Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя песня упавшей звезды (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 51
— Ференц! — Она почти взмолилась, по капле теряя решимость.
— Обернитесь.
Королева послушно повернулась, испытывая непреодолимое желание прикрыться. Губы Ференца тронула улыбка.
— Ты очень красивая, — сказал он, впервые обратившись к ней без привычного «вы». — Даже слишком.
И поцеловал. Тильда подумала, что должна чувствовать омерзение, но она не ощущала ничего. Только холод, который распространялся по венам, замораживая кровь. И тепло, исходившее от самого Франа. Его руки были слишком настойчивы, губы — слишком откровенны. Тильда приказала себе терпеть. Она понимала одно: Ференц в своем праве. Они оба ответственны… За свои страны, за мир между ними. Королева закрыла глаза и представила лицо Артура Донтона. Он бы никогда так не поступил. Никогда! А Фран… Сейчас не было даже ненависти. Лишь безразличие перед тем, что должно было свершиться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ференц сам сдернул покрывало с постели, опустил супругу на мягкие простыни. Его глаза едва ли не светились, а вокруг тела свивалась магия. Тильда никогда не вспоминала о том, что ее супруг маг. А сейчас вдруг вспомнила, когда заметила голубоватые всполохи. От них покалывала кожа.
— Я… — Фран приподнялся на руках, разглядывая ее.
Тильда отвернулась, стараясь скрыть слезы.
— Дай мне пару минут, — попросила она. — Мне нужно…
— Хорошо, но ни минутой больше, — ответил ее супруг.
Она высвободилась из его объятий и нырнула в ванную, поправляя сорочку. Там несколько бесконечно долгих мгновений стояла, прижавшись спиной к двери и глотая слезы, затем набрала полные пригоршни воды и поплескала в лицо. Увы, здесь не останешься навечно! Тильда вздохнула, пообещала себе быть сильной и шагнула обратно в комнату. Замерла на пороге ванной, не веря собственным глазам.
Ференц спал. Устроился на подушке, обняв ее, как игрушку. Светлые волосы растрепались, в них все еще поблескивали угасающие искры магии. Тильда присела на край кровати. Супруг не пошевелился. Похоже, вино все-таки сыграло с ним дурную шутку. Она рассмеялась бы, если бы не хотелось рыдать. Безумие…
К счастью, кровать была достаточно большой, чтобы Тильда смогла устроиться на ее краю, укутавшись в сброшенное Франом покрывало. Хотела было укрыть и мужа, но побоялась, что разбудит. Шевелиться было страшно, поэтому Тильда крепко-крепко зажмурилась и приказала себе спать. Думала, что так и будет всю ночь висеть на краю кровати, словно над бездной, но неожиданно быстро уснула. А когда открыла глаза, за окнами светало, и в спальне она была одна.
ГЛАВА 29
Артур выпустил Ференца из вида ближе к вечеру. Обошел караулы, убедился, что никто не ловит ворон на посту. Затем спросил у охраны, где же король. Ему ответили, что направился к ее величеству. Арт ощутил укол ревности, однако разве он имел на нее право? Нет, не имел. И на встречи наедине с Тильдой тоже. И на многое другое, однако тянулся к королеве, как мотылек на свет. Рядом с ней было тепло. И все же Артур ни на миг не забыл о том, что Тильда замужем, а ее супруг не просто король, но его друг.
Раз король уединился с супругой, ждать его не приходилось. Арт дал наставления сменившейся охране, приказал глаз не спускать с его величества, а затем направился домой. На этот раз он не стал заезжать, чтобы переодеться. Вместо этого отпустил экипаж неподалеку от своей квартирки, убедился, что за ним не следят, и ускорил шаг. Хотелось как можно скорее оказаться дома, с Нэтти и Джеем. Да, ранение больше не давало знать о себе, но он устал. Слишком устал для достаточно спокойного дня.
Когда Арт подходил к трактиру, заметил, что окна его комнаты светятся. Значит, Джей уж точно там. Он быстро заглянул в общий зал, захватил тарелку с булочками и поспешил наверх — во дворце он так и не успел ни пообедать, ни поужинать.
Как он и ожидал, Джей сидел на своей раскладушке, болтал ногами и листал какую-то газету. До этого Артур не озадачивался вопросом, умеет ли его новый приятель читать. Оказывается, да. Не такое уж частое явление для детей из небогатых семей. Хотя, его сестра училась в именитой школе для девочек. Значит, кто-то направил ее туда учиться. Вряд ли сам брат. Скорее уж, родители. А о них Джей ничего не рассказал. Как и Нэтти не делилась, почему после смерти матери оказалась на улице. У каждого свои тайны.
— О, Артур! — Джей поднял голову, заметил в руках Арта тарелку с булочками и едва ли не облизнулся. Проголодался?
— Я сегодня поздно, — ответил Арт, опуская тарелку на низкий столик.
— А мы с Нэтти недавно чай грели, кипяток еще есть, — порадовал мальчишка, подскакивая и расставляя на столе чашки.
— Вы ужинали?
— Да.
Но на булочки посмотрел голодными глазами. Растет парень. Арт помнил себя в его возрасте — есть хотелось сильнее обычного. А тут еще и маг. Надо же откуда-то силам браться в этом худосочном мальчишке.
— Тогда будем пить чай. Я вот поужинать не успел.
— Сбегать? — предложил Джей.
— Не стоит, в трактире сейчас остались не самые трезвые посетители, да и Мила уже позевывает. Наверное, мечтает, чтобы они поскорее ушли. Хорошо, хоть булки остались.
Они заварили чай, и Джей впился зубами в румяный булочный бок.
— Нэтти давно ушла? — спросил Артур.
— Минут двадцать назад. Сказала, ее дома не будет где-то до полуночи.
Значит, опять выскользнула из трактира на поиски брата. Арт кивнул своим мыслям. Он навел справки во дворце, но никто не видел там парня, похожего на описание Верна. Может, Нэтти все-таки обозналась? Потому что и сам Артур не встречал кого-либо похожего. В любом случае, он не собирался терять бдительности: а вдруг Верн попадется на глаза? Пусть не во дворце, но где-нибудь еще?
— А как прошел твой рабочий день? — спросил Арт у Джея.
— Выпечку разобрали всю, — бодро ответил тот. — Продал пару усилителей, передал сестре подарок ко дню рождения. Она очень любит всякие гребешки, и я купил ей набор.
— Не рискуй с усилителями. — Артур покачал головой. — Это может плохо закончиться.
— Ты уже говорил, — хмыкнул Джей. — Но я тоже повторю, что на шее у тебя сидеть не буду.
— Я достаточно зарабатываю, чтобы дать тебе деньги для сестры.
— Так и я тоже, — прищурился Джей.
Понятно, доводов разума он сейчас не послушает. Артур вздохнул и покачал головой. Тем не менее, пусть тема разговора и была не самой приятной, вызывая смутную тревогу, Арт ощущал себя в крохотной квартирке гораздо лучше, чем в огромном дворце или его родном особняке.
— Арт, вот ты же вхож во дворец, с самим королем знаком… — проговорил Джей. — Так почему живешь здесь, а не там? Или, может, у тебя есть свой дом…
— Есть, — согласился Донтон. — Только там пусто после того, как умерла мама, и мне приятнее находиться здесь.
— Понимаю, — совсем по-взрослому вздохнул Джей. — Когда нашей мамы не стало, ее родственники выгнали нас с Лизи из дома. Но я успел почувствовать, что дом будто перестал им быть.
Так вот оно как… Однако Арт лишь похлопал мальчишку по плечу. Они съели булочки с душистым чаем, а затем Джей отнес тарелку обратно на кухню и завозился, укладываясь спать. Сам же Артур погасил свет, но сна не было ни в одном глазу. Он стоял у окна и ждал, и лишь когда фигурка в черном промелькнула мимо, скрываясь в соседней квартире, лег и спокойно уснул.
На рассвете он снова уехал во дворец. Хотел взглянуть, так ли выполняет свой долг охрана, как это необходимо. Охранники, уже осознавшие, что с новым начальником лениться не получится, не спали, а замерли у дверей королевского кабинета.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Его величество уже работает? — удивился Арт.
— С полчаса как, — ответил Роб Форрест.
Может, что-то случилось? Час слишком ранний даже для Ференца. Артур постучал в двери.
— Кто там еще? — донесся недовольный голос короля.
— Ваше величество.
Он вошел в кабинет и поклонился. Ференц сидел за столом, заваленном бумагами, и едва удостоил Донтона взглядом.
- Предыдущая
- 51/56
- Следующая
