Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Судьба - Буджолд Лоис Макмастер - Страница 148
Ах да. СБ не любит сюрпризов. Плохо, очень плохо. Хотя вообще-то он, Айвен, всегда считал, что неожиданности – это их работа. Кстати, стоит ли возмущаться, что капитан обозвал барона презирающим законы? Где вы видели не презирающего законы джексонианского барона? А вот пустился в бега – самое оно.
– На самом деле – ближайших родственников. В некотором смысле, – счел все-таки нужным уточнить Айвен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Раудсепп нахмурился.
– Мое жаркое послание Департаменту по делам галактики на Комарре встретилось в пути по сжатому лучу со срочным уведомлением капитана Морозова, предупреждающего о предстоящем прибытии всей этой компании, – что ж, хорошо хоть, они там не совсем впали в спячку. И если бы предупреждение пришло за шесть часов до, а не через шесть часов после самого события, то от этого была бы польза. Может быть, – какая-то и была бы. И вот, таким образом, обычная охрана физического лица для меня превратилась в не поддающееся никакой оценке дело по обеспечению политической безопасности. И полагаю, очень скоро моя оценка потребуется, так что мне придется эту оценку дать.
Айвен наклонил голову, признавая, что именно так все и обстоит, но воздержался от скоропалительных выражений сочувствия собрату-офицеру. Как-никак – это же эсбэшник.
Раудсепп подозрительно глянул на Айвена:
– Зачем вы протащили их через таможню и безопасность?
– Ну, они вроде как устали, – стал объяснять он. – Эти бюрократы их часами мытарили. И скачок в придачу, знаете ли. Добраться сюда с Комарры – дело малоприятное, если у вас гиперчувствительность к скачкам.
– Вам уже удалось выяснить, для чего они здесь?
– Они приехали за Тедж и Риш.
«Что? Погодите-ка… То есть – забрать их отсюда?» – До него, похоже, только теперь дошло, что это на самом деле значит. Из-за жуткого недосыпа он как-то об этом не думал, и сейчас его охватил настоящий приступ паники. Внутри все болезненно сжалось. Хотя расставание с Риш вряд ли его особо расстроит. Но что, если Тедж захочет уехать вместе с ней?
– Ну, надо же было им убедиться, что с Тедж и Риш все в порядке, – торопливо поправился он. «Боже… Нам необходимо поговорить». – Они ж родители, как-никак.
– Доложите еще о каких-нибудь результатах наблюдений. Есть ли что-то, что представляет потенциальную угрозу Империи или может быть использовано в ее интересах?
– Вряд ли. Они приземлились и отправились спать, вот и все. – Айвен подавил зевок. – Ну, заполнили еще уйму всяких формуляров. Вам должны были передать копии всего этого с таможни и отчет вашего человека во внешнем оцеплении ночью. Ну этого, как бишь его… а, Замботи. То есть на данный момент вы знаете столько же, сколько и я.
– Это наверняка не так. Вы, безусловно, ближе всех к этому делу, и у вас более далекая ретроспектива.
«Я не один такой», – хотел было огрызнуться Айвен. На самом деле первым во все это ввязался вовсе не он. «Лучше со своими людьми поговорил бы. Никак Бай удрал баиньки и даже рапорта не представил? Вот подлый трус, а?»
– Что до результатов моих собственных вроде бы девятичасовых наблюдений, так все, что я видел, – это людей, которые еще не оправились после скачка и жутко рады, что их дочери живы. Как-то не верится, что они играли на публику. – «И были признательны, что их отвезли в гостиницу».
Бай из внутренних дел, а Раудсепп отрекомендовался, что он из Департамента по делам галактики. Очередные штучки СБ: правая рука не ведает о том, что накосячила левая, так получается? Айвен настолько свыкся с Байерли, что у него просто из головы вылетело, на каком высоком и засекреченном уровне тот временами работает. Ну и как тут быть? Направить Раудсеппа к Байерли или нет? Может, тут нужен другой, окольный путь? «А ведь ты и влип во все эти неприятности, попытавшись прикрыть Бая…»
Капитан Раудсепп вытащил из кармана мундира карточку, осмотрел и протянул Айвену:
– Значит, так, здесь код моего защищенного комм-пульта, по которому вы сможете связаться со мной напрямую в любое время. Если выявите что-либо подозрительное – не важно, что именно, – пожалуйста, сразу мне звоните.
Айвен не торопился брать предложенную карточку.
– Хм, вот как… Я что, должен шпионить за семьей моей жены?
Краем глаза он уловил, что обычно бесстрастный Деплен слегка поморщился, хотя Айвен и не знал, что именно вызвало такую реакцию.
– Вы приняли официальную ответственность за них, капитан Форпатрил.
«Как фор-лорд. Не как офицер. Это другой порядок подчиненности». Вот паскудство, как-то уж слишком напоминает доводы Майлза. Айвен знал, что если уж он заделался последователем своего кузена, то явно вступает на тонкий лед. Он нерешительно взял карточку и посмотрел: один только код и никакой больше опознавательной информации. «Так, понятно». И Айвен убрал карточку в свой бумажник.
– Хотя… – Раудсепп задумался, обведя взглядом адмиральский кабинет, прибранный, но заставленный слишком тесно; целую стену занимала рабочая библиотека Деплена, там имелось даже несколько раритетов времен Изоляции. – Мне пришло в голову, что почти все дела оперативного отдела так или иначе проходят через ваш комм-пульт, капитан Форпатрил. Пока вся эта ситуация не прояснится, вам было бы правильнее взять какой-нибудь личный отпуск, что ли. Достаточно уважительная причина – по семейным обстоятельствам, конечно.
Айвен стиснул зубы. Как и Деплен, заметил он.
– Если меня в чем-то подозревают, – процедил Айвен, – то и это решение принимать должен не я, разве не так?
Раудсепп поморщился:
– Не спорю. – Он посмотрел на Деплена.
Адмирал встретил его взгляд и отчеканил:
– Мы с адъютантом это обсудим. Благодарю за беспокойство, капитан Раудсепп, а также за информацию и за то, что уделили нам время, невзирая на свою занятость.
Предельно ясное приглашение покинуть кабинет. Должно быть, капитан Раудсепп задал уже все вопросы или, может, счел, что от Айвена ничего больше не добьется, но против завершения визита он, похоже, ничего не имел. Сотрудник оперативного отдела проводил его на выход.
Айвен так и стоял столбом посередь кабинета. Деплен, изучая его взглядом, потер лицо и скривился.
– Итак, вы превратились в угрозу безопасности, Форпатрил?
– Не могу знать, сэр! – сказал Айвен с предельной честностью. – Мне никто ничего не сказал.
Деплен фыркнул:
– Ладно, ну так возвращайтесь к работе – во всяком случае, пока. – И когда Айвен покидал кабинет, напоследок сказал: – Ах, да. И позвоните вашей матери.
Айвен застыл на пороге.
– При случае непременно позвоню. – На самом-то деле события развивались столь стремительно, что он об этом напрочь забыл.
– Наверное, следовало бы сказать: перезвоните ей. – Голос Деплена мог кого угодно заставить содрогнуться, да еще этот его взгляд – один из Тех Самых, излюбленный приемчик адмирала, повергающий в трепет все живое.
– Э-э. Да, сэр. Сей момент. – Айвен поспешил укрыться в приемной.
Первое, что он сделал, – это выселил со своего рабочего места сотрудника, который занимал на время отсутствия Айвена его стол. Тот только рад был вернуться к собственным незаконченным делам.
Итак, Айвен уселся за свой стол и набрал знакомый номер. Изображение леди Элис появилось над пластиной головида сразу же – похоже, она уже ожидала его звонка.
– А, Айвен. Ну наконец-то. – Сама того не зная, леди Элис приветствовала его теми же словами, что и Деплен.
Ну ничего себе! Он, между прочим, был занят.
Айвен осторожно кивнул:
– Маман… Ночка сегодня была та еще. Наверное, ты уже слышала? Хоть что-то?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Первым известием стала копия меморандума капитана Морозова с Комарры, он настоятельно рекомендовал Службе безопасности Форбарр-Султана передать это Саймону. По счастью, генерал Аллегре может отличить, что кому положено знать. Сообщение пришло, когда мы завтракали. А последние новости из первых рук мы получили немного позже. Не от тебя, должна заметить.
- Предыдущая
- 148/299
- Следующая
