Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мисс Эндерсон и её странности (СИ) - Зарецкая Анастасия - Страница 64
Настоящий дворецкий в элегантном чёрном костюме повёл Кейдена и Алесту к стойке, расположившейся в противоположной от двери стороне. Расстояние было внушительным, движение неспешным, и по дороге Алеста раз двадцать успела подумать о том, что этого времени ей бы вполне хватило, чтобы дойти от Лавки странностей до порога дома.
За стойкой их уже поджидала девушка — улыбчивая и настолько же совершенно красивая, как всё вокруг. На ней было элегантное платье, мерцающие плавно и мягко, будто оно было вылито из переплавленных жемчужин. По спине струились волосы чёрные, как самая тёмная ночь в году. Синие глаза-сапфиры смотрели с неожиданным теплом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Алеста осталась в стороне, на расстоянии нескольких шагов от Кейдена Гилсона. Не то оторопела от красоты этой девушки (той красоты, которой самой Алесте, конечно же, никогда не достичь), не то от осознания собственной чужеродности в любом из мест, подобных этому.
— Добрый день. Чем могу быть полезна? Ищете… комнату? — девушка повела плечом, и ткань её платья засеребрилась, как луна, отраженная на поверхности лесного озера.
Зато на Кейдена Гилсона эта обстановка, кажется, не произвела совсем никакого впечатления. Впрочем, достаточно вспомнить, в какой семье он рос… И пусть сейчас Кейден всячески отрицает свою принадлежность к Гилсонам (и, в том числе, имеющиеся у них деньги), он всё же прекрасно знает, что такое жизнь в достатке.
— Добрый день, — отозвался он равнодушно. И произнёс свою классическую фразу — кто он и чьи интересы представляет. Девушка, стоит отдать ей должное, держалась весьма неплохо: энтузиазм погас лишь в её глазах, но улыбки это никак не коснулось. — Мы действительно находимся в поиске, но не комнаты. Нам нужна мисс Бернис Меллиган. Нет ли её среди гостей этого места? Сколько времени потребуется, чтобы это узнать?
Бернис Меллиган! Какое красивое, цветущее имя — пылающий алый, пышущий жизнью зелёный. И как сильно оно отличается от имени Алесты!..
— Мисс Бернис Меллиган, — по слогам произнесла сияющая девушка, будто пробовала это имя на вкус. Опустила взгляд на стойку, пролистала несколько страниц толстой книги в кожаной обложке, не вчитываясь в содержание. — Я не могу вспомнить это имя. Но обязательно проверю записи. Подскажите, в каких числах в «Путеводную звезду» заселилась мисс Бернис Меллиган? Кроме того, я бы хотела узнать, в течение скольких дней мы должны предоставить вам ответ?
Даже в таком ослепительном месте Алесте удалось найти тень. Но сделала она это лишь ради благих целей — чтобы чуть погодя выйти на свет, предстать перед сияющей девушкой во всей своей неуклюжести и произнести:
— Мисс Бернис Меллиган, — на языке это имя отозвалось хитрой кислинкой, — моя сестра-близнец. Быть может, вы можете вспомнить кого-то, похожего на меня? — И зачем-то добавила, будто и себя вообразила сотрудницей Управления: — На самом деле, мы очень спешим.
Изучающий взгляд сияющей девушки встретился с глазами Алесты, смотрящими открыто, с вызовом. Затем сияющая девушка зачем-то взглянула на Кейдена и ответила:
— Кого-то, похожего на вас, я в самом деле припоминаю. Прошлая неделя, вечер воскресенья… Мисс Бернис Меллиган, говорите? — она нахмурилась. — Мисс Бернис Меллиган была в не самом лучшем состоянии. Её несли на руках. Но мне это объяснили тем, что мисс Бернис Меллиган, скажем так, просто выпила лишнего… Больше я с ней не встречалась, но я и не работала здесь предыдущие два дня.
— С кем она была? — спросил Кейден.
— С кем-то, — на мгновение губы сияющей девушки озарила усмешка, — кто весьма похож на вас, мистер Кейден Гилсон.
Поскольку теперь Алеста стояла рядом с Кейденом, боковым зрением она могла наблюдать за тем, как на его лице проявляется чувства. К выходке Алесты он отнёсся спокойно, с пониманием. Не в первый раз… А вот слова сияющей девушки вызвали в нём удивление.
— Вы можете сказать, кто это был?
— Он заселился к нам за пару дней до того, как это произошло. — Убедившись, что символ Управления всё ещё приколот к жилетке Кейдена, сияющая девушка вновь взялась за книгу. — Сейчас я скажу, как его зовут и до сих пор ли он здесь проживает.
Имя ничего не дало. И вообще больше всего напоминало череду из букв, которые оказались друг с другом по счастливой случайности, так что Кейден отмахнулся от них, как от назойливых мух. Но вот тот факт, что этот мужчина всё ещё занимает одну из комнат гостевого дворца Кейдена воодушевил. Особенно в совокупности с утверждением магической карты: мисс Бернис Меллиган всё ещё находится здесь.
— Мы намереваемся посетить эту комнату. — Правильно, Кейден был из тех, кто не спрашивает разрешение, а ставит перед фактом.
— Но знаете, это запрещено внутренним распорядком, — сияющая девушка слегка улыбнулась. — Проход в жилую зону разрешён только гостям «Путеводной звезды» или его сотрудникам. Я понимаю, что вы представляете интересы Управления общественной безопасности, но, в таком случае, нам нужно предписание в бумажном виде. Я совсем не против помочь вам, но не хочу лишиться работы. Однако холл в вашем полном распоряжении. Если вы желаете дождаться…
Будь Алеста на месте Кейдена, она многое смогла бы сказать. Например, то, что прямо сейчас «Путеводная звезда» мешает работе одной из важнейших государственных структур, и если нажаловаться куда надо, то эту своевольную контору прикроют, и необходимость в ней работать, как следствие, тоже отпадёт.
И ещё то, что сама эта сияющая девушка, похоже, не понимает всю серьёзность ситуации. У неё на глазах мужчина под очевидно фальшивым именем проносит девушку, которая находится в бессознательном состоянии. А она принимает этот факт, как сам собой разумеющийся… Впрочем, это можно понять — за время работы в гостевом доме она наверняка стала свидетельницей разных ситуаций, и бессознательные посетители не были такой уж редкостью.
Но вот сейчас, когда ей прямо и откровенно указывают на провал, она все ещё продолжает гнуть свою линию и отказывается обращаться к здравому смыслу.
Однако вместо всех этих важных слов Кейден сказал лишь:
— В таком случае, мы бы хотели снять номер на двоих. На одну ночь.
— На моё имя, пожалуйста, запишите, — вступила Алеста. И назвала очередной набор букв.
В том, чтобы сдать номер (как и в том, чтобы записать его на очередное фальшивое имя), сияющая девушка отказать не смогла. Для того чтобы зафиксировать личность, в таких дорогих местах использовали специальный артефакт. Он работал подобно «Глазу», производя магический слепок души. Однако если «Глаз» ещё и выдавал результат своей деятельности, который потом можно было рассмотреть со всех сторон, то этот артефакт сохранял секреты внутри себя. Он не выдавал никаких сведений о том, кто его оставил. Но прекрасно мог отличить одну душу от другой.
Сияющая девушка положила артефакт на стойку, прямо напротив Алесты. Внешне он напоминал половинку шара, приложенную к небольшой тарелке. Кожура оставалась доступа любопытным взглядом, а вот сочащаяся сердцевина как раз-таки пряталась в стыке.
Алеста опустила ладонь на округлую гладкую поверхность. И почувствовала, как по её телу пробегает крошечный разряд молнии.
Вот если бы к этому артефакту перед Алестой прикоснулась её сестра… То артефакт не изучал бы сейчас её душу, а мгновенно признал за родную. Но мисс Бернис Меллиган было совсем не до того, чтобы предлагать свою душу на рассмотрение.
Расплачиваться за номер пришлось Кейдену — кому же ещё? Он же всё-таки сотрудник Управления.
После того как необходимая сумма высвободилась из кошелька Кейдена, сам кошелёк стал стройнее раз в пять. И уж наверняка стал стоить больше, чем его внутреннее содержание — кожаный и элегантный, таким не в каждой лавчонке разживёшься.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Дворецкий, уже другой, отвёл Кейдена и Алесту прямиком к их комнате. Как романтично. Для того чтобы открыть дверь, Алесте было достаточно прикоснуться к дверной ручке. Все двери в этом гостевом доме представляли из себя стройную систему, и вся эта система была завязана на том самом артефакте. Удобно: не нужно носить с собой ключи.
- Предыдущая
- 64/104
- Следующая
