Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Судьба - Буджолд Лоис Макмастер - Страница 149
«А от кого же тогда?» – хотел было спросить Айвен, но ведь чего спрашивать-то? И так понятно. Байерли небось уже разжился завтраком и сейчас преспокойненько дрыхнет, а ему, Айвену, при всем его горячем стремлении приобрести те же блага, ни то ни другое явно не светит, и непохоже, что ситуация в скором времени изменится.
– Да у меня дел было невпроворот, – начал было оправдываться он. – Зато теперь все устроены. Временно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Прекрасно. Как это восприняла Тедж? А Риш?
– Вне себя от радости. Только представь, как бы ты себя чувствовала, если бы твоя семья вдруг воскресла из мертвых?
– На самом деле мне и стараться-то особо не надо, чтобы это представить, Айвен, – ответила она, одарив его своим особенным сердито-любящим взглядом. – Да и тебе, если на то пошло.
Айвен пожал плечами. Он явно смутился:
– Нет, наверное. Я только хотел сказать, что родственных чувств там было с избытком. Так или иначе, родственные чувства проявили все.
И если припомнить – чувства эти были весьма разнообразны. Всю свою жизнь Айвен был единственным ребенком, как и его ближайший кузен. Иногда ему бывало любопытно: каково это – иметь большую семью? Ну, начать с того, что внимание маман делилось бы тогда на всех…
Его охватила тревога, словно таившаяся до времени в темном чулане, и Айвен только сейчас осознал, насколько ужасно будет, если это случится… Ему вдруг отказал голос, и он едва смог выговорить:
– Они, э-э… вроде бы у них есть такая мыслишка… забрать Тедж и Риш, они потому сюда и явились. И увезти.
Леди Элис обеспокоенно на него посмотрела:
– Ну и как тебе эта их идея?
Повисло молчание. Наконец Айвен сумел выговорить:
– Сам не знаю. Все очень странно.
– Ну, уже кое-что, – хмыкнула леди Элис в своей обычной манере, усаживаясь поудобнее. – В любом случае нам надо непременно, при первой же возможности, пригласить их на ужин. Так будет правильно. Столь многое предстоит наверстать…
– Хм, сейчас они все спят. Они плохо переносят скачки.
– Значит, к вечеру они успеют и отдохнуть, и проголодаться. Итак, сегодня вечером. Как все хорошо складывается. Я пришлю Кристоса с машиной – и, разумеется, ты заберешь их в отеле и будешь сопровождать.
– Э-э, лучше бы пару машин. Или автобус. А для тебя это не слишком экспромтом?
– Мне случалось устраивать приемы для сотен приглашенных, когда и такого времени в запасе не было. Мой штат прислуги вполне способен устроить приватную семейную вечеринку на пятнадцать человек.
Айвен на всякий случай пересчитал на пальцах.
– У меня получается четырнадцать. Даже если считать меня и Саймона.
– Байерли наверняка увяжется за Риш.
Что ж, весьма удобно для СБ, никаких лишних хлопот. Леди Элис, похоже, осведомлена абсолютно обо всех нюансах происходящего. Айвен с трудом мог такое проглотить.
– Только… не приглашай Майлза. Или пусть сам себя приглашает.
Если бы некая дама с лицом не столь утонченным, как у леди Элис, вот так скривила губы, то это называлось бы «гримаса из-за событий прошлого», так сказать «ретроспективная гримаса».
– Уверяю тебя, я в состоянии контролировать список своих гостей. В любом случае он, кажется, до сих пор еще на Зергияре. Хотя я не посчитала Катриону. А, в другой раз. – Она махнула рукой – Айвен так и не понял, легкомысленно или угрожающе.
Он досадливо мотнул головой и провел пальцами по волосам.
– Ну да, конечно. А стоило мне сегодня явиться на службу – с опозданием, представь себе, из-за всех этих ночных заморочек, и что я вижу? Там уже сидит один эсбэшный капитанишка, судя по виду – он получил по полной и, как я понимаю, стал кошмарить моего шефа из-за всего этого… Как-то не греет такое начало дня, точно тебе говорю. – Он перевел дух. – Он из Департамента по делам галактики. Так, похоже, он даже не удосужился сегодня утром поговорить с Департаментом внутренних дел, если ты понимаешь, о чем я. Это может создать мне проблемы. Они там, что ли, все в своем главном тараканнике работают вслепую? Или Аллегре хочет, чтобы у каждого была своя, независимая точка зрения, или что? Терпеть не могу, когда эти хорьки норовят меня в ловушку заманить.
Саймон Иллиан наклонился над видеопластиной и любезно посоветовал:
– А ты позвони Гаю Аллегре, Айвен, и спроси. Если первое – ему надо это узнать, если второе – знать это надо тебе. Он поговорит с тобой, имей в виду.
Улыбающееся лицо Саймона исчезло с экрана, но задумчивый голос был еще слышен:
– Хотя мальчику Гая Аллегре только на пользу, что не побоялся наехать на адмирала, получил он за это по полной или нет. Агентам СБ нужен твердый характер…
Айвен передернулся. «Но я не хочу говорить с Аллегре».
– Весьма разумно, – одобрила леди Элис. – Тогда я позвоню Тедж и Риш. Держись, дорогой. Кристос свяжется с тобой позже, вы обговорите детали относительно транспорта. – И она отключила комм.
Айвен какое-то время сидел, собираясь с силами. Интересно, когда он сможет вернуться к делам оперативного отдела – если вообще сможет? И можно ли что-то из этого расценить как личные звонки в рабочее время, и не схлопочет ли он за это нагоняй, если что. Он вздохнул и набрал следующий номер.
– А, Айвен, – нейтрально отреагировал генерал Аллегре, когда секретарь переключил вызов.
Гай Аллегре был коренастым мужчиной средних лет: внешность самая обычная для старшего офицера, и жена у него обычная, – ну, работает, правда, в Императорском научном институте, и дети той же возрастной группы, что и молодняк Деплена; требовалось узнать его хорошенько, чтобы пришло понимание, насколько он невыносимо блестящ и блестяще беспощаден на самом-то деле. – У нас тут будет местечко на курьерском корабле, на следующей неделе. Или уже нет такой необходимости ввиду утренних новостей? Я подразумеваю новости прошлой ночи. Так как ты считаешь?
– Э-э… Пожалуй, что так, сэр. На данный момент все в подвешенном состоянии. Но тут вот какая ситуация… Оказалось, что я имел дело с двумя вашими людьми, но друг с другом они не взаимодействуют…
Стараясь следовать инструкции Саймона Иллиана, он кратко изложил, какая, собственно, вышла неувязочка из-за Байерли и капитана Раудсеппа.
– Хм, да. Я проинформирую Раудсеппа.
Так вот, значит, как обстоят дела. Теперь понятно, почему у генерала был такой замороженный голос при виде Айвена. Очевидно, что Раудсепп пребывал в полном неведении относительно того, что делал Байерли.
– Хорошо, что ты спросил.
«Так, хорошо, значит, что спросил».
– Саймон сказал, мне надо это спросить. – На всякий случай Айвен счел нелишним как-то подстраховаться.
Аллегре кивнул:
– Форратьер неплохо справляется с работой. На свой уровень. А последнее время – я бы сказал, слишком уж хорошо. ДВД вроде как собирался попридержать его какое-то время не у дел, но тут как раз вся эта заварушка.
– Как можно работать слишком хорошо?
– Ну, эти внештатники… – Аллегре безнадежно махнул рукой, выказав, что он думает по поводу таких слишком инициативных «сотрудников», как Байерли, и сменил тему: – Кстати, как там Саймон?
Что, теперь донос на другую семью? Нет, это несправедливо. Гай Аллегре ведь какое-то время был главой Департамента по делам Комарры, в непосредственном подчинении у Иллиана, пока не сел на место шефа, когда оно – в связи с непредвиденными обстоятельствами – оказалось вакантным четыре года назад. Так что его вопрос об Иллиане продиктован не только служебными обязанности, ему это и правда небезразлично.
– Со здоровьем у него вроде бы неплохо.
– Рад это слышать. Может, какие новые увлечения, а? Таковые ведь вполне могли появиться. – Тут Аллегре поспешил дипломатично добавить: – О, я, конечно же, не имел в виду твою достопочтенную матушку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– А вы часто с ним разговариваете? Консультируетесь?
– По мере надобности. Экс-шеф Иллиан проявляет надлежащую осмотрительность, чтобы не толкаться со мной локтями, тут надо отдать должное остроте его ума. Так что надобности отсылать его на Зергияр, как твоего дядю, не возникало – изолировав тем самым области проявления застарелых людских привычек. Хотя, полагаю, в данном случае ту же функцию – дистанцирования Саймона от его старой команды – выполняют медицинские показатели. – Аллегре хитро прищурился, его явно посетила занятная мысль: – Я вот думаю, а что, если ему съездить в гости к Эйрелу? Я ему это предложу. Как считаешь, твоя достопочтенная матушка захочет попутешествовать? Пока это не вызывает нездорового ажиотажа у теоретиков заговора. Хотя и это может принести пользу… – Генерал перевел взгляд на панель комм-пульта: видимо, что-там потребовало его внимания. – Это все – на данном этапе?
- Предыдущая
- 149/299
- Следующая
