Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Западня (СИ) - Фарди Кира - Страница 11
Женщина испуганно метнулась в сторону, закрутила головой в поисках помощи. Но Харди успокаивающе поднял руки. Я бросил взгляд в сторону ворот: не хватало еще быть атакованными охраной.
— Простите, господин, я тороплюсь, — пролепетала служанка.
В пальцах помощника мелькнула монетка, и женщина застыла на месте, постоянно озираясь.
— Скажи-ка, милая, королевский сват уже прибыл?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Д-да. А зачем вам?
Лицо женщины напряглось, уголки губ поехали вниз, Она явно была чем-то расстроена.
— И как невеста? — выглянул в окно я. — Счастлива?
Служанка вдруг подскочила, махнула рукой и побежала дальше. Даже монетка её не соблазнила. Что-то происходило странное. Обычно слуги счастливы, когда в доме праздник, а легкому заработку радуются еще больше.
— Господин, — выскочил вперед любопытный подавальщик, вот его глаза загорелись при виде денег. — Я могу позвать Лили. За несколько монет она вам расскажет всё.
— Лили?
— Та девчонка, которая в таверне недавно раскрыла воровство.
— Если сделаешь это быстро, получишь золотой рен.
Харди вытащил из кошелька монету и подкинул её в воздух. Она блеснула жёлтым боком и тут же спряталась в его ладони. Но взгляд, которым наградил ее Бри, был красноречивее слов. Он тут же сорвался с места и бросился к воротам. Нам оставалось только ждать известий.
Бри показался почти сразу, а за ним мчались двое дюжих стражей. Вот они схватили подавальщика и потащили назад. Парень упирался пятками в землю, поднимая пыль, и вопил:
— Пустите! Господин, помогите!
— Харди.
Но друга просить не пришлось. Он уже спешил на помощь. Преградил дорогу охранникам и начал их в чем-то убежать. Как я ни прислушивался, но ни одно слова не долетало с такого расстояния.
Харди все же отвоевал Бри.
— Нам надо убираться отсюда, — сказал помощник, запрыгнув в коляску.
— Но невеста…
— С отрядом стражей губернатора нам не справиться, а он уже вот-вот прибудет, — помощник ударил кулаком в стенку кареты и крикнул: — Вперед! Живо!
Копыта скакунов застучали по каменистой дороге, карета затряслась, раскачиваясь от скорости.
— Но зачем целый отряд?
— Для охраны особняка. Баронесса вызвала.
Происходящее все больше удивляло. Я постучал в стенку кареты, шторка за спиной кучера отодвинулась, и показалось лицо Бри.
— Рассказывай!
— Да нечего рассказывать, господин. Я даже за ворота не попал, меня тут же скрутили.
— А видел что-нибудь?
— Нет. Господ не было, только слуги крутились по двору. А награду я заработал?
— Ты же не выполнил поручений. Где твоя Лили?
Подавальщик обиженно спрятался, но через минуту показался снова.
— Я могу попробовать еще раз.
— Как?
— С задней калитки.
— Сворачивай!
Кучер погнал лошадей вокруг поместья. Мы объехали каменную стену с другой стороны и остановились в тени раскидистых ив. Поместье располагалось на высоком берегу реки. Вниз, к воде, убегала зеленая целина из кустов и зарослей травы. Ни просвета, ни тропинки видно не было.
Но я не заметил и стражников. Мы с Харди переглянулись: это было нам на руку.
Бри спрыгнул с козел, как только карета остановилась, и исчез в густой траве.
— Как думаешь, он разузнает что-то?
— Трудно сказать. Парень шустрый, заработать хочет. Должен постараться.
Действительно, Бри отсутствовал не менее часа. Мы устали, вспотели на дневной жаре. Голодные желудки урчали и требовали еды, а у нас с собой даже воды не было.
Я спустился на землю, посмотрел вниз с обрыва. Неширокая речка казалась серебристой лентой. Она извивалась на поворотах, катила шумные воды к морю.
Нестерпимо захотелось прикоснуться к прохладе, посидеть в тени деревьев. А еще вспомнился родной дом.
«Что я забыл в этой чужой стране? — всплыл в голове вопрос. — Какое мне дело до невест, которые мне присылает король?»
Морской бог топит корабли, забирает красавиц в пучину, но виноват в этом не я.
— Спустимся? — предложил я Харди.
— Не успеем, — ответил он и махнул рукой.
Я обернулся: к нам торопился Бри. Юноша запыхался от бега. Остановился, отдышался, лишь потом выпалил:
— Нет Лили.
— Как нет? И где она?
— Баронесса… Вот старая стерва! — подавальщик сжал кулаки.
— Говори толком!
— Вместо своей дочери она решила отдать хозяину острова Лили.
— Безродную девчонку? — воскликнул Харди. — Это же нарушение королевского указа!
— Лили не безродная, она племянница баронессы.
— Но все равно это подлог.
— А я о чем говорю!
Бри смотрел на нас, и глаза блестели злым светом. Мои мозги закипели в поисках решения.
С одной стороны, девчонку мне было не жалко: чего добивалась, то и получила. Она разрушила нам план, вот и попалась сама в ловушку.
А с другой стороны, несправедливость следовало бы наказать.
— Хорошо, — наконец выдохнул я. — Тогда мы пойдем в поместье и остановим церемонию.
Мы дружно бросились к коляске, снова обогнули стену и подъехали к воротам уже официально.
— Лорд Райван с визитом к баронессе Олдем, — высокомерно заявил з окна коляски.
Стражи дружно поклонились, один убежал во двор. Вернулся он почти сразу.
— Простите, господин, но госпожи баронессы нет дома.
— Как нет? — теперь выглянул я. — Разве не у нее сегодня церемония бракосочетания? Я приглашенный гость.
Охранники переглянулись и даже попятились.
— Госпожа нас не предупреждала, извините. Но церемония уже закончилась, невесту увезли к жениху.
— Как увезли? Куда?
На миг я растерялся. Что за невезение! Я все время опаздываю.
— В порт.
Харди тут же стукнул в стенку кареты.
— Гон-и-и-и…
ке.
Глава 8
Кучер стегнул по крупами коней так, что те всхрапнули и взвились на дыбы. Коляска дернулась, завалилась на бок, чуть не опрокинулась, но быстро выровнялась и затряслась по каменистой дороге.
— Что вы хотите сделать, Ваше Высочество? — поинтересовался Харди, когда мы наконец отдышались и сели прямо.
— Будем действовать по обстоятельствам, — пожал плечами я.
У меня, и правда, не было пока плана. Я напряжённо смотрел в окно и думал, думал, думал. Мимо проносились каменные стены, с резными воротами, украшенными железной вязью. Сразу было видно, что в этом районе живут зажиточные семьи.
Топот множества копыт привлек внимание. Мы с Харди выглянули в окно: отряд всадников промчался по соседней улице. Мы заметили только плюмажи на головных уборах стражей и переглянулись. Их было не меньше двадцати человек.
— С такой охраной своими силами мы не остановим кортеж с невестой, — покачал головой Харди.
— Нас четверо, — я стукнул в стенку. — Глен, гони!
— Подавальщик не в счет.
— Почему? Крепкий парень, хочет заработать. Он помог нам в таверне, не откажется и здесь. Если вдруг не получится перехватить невесту, проедем прямиком к королю.
— Его Величество вас может не принять, — засомневался Харди. Он еще на острове был против этой поездки, всячески меня отговаривал, даже прибег к помощи матушки, за это получил от меня нагоняй. — Мы же не сообщали предварительно о своём прибытии.
— Ну, узнав, что сам хозяин острова просит аудиенции, — усмехнулся я, — король либо в штаны наложит от страха, либо кинется ко мне с объятиями.
— Плохо в равной степени и одно, и другое, — Харди задумчиво посмотрел на меня. — Но лучше вам по-прежнему оставаться послом.
— Почему?
— Не думаете, что есть и третий вариант развития событий?
— Какой?
Я спрашивал не потому, что сам не умел прогнозировать последствия своих поступков, а потому, что вечно сомневающийся и осторожный Харди точными словами всегда высвечивал корень проблем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Сейчас таким корнем был король, который решил любым способом завоевать моё расположение. Готов даже жертвовать подданными, лишь бы попасть на остров. Но поступал правитель низко. Вместо столичных красавиц, благородных и образованных, подсунул в этот раз провинциальную девчонку.
- Предыдущая
- 11/39
- Следующая
