Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь до гроба и после - Старр Матильда - Страница 1
Пальмира Керлис, Матильда Старр
Любовь до гроба и после
Глава 1
Все-таки я гений. Блестящая была идея – не пререкаться в сотый раз с Анорой, отказываясь приносить чай, а кротко кивнуть и отправить к ней в спальню Бэллочку. С дымящейся чашкой на маленьком подносе, который та держала в передних лапках, ловко перебирая задними. Цок-цок коготками по лестнице, тонкий скрип открываемой двери… и истошные вопли, услада для моих ушей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Дальше – грохот, звон и нарастающий визг. Я взбежала наверх, потому что такое надо было не только слушать, а еще и видеть! Зрелище оправдало самые смелые ожидания: Анора забралась на комод, дрожа во весь модельный рост и выставив поднос на манер щита, пока Бэллочка невозмутимо сидела внизу среди осколков и смотрела на нее красивыми кровожадными глазками. Да ладно, не сгрызет. Моя приспешница предпочитает мебель, а не истеричных девиц. Хотя не исключаю, что из этой вполне могут полететь опилки… Иначе как объяснить, почему она средь бела дня расхаживает в шелковом пеньюаре, зато накрашенная и с идеально завитыми рыжими локонами?
– Ты! – обличающе крикнула мне Анора, едва я переступила порог. – Сколько раз тебе говорить, что в доме не место этому чудищу!
– Это белка, – поправила я. Подумаешь, мертвая и оживленная некромантией. – Она тут живет.
А если кому-то не нравится, он запросто может съехать. Правда ведь?
К сожалению, ненавязчиво подсказать ей такой замечательный вариант я не успела: из коридора донеслись тяжелые шаги, вошел Вилард. Хмурый и мрачный – ну истинный адепт тьмы. Неважно, что голубоглазый блондин, этот крошечный недостаток я давно ему простила. Высокая атлетичная фигура и аристократические черты лица, крайне скупые на выражение эмоций, сполна соответствовали нужному образу.
– По какому поводу шум? – строго спросил он, оглядев спальню. – Что у вас происходит?
Надо же, услышал визги из своего кабинета… Оборудованного в подвале, чтобы это противное солнце не мешало его темным делам.
– Происходит то, что Кейра надо мной издевается, – мигом просветила его Анора. – Подослала в мою спальню страшенное умертвие!
Что еще делать, если до нее не доходит, что я не служанка, а незаменимая ассистентка лучшего некроманта королевства? То есть пока что студентка-практикантка. Однако все с чего-то начинали…
– Неправда, Бэллочка всего-то подала ей чай, который она сама просила, – изложила я свою версию и указала на разбросанные осколки. – Старалась, несла… А ее вот так встретили. Обидно бедняжке.
Обиженная бедняжка согласно клацнула зубами, отчего Анора подпрыгнула на комоде, швырнув в нее поднос. Тот просвистел мимо цели, ударившись о стену. Вилард тяжело вздохнул и, придавив меня фирменным могильно-каменным взглядом, высказал:
– Прекращай устраивать бедлам. – Потом зыркнул на несостоявшуюся подавальщицу. – Бэлка, выйди вон и не подходи больше к Аноре.
Что?! Да я его…
– А тебя не должны пугать умертвия, – продолжил он уже в кукольное личико нашей непрошеной жительницы, когда Бэллочка послушно ретировалась. – Раз ты не передумала быть невестой некроманта.
…обожаю! Так ее. Разжаловать из невест – за профнепригодность.
– Любимый, что ты, – Анора изящно слезла с комода, – как я могу передумать? Безумно счастлива, что мы снова воссоединились! После стольких лет вынужденной разлуки…
Мой наставник вздрогнул, будто его ударили. Нет, что-то с их историей нечисто! Дамочка пропала на болотах три года назад и вдруг нашлась – благодаря поисковому ритуалу Виларда. Чую подвох. И я непременно все выясню, опыт в расследованиях у меня имеется.
– Я всего пару дней как вернулась, – Анора подошла к нему вплотную, повела плечом, с которого начал сползать пеньюар, – к умертвиям обязательно привыкну.
– И одеваться по утрам, – не удержалась я.
Между прочим, ей накупили полный шкаф нарядов и украшений. Эдак наследство, доставшееся наставнику от старика Бурдона, скоро иссякнет!
– Кстати, – она нежно улыбнулась, – что мне надеть вечером на прием у мэра города?
– Ничего, – улыбнулась и я. – С Вилардом пойду я.
Приглашение-то на двоих! А ему на приемах у мэров куда больший толк с соратницы и помощницы, чем с какой-то там невесты.
– Ты очень смешно шутишь, – снисходительно бросила мне Анора, – но с каких пор ученики сопровождают взрослых на светских мероприятиях?
– Я взрослая, мне семнадцать! Полноправная некромантка. Господин Вилард, скажите ей…
– Идите вдвоем, – огорошил он, и у нас обеих пропал дар речи.
Рыжая негодяйка обрела его чуть пораньше, чем я. Она взмахнула ресницами и изумленно вопросила:
– А?..
– А?! – повторила я гораздо выразительнее.
– Ты хочешь на прием? – спокойно поинтересовался у меня наставник. Я оторопело кивнула. – А ты, Анора?
Та тоже кивнула.
– Вот. – Он отступил от нее на шаг, затем на два. – А я вообще туда не собирался. Приглашение неименное, так что ступайте вместе и отлично проведите время.
Не став слушать наши возражения, Вилард удалился. Я осталась в спальне его болотной невесты, чувствуя досаду и смятение. Само собой, идти с ней мне не хотелось! Я мечтала провести вечер с наставником… Его в последние дни сложно выкурить из кабинета. Дает мне задание по практике и запирается, выходя лишь затем, чтобы проверить старое и дать новое. С другой стороны – это шанс понаблюдать за Анорой и понять, как вывести ее на чистую воду. Небось все гости накинутся на нее с вопросами, а я коварно развешу уши и почерпну важных сведений. Со мной она толком не разговаривает, если не считать слов «подай то, подай се». Вилард же отказывается отвечать на вопросы об их прошлом. Словно это не мое дело!
Еще как мое. Потому что здесь скрыта какая-то тайна – так мне подсказывает сыщицкое чутье.
– Посоветовать тебе, что надеть? – осведомилась я, опасаясь, что она так одичала на своем болоте, что в пеньюаре и пойдет.
– Не нужно, – поджала губы Анора и указала пальчиком на осколки. – Прибери.
– Пф-ф-ф, кто разбивает чашки, тот их и убирает.
– Это твое чудище ее принесло!
– Точно. – Я щелкнула пальцами, изображая призывающий пасс. Она поежилась. – Бэллочку и попросим убрать…
Анору перекосило, но за веником и совком она пошла, не развалилась. А ведь, что занятно, некромантские пассы знает, хоть и не магичка.
От дедуктивных рассуждений в духе моего любимого сыщика Блэка отвлекло мелодичное бренчание. Снаружи настойчиво звонили! Кроме меня, открывать любым визитерам никто не спешил. Прислуги в доме не осталось: все уволились, едва узнали, что сюда переезжает некромант. Вилард отлично прикидывался глухим в подвале, когда ему было выгодно, а Анора считала, что не хозяйское это дело – тащиться к воротам. Тоже мне хозяйка! Пусть закатит губу обратно, я не для того отвоевывала для наставника его унаследованную недвижимость, чтобы ее захватила какая-то нехорошая женщина. А в том, что она нехорошая, нет ни малейших сомнений, нужно только это как-нибудь убедительно доказать.
Я спустилась во двор, уверенная, что явился доставщик из трактира. Еду мы по сложившейся традиции добывали оттуда, не утруждаясь готовкой. Тем более что почти вся кухонная посуда была приспособлена мной под зельеварение, в котором я практиковалась по утреннему заданию наставника.
За воротами оказалась пышная круглолицая Домра – моя дорогая подруга и свеженазначенная управляющая трактира. Его владелец-то ожидает приговора в тюрьме соседнего города! Потому что с местной тюрьмой приключился… кое-какой разгром. Хе-хе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Держи, с пылу с жару! – Домра вручила мне пакеты с горячими и аппетитно пахнущими блюдами. – Ох, столько заказов стало, доставщики разрываются, не справляются… Решила отнести вам сама. Заодно тебя проведать. Как ты тут, в бурдонских хоромах?
– Шикарно, – буркнула я, перехватывая наш будущий обед, – было бы. При иных обстоятельствах.
- 1/12
- Следующая
