ним и поделиться правдой. Он имеет право знать, да и случай, как нельзя лучше подходил для откровений. Однако она медлила. Ее страшила реакция дознавателя. Как отнесется он к факту того, что место его жены теперь занимает другая женщина…?
— А, если я скажу тебе, что так оно и есть…? — набравшись смелости, выпалила Лиз. — Что ты сделаешь, если узнаешь, что я действительно не та Элизабет, которая выходила за тебя замуж?
Бровь Кристиана удивленно взметнулась вверх. Он взял жену за плечи и отстранил от себя, чтобы лучше видеть ее лицо. Глядя в зеленый омут глаз, пытался разобрать: шутит она или говорит серьезно? Сотня вопросов тут же родилась в его голове, но, проснувшийся в нем дознаватель, не знал с которого из них начать.
Он прерывисто выдохнул, приводя мысли в порядок, и попытался сформулировать фразу.
— Ты… — начал он, но не успел закончить.
После короткого стука, дверь в комнату распахнулась и на пороге возник Лео.
— Граф, графиня, — обратился он к ним, слегка поклонившись, — извините, что прерываю ваш разговор, но император приглашает всех гостей присоединиться к нему за ужином. У вас полчаса на сборы.
Глава 42. Императорский ужин
Элизабет
— Нельзя заставлять ждать суверена, — обреченно проговорил Кристиан, принимая тот факт, что разговор с женой придется отложить на неопределенный срок. Оценивающе взглянув на бывшего друга Элизабет, он добавил: — Негоже нашему родственнику ходить в одном костюме. Не думаете, графиня, что ему тоже стоит переодеться?
— Ваш племянник, вы и позаботьтесь об этом, — не глядя в сторону Лео, я недовольно фыркнула и исчезла в ванной комнате, но, умываясь, невольно продолжила прислушиваться к тому, что происходило в покоях.
Тем временем, подойдя к слуге, Кристиан уперся в него тяжелым взглядом и хищно улыбнулся.
— Попал в немилость? — ехидно поинтересовался он. Лео ничего не ответил, лишь виновато опустил глаза в пол. Граф остался этим доволен и сочувственно похлопал парня по плечу. — Настроение женщины непостоянно, как весенний ветер, — нравоучительно заметил он, — никогда не знаешь теплом повеет или холодом… Особенно, если эта женщина еще и графиня…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я все слышу! — подала голос из соседней комнаты. — «Не хватало еще, чтобы эти двое меня обсуждали», — подумала про себя.
- Предыдущая
- 32/72
- Следующая
