Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя песня упавшей звезды (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 26
– Хорошо, – спокойно ответил Донтон. – Судя по тому, что я увидел, тебе надо полностью менять охрану. И перестроить систему безопасности.
– Давай без фанатизма, ладно? – попросил Ференц.
– Я не хочу, чтобы тебя убили.
– Поверь, я тоже. Так что хотя бы в этом наши цели совпадают. Кстати, я подготовил бумаги, о которых ты просил. Отдам на днях…
– Мы не о том, Фран! – перебил Артур. Он глядел на короля исподлобья. Вечно суровый и непоколебимый Донтон. Наверное, выживать в Илонде все это время было непросто, научился держать лицо. А Фран, наоборот, любил читать по лицам. Увы, не всегда удавалось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Это первое покушение? – уточнил Арт.
– Нет, – ответил Фран, пряча бутылку обратно в шкафчик. Негоже, чтобы в таком виде его застали представители тайной службы.
– И?
– Третье.
– Что? – Донтон даже поднялся на ноги. – И ты говоришь об этом только сейчас? И ходишь один по улицам? Тут дело не в шпионаже, Ференц! А в заговоре против тебя.
– Одно другому не мешает, – усмехнулся Фран. – Заговорщики хотят меня убить. Илонд хочет устроить войну. Супруга мечтает от меня избавиться. Брат и мать желают того же. А я живу им назло. Забавно, да?
– Совсем нет!
– Как знать… Может, и ты, друг мой, вскоре пожелаешь мне смерти?
– За что? – нахмурился Артур.
– Да мало ли? – Фран потянулся обратно за бутылкой, потом передумал и оставил шкафчик в покое. Напьется потом, подальше от чужих глаз. – Бытует мнение, что я соединил в себе все возможные пороки.
– И убил отца, – добавил Арт, внимательно глядя на короля. Ференц разгадал маневр: следит за его реакцией. Хочет узнать, правду болтают или нет. Все-таки их учили одни и те же люди, Донтон был более-менее понятен для его величества. Временами…
– А ты как думаешь? – Ференц ответил уколом на укол.
– Они ошибаются, – спокойно произнес Артур. – Ты не убийца.
– Ну, так необязательно своими руками! – Фран поднял руку и пошевелил пальцами. – Можно приказать или воспользоваться помощью наемников, а потом сделать вид, что ты тут ни при чем.
– А кто тогда? Алекс?
– Возможно. – Ференц сначала ответил, потом понял, что Арт все-таки его подловил на искреннем ответе. – Слушай, после Илонда с тобой стало опасно разговаривать, друг мой Донтон. Друг ведь?
Артур кивнул. Пока что друг. Фран сейчас тоже делал выводы и пытался понять, правильно ли поступил, введя в игру Арта. Не будет ли стоить это головы самому Донтону и очередных неприятностей королю. Фран размышлял бы и дальше, если бы не раздался стук в двери.
– А вот и доклад, – легко сказал он. – Входите!
В дверях появились двое: его нынешний начальник охраны и глава тайной службы.
– Ваше величество. – Оба слаженно поклонились.
– Я вас слушаю, – тихо, спокойно произнес король.
Оба молчали.
– Я неясно говорю? – Ференц поднялся на ноги. – На моем празднике в моем дворце меня пытаются убить, а вы молчите? Кто совершил покушение? Где он? Его уже допрашивают?
– Ваше величество, мы его упустили, – ответил начальник охраны. – Он перебрался через садовую ограду, и…
– Что? – перебил Фран. – Слух подводит меня? Вы упустили человека, который пытался меня убить?
– Просим простить, ваше величество! – Оба упали на колени.
– Нет, – резко ответил Ференц. – Ваша работа никуда не годится. Тей Аверс, я снимаю вас с поста начальника охраны, передадите дела тею Артуру Донтону.
– Но ваше величество! – воскликнул было тот, однако Фран уже развернулся к главе тайной службы: – А вас, тей Хоррорт, предупреждаю: еще один подобный проступок, и вы лишитесь не только службы, но и головы. Этот несчастный, мой двойник, жив?
– Жив, – ответил Аверс. – Но он видел только маску.
– Черную? – уточнил Фран, вспомнив слова Артура там, в зале.
– Нет, темно-синий костюм.
– Понял. Ступайте, ищите, ройте землю, но найдите мне убийцу и того, кто его подослал. А вы, Аверс, пока что станете заместителем Донтона. И если, опять-таки, снова допустите ошибку, окажетесь на плахе. Вон!
Обоих словно ветром вынесло. Дверь захлопнулась.
– Они будут меня ненавидеть, – сказал Артур.
– А тебе надо, чтобы тебя все любили? – Ференц распахнул шкафчик. – Выпей со мной, Арт. Когда еще тебе придется пить с королем?
Извлек на свет два бокала, наполнил их и протянул один Донтону.
– Но помни, моя безопасность – не твоя забота. Твоя же – Илонд и его шпион.
– Раз ставишь меня начальником охраны, то я и займусь охраной в том числе, – отчеканил Донтон. – А ты не выходи из дворца без сопровождения. Не хочешь звать стражников – зови меня.
– Договорились, – легко согласился Ференц. – Но в городе на меня ни разу не напали. Нет, преступник где-то здесь, во дворце. Если захочешь, помоги мне его найти, Арт. Может, он и шпион Илонда – одно лицо?
– Вряд ли. Разная специфика, тебе ли не знать?
– Знаю, конечно, – кивнул его величество. – Давай выпьем за наше сотрудничество. И, пожалуй, за жизнь. Она безумно утомительна, но демонически увлекательна. Так, дружище Арт?
– Так, – Донтон склонил голову.
Раздался звон бокалов, и они оба выпили. На этом общение с вином стоило завершить. Хотелось, конечно, напиться так, чтобы забыть и свое имя, и свой титул, но Фран не мог себе этого позволить. Государство не прощает глупых, государство пожирает слабых. И лишь сильный может заставить его действовать, как отлаженный механизм. Да, порою опускались руки, но Ференц заставлял себя идти вперед с высоко поднятой головой. Пусть болтают! Пусть плюют вслед. Он ведь знает, что прав. Этого ли не достаточно?
– Приходи завтра с утра, – распорядился его величество. – Поговоришь с Аверсом, представит тебя моей личной охране. Они неплохие ребята.
– Но не могут тебя защитить.
– Я очень проблемный. – Фран развел руками. – Они стараются, правда.
– А ты от них сбегаешь.
– Есть такое дело, – улыбнулся король. – Ты же знаешь, я привык к свободе. Это военная академия меня разбаловала. Там не было надсмотрщиков, один камердинер – и все, с остальным разбирайтесь сами, ваше величество!
– Поэтому твой куратор и поседел за три года твоего обучения, – тихо рассмеялся Донтон.
– Нет, он просто был стар.
– Да ему и пятидесяти не исполнилось.
– Правда? Мне он казался стариком. – Ференц тоже рассмеялся, отставил пустой бокал. Напряжение уходило. Становилось спокойно. – Знаешь, я бы все отдал, чтобы хотя бы на день вернуться в академию. Побыть обычным курсантом, занозой у всех в… Что ты смеешься? Конечно, тебе смешно! Не ты ведь король Лиммера.
– Я бы и не хотел им быть.
– Поэтому и займешься моей охраной.
– Займусь, – серьезно сказал Донтон. – Только я должен знать правду. Кто твои враги, с кем я сражаюсь.
– Сначала выясни, не собирается ли моя жена стать вдовой.
– Не имея наследника? Глупо. Логичнее было бы стать регентом при сыне.
– Ей не сболтни, а то еще надумает!
Вино развязало язык… Обычно Ференц не был таким разговорчивым, и уж точно ни с кем не делился подобными мыслями. Свои размышления его величество предпочитал держать при себе. Иначе потом используют против него же.
– Давай поговорим об этом после, – предложил Ференц, чувствуя, что и так сказал больше, чем хотел. – А сейчас отправляйся домой отдыхать. Я пойду, пожелаю супруге спокойной ночи – пусть убедится, что не собираюсь умирать – и лягу. Тяжелый день. Ненавижу праздники.
Донтон поклонился, попрощался и покинул кабинет, а Фран покосился на закрытый шкафчик. Затем поднялся и направился в покои ее величества только затем, чтобы узнать: Тильда уже легла и спит. Что ж… Тем лучше. Не будет очередного скандала. В бальный зал он решил не возвращаться. Двойник удалится незадолго до снятия масок, придворные обойдутся и без него. Хотя стоило бы… Стоило бы вернуться. Ференц остановился посреди коридора, устало потер виски. За спиной слышались шаги охраны. Он развернулся и вместо спальни пошел переодеваться. Бал надо завершить, а потом можно будет отдохнуть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 26/56
- Следующая
