Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Западня (СИ) - Фарди Кира - Страница 10
«Думай, думай, думай!» — приказала я себе.
Если не удалось украсть печать, незнакомцы могут попробовать украсть и освободить невесту. Предположение безумное, но все же. Кражу печати они подготовили хорошо, задействовали много людей, а для этого нужны время и деньги.
Но сейчас им придется действовать спонтанно, и захотят ли они связываться?
Ответа на этот вопрос не было, одни предположения и догадки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Но любую ситуацию я должна обратить себе в пользу. В суматохе смогу сбежать.
Я решила немного подождать с проглатыванием пилюли. Пусть все идет своим чередом, а силы мне еще понадобятся.
Когда закончилась церемония, я даже не заметила. Мозговое перенапряжение вышло мне боком: голова кружилась, перед глазами летали мушки. Я уже почти не воспринимала действительность.
— Вставай, пора, — тетка дернула меня за руку.
Я попыталась подняться с колен, но тело задеревенело настолько, что перестало подчиняться. Чьи-то руки подхватили меня и понесли. Я почувствовала у губ край чашки.
— Барышня, выпейте, — будто из подвала донесся голос Санми.
— Н-нет, — я отчаянно замотала головой.
Но мне зажали рот с двух сторон и заставили его открыть. Прохладная влага потекла по губам, смочила язык, я невольно сделала несколько глотков.
Несколько раз мигнула, пытаясь сфокусировать взгляд, и провалилась во тьму.
Очнулась в незнакомом месте. Медленно села, потрогала голову. На ней по-прежнему была фата. Отбросила ее, встала, держась за какой-то стул и огляделась.
Я стояла в крохотной комнате. Здесь находились только узкая кровать, стол и стул, почему-то прикрученный к полу. На стене виднелось маленькое круглое окно. Нехорошее предчувствие зашевелилось в груди.
Я бросилась к иллюминатору и остолбенела: куда ни падал взгляд, везде была вода…
Глава 7
Провал операции по спасению неизвестной девы жёстко ударил по моему самолюбию. Я стоял, согнувшись и держась за живот, провожал взглядом шуструю девчонку и скрипел зубами от злости. А она улепетывала, сверкая пятками и не оглядываясь. Только когда грубиянка скрылась за углом, я вышел из ступора.
Не успел опомниться, как из таверны выскочил толстяк-сват и бросился к крытой коляске. Харди среагировал первым. Он попытался пробиться к господину, но подобраться к нему не было никакой возможности: его плотным кольцом окружали охранники. Моего помощника мгновенно остановили скрещенными пиками и мечами.
— Харди! — окликнул я его.
Мы молча наблюдали, как сват забрался в повязку, кучер гикнул, взмахнул кнутом, и двойка коней шустро зацокала копытами по дороге. Пыль поднялась столбом. Я закрыл лицо, а когда распахнул глаза, увидел, как экипаж сворачивал за поворот.
— Можем догнать, — предложил Харди.
Он стоял рядом с перекошенным лицом и сочувственно смотрел на меня.
— Нет смысла. Да и без хорошего плана все впустую. Сват уже насторожился. Обмануть его больше не получится.
— Ну, попадись мне эта дикарка! — Харди с силой сжал рукоятку меча и посмотрел на меня. — Ваше Сиятельство, пройдемте в таверну. Зря вы не дали мне догнать эту девицу.
— Не забывай, зачем мы прибыли в Клирос, — устало отмахнулся я. — За маленьким погонишься, большое потеряешь.
— Слушаюсь.
Мы прошли в зал. Хозяйка бросилась к нам, проводила за дальний столик. С этого места мы хорошо видели всех посетителей, но были скрыты от посторонних взглядов.
— Нет, какова, а!
Я всё не мог успокоиться и оглядывал зал таверны. Живот после удара ещё немного тянуло. Девчонка напала настолько быстро и неожиданно, что даже тренированное тело не успело среагировать. Это раздражало безмерно. хотелось найти её и примерно наказать, но в то же время нельзя было отвлекаться от истинной цели нашего прибытия в этот городишко.
— Да она просто страх потеряла! — возмущался Харви.
— Но, согласись, девчонка неглупа. Она за пять минут разрушила наш тщательно подготовленный план. — Узнай, откуда она?
Харви тут же подозвал хозяйку таверны. Статная женщина с повязкой на одном глазу подошла к нам и поклонилась. Она держалась приветливо, но настороженно.
— Господа, вы что-то желаете?
— Желаем! — так резко ответил Харди, что одноглазая вздрогнула. — Скажи-ка нам, что за девочка с корзинкой выскочила сейчас из таверны?
— А, это Лили, — тёплая улыбка коснулась губ хозяйки. — Она часто у нас бывает.
Я мимоходом отмечал эти детали. Хозяйка сначала была настороже, но при упоминании девушки подобрела. Это говорило прежде всего о том что шуструю дикарку здесь любили.
— Откуда она? Чьих кровей будет? — поинтересовался уже я.
— Господам надо что-то расследовать? Лили в этом мастерица.
— Надо же! Она находит краденое уже не в первый раз?
— Конечно. Весь городишко обращается к Лили если нужно что-то разыскать.
— И где живёт это чудо?
— А вам зачем?
Одноглазая женщина опять насторожилась и нервно сцепила руки в замок. Видимо испугалась, что сболтнула лишнее. Но я уже ухватился за предоставленную возможность.
— Хотим попросить девушку об услуге.
— Ой, ей сейчас очень некогда. В их дом приехал сам королевский сват.
Мы с Харди переглянулись. Такого поворота точно не ожидали. Это случайность или очередная ловушка судьбы?
Я сразу вспомнил родной остров. Вечно покрытый туманами, он хранил древнюю тайну.
Морская пучина вокруг него постоянно засасывала корабли, не позволяя жителям острова переправляться на большую землю, и не давая рыбакам и купцам попадать на остров. А ещё вспомнил древнюю легенду, которая вот уже несколько поколений передавалась из уст в уста.
«Неужели магическая сила русалки добралась даже сюда?» — невольно подумал я, но сразу откинул эти мысли. Нам же с Харди удалось прибыть в королевство, значит не всё так страшно, как утверждали предки.
А шанс на новую удачу надо использовать. Я выпрямился, насторожился, в голове сразу появилась идея.
— А как нам найти её дом?
— Баронесса Олдем живет через две улицы отсюда.
— Нас кто-нибудь может проводить?
— Бри, сюда! — крикнула хозяйка таверны.
К нам подбежал шустрый подавальщик. Юноша смотрел любопытными глазами и перетаптывался от нетерпения.
— Отведешь нас к дому баронессы Олдем? — спросил Харди.
— С большим удовольствием, — ответил парень и улыбнулся.
Его улыбка мне не понравилась: в ней было что-то злое и ядовитое. Ну выбора у нас не было. Харди свистнул, вызвал наш экипаж, и мы сразу отправились к дому баронессы. Подавальщик сел на козлы к кучеру, и внутри коляски мы остались одни.
— Что вы задумали? — обеспокоился Харди.
— Еще не знаю, — я смотрел в окно, но повернулся к помощнику. — А если мы украдем невесту?
Идея только что пришла ко мне в голову?
— Зачем? С какой целью? — обеспокоился Харди.
Он не любил действовать спонтанно, без плана: слишком велик был риск ошибки.
— Ну, сначала спасём невесту, а потом уже решим окончательно вопрос бессмысленного сватовства с королём.
— Не получится. Охранники свата не дадут нам даже приблизиться к поместью баронессы. Наверняка и у неё самой охрана имеется.
— Она не ожидает нападения.
— Ваше сиятельство, может, пойдём другим путём? Сначала нанесем визит Его Величеству? Этот вопрос нужно решить не разово, а навсегда?
В словах помощника был резон. Да и вряд ли невесту сразу же отправят на мой остров. Пока будет церемония, праздничный обед, прощание с родственниками, минует несколько дней.
В стенку кареты постучали, а затем мы услышали голос подавальщика:
— Приехали. Это дом баронессы Олдем.
Я выглянул в окно. Коляска остановилась возле высокой ограды. За этой стеной виднелись только крыша дома и верхушки деревьев. Ворота то и тело распахивались, и из них выбегали люди.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Перехвати одного из этих, — попросил я Харди, показывая на слуг.
Помощник спрыгнул на землю и преградил путь пышнотелой женщине в белом фартуке и чепчике.
- Предыдущая
- 10/39
- Следующая
