Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33 (СИ) - Володин Григорий Григорьевич - Страница 26
— Маззака… голллый, уррр.
Я хмыкаю и выхожу, крепко захлопываю за собой дверь, чтобы жар не уходил.
В раздевалку как раз заглядывает Венглад, любящий всё проверять самолично. Он смотрит на термометр и с недоумением застаёт меня:
— Господин Филин Драконовладеющий, вы ещё не в парной? Что-то не устраивает? Мало жара?
— Жара как раз нормально, — хмыкаю. — Только почему устроили мне со Змейкой общую сауну?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Венглад искренне удивляется:
— Разве она не ваша наложница?
— Какая ещё наложница? Она же зверь.
— В смысле, когда она в вашем ложе?.. — вытягивает слова Венглад, одобрительно цокнув языком. — Рад за вас, Господин Филин Драконовладеющий.
— Нет же. Всё сложнее. Ты её в боевой форме ни разу не видел, поэтому не понимаешь, — вздыхаю, махнув рукой. — Ладно, ступай, сами разберёмся.
— Как прикажете, Господин Филин Драконовладеющий, — поклонившись, Венглад уходит. — Хорошего пара вам.
Обмозговав ситуацию, я решаю не усложнять и просто попариться. А кого стесняться? Если наша миловидная Горгона до сих пор котируется как зверь, то прятаться перед ней — полнейшая глупость. Я же не смущаюсь при кошке. А если всё-таки её уже стоит относить к разряду «разумных гуманоидов», то разницы тоже нет — она нудистка по убеждениям, так что всё равно плевать.
— Мазака, голлый, — для Змейки это, видно, открытие.
— Голый-голый. Мойся давай, — залезаю в купель и принимаюсь намыливаться.
Змейка сидит рядом в купели, плещется, то фыркает от попавшей в нос воды, то поднимает змеюшек на голове. Я шоркаю ей мочалкой спину, а то она не везде дотягивается. Потом меняемся. Всё же есть удобство в том, чтобы мыться вдвоём.
Когда уже вытираемся в раздевалке, заглядывает Зела и, удивлённо оглядев нас с хищницей, будто не ожидая такой сцены, докладывает, растерянно гладит свои ремни на талии:
— Ваше Величество, простите, что отвлекаю вас от отдыха…
— Какой ещё отдых, я тебя умоляю. Просто помылись. Что случилось?
— Незапланированно прибыл важный гость из Организации. Потому и докладываю вам лично.
— И кого эта нелёгкая принесла? — вздыхаю. — Лиан, что ли, прибежал следом, не успели его оставить?
— Нет, это лорд Хоттабыч.
— Председатель? — поднимаю бровь. — Проводили его в гостиную?
— Конечно. Его уже поят чаем, а внучка Венглада играет ему на биве японскую балладу. Всё согласно регламенту приёма списка «Почётных визитёров», — кивает Зела.
— Хорошо, — я тоже киваю. — А что ещё за список?
— Его ведёт Венглад. Это список важных гостей, кому должны оказываться наивысшие почести согласно их статусу.
— Прикольно, — киваю. — Действительно прикольно.
Наверняка Венглад согласовал списки с Леной или Лакомкой. Сам бы он не взвалил на себя такую ответственность. Вообще, надо попросить старика заняться введением единого протокола содержания моих резиденций, если он возьмётся, конечно. А то он ведь крепко привязан к Рю но Сиро и может не захотеть покидать родной остров.
Одевшись в чистую одежду, заранее принесённую слугами, я иду в гостиную. Там, умасленный женским вниманием, Хоттабыч чаевничает под пение одной внучки Венглада и воркует с другой. Девушки эти не просто красивые, но образованные, с высшим образованием, натасканные на этикет и пение, потому любой высокоинтеллектуальный гость получит от общения с ними истинное удовольствие.
— Председатель, для меня большая честь видеть вас у себя дома! — приветствую старика.
— Ох, Данила, и я рад оказаться в твоём восхитительном дворце, — Хоттабыч растягивается в довольной лыбе, словно и впрямь наслаждается каждой мелочью вокруг.
— Благодарю за похвалу. Как вам чай? — я сажусь напротив и принимаю пиалу из рук девушки, которая поднялась и услужливо налила мне напиток. Вторая певунья уже замолчала и отошла в угол комнаты, опустив музыкальный струнный инструмент и давая нам спокойно беседовать.
— Вкуснючий, — протянул Хоттабыч, при этом оглядывая стройную внучку Венглада. — Вообще, знаешь, я вспомнил, как когда-то гостил у Императора Облаков. Это было лет триста назад. Удивительно, как разные миры могут быть похожи.
— Думаю, это хорошо.
— Почему же? — он чуть приподнимает бровь.
— Значит, жители разных миров испытывают схожие понятия вкуса и красоты, одинаково тянутся к созиданию и к добру.
— Интересно, Данила, — задумчиво бормочет Хоттабыч, посмотрев на меня из-под косматых бровей. — Очень интересно ты подвёл.
— Но всегда найдутся мрази, которые наплюют на чужие жизни и лишь бы сидеть на золотом унитазе.
— На чём?
— На ночном горшке, Председатель. На золотом ночном горшке. Не только хорошие люди, но выродки везде одинаковые, и везде их надо показательно давить.
— Кажется, я понимаю, кого ты в первую очередь имеешь в виду, король Данила, — кивает Хоттабыч. — Знаешь, а я ведь пришёл именно из-за него.
— Это неудивительно, Председатель. Думаю, он всех успел достать.
— Тут ты прав, — кивает Хоттабыч и пьёт чай. — Лорд Тень нарушил негласные правила. Он больше меня не слушается, выходит из-под контроля. И хуже всего то, что он даже покушался на твою невесту. Пусть неформально, но фактически он нарушил мой приказ не трогать твой род. Я думаю, тебе пора с ним расправиться, а мы со своей стороны тебе поможем — негласно, разумеется.
— Спасибо за веру в мои силы, — ухмыляюсь.
Хоттабыч пожимает плечами:
— Ну а почему бы и да? Это раньше я ещё мог сомневаться, а нынче у тебя теневой Спрут прикормлен, и это не говоря уже о Золотом Драконе и Псе. Про Принца Кровавой Луны я вообще молчу, — щурится он с намёком.
— Принц хочет умереть, — замечаю на всякий случай.
— Правда? Что ж, в этом наши с ним желания сходятся, — кивает Хоттабыч. — Надеюсь, он не переживёт штурм Цитадели Тени.
А это уже даже не намёк, а настоятельная просьба.
— Всё возможно, — я пока спускаю это на тормозах.
— Я не плохой человек, Данила, — старик зачем-то вставляет ремарку. — Просто есть люди, которые не заслуживают жизни.
— Есть такие люди, — нейтрально отвечаю.
— Я нахвалил твоих зверюшек, но и сам ты далеко не прост, Данила, — Хоттабыч Грандбомжа тоже причислил к зверюшкам. — Лорд Тень нынче потерял нюх и сильно расслабился. А ты наоборот на коне. Ты ведь завалил Странника.
Не только. Далеко не только его, Председатель.
Я пожимаю плечами:
— Только есть одно «но»: Лорд Тень — член Организации. Могли бы вы сначала забрать у него партийный билет? Мне как-то не хочется потом становиться мишенью ваших карательных отделов за убийство полноправного члена.
Хоттабыч удовлетворённо кивает, будто именно этого ответа и ждал, и продолжает развивать тему:
— В корень глядишь, Данила. Просто так прихлопнуть Лорда Тень нельзя. В общем, у него сейчас одна слабость. Он без ума от Мадам Паутины.
— А кто это?
— Одна старая ведьма ранга Грандмастер. Я поговорил с ней лично, и она готова подбросить ему одну тварь якобы для твоего убийства, которая выдаст его с головой, оставит без прикрытия. То есть Лорд Тень открыто нарушит мой приказ, подставится, наследит, и я его исключу из Организации.
— Звучит хорошо.
— На самом деле не совсем, — Хоттабыч вдруг заёрзал на месте и немного виновато посмотрел на меня. — Мадам Паутина не хочет ссориться со мной и, конечно, пошла на уступку. Но в то же самое время эта старая кошелка не могла не выпендриться… Дело в том, что у неё есть условие: Мадам Паутина хочет встретиться с тобой лично.
— Ну и что в этом такого? — недоумеваю. — Встретимся и поговорим.
Хоттабыч тяжело вздыхает:
— Проблема в том, король Данила, что вовсе не факт, что ты переживёшь встречу с ней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Резиденция Солнечного Дома, Херувимия
Лорд Оранж, спустившись в каменный, гулкий ангар своей усадьбы, задерживает шаг и окидывает взглядом прибывших из Прорыва гвардейцев.
— Как прошла вылазка? Вы нашли артефакты? — жадно спрашивает оранжевокрылый лорд.
- Предыдущая
- 26/54
- Следующая
