Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие Джека-фонаря - Хоук Коллин - Страница 28
– Моя сестра, – вздохнул Дэв.
Делия беззлобно рассмеялась.
– Ох, Дэв, как же я обожаю подшучивать над твоими любовницами.
К щекам вампира прилила кровь.
– Между нами ничего нет, – уклончиво сказал он.
Капитан одарила Эмбер нахальной улыбкой. На ее щеках появились ямочки. Они сделали эту и без того привлекательную женщину еще более красивой.
– Пока нет. Но я уверена, у тебя на нее грандиозные планы. Не так ли, дорогой братец?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Это не твое дело. Ты мне обязана, Дэл. Пришло время вернуть должок.
Улыбка женщины потускнела.
– Ладно. Только не ожидай, что я расстелю для тебя красный ковер. Я отвезу тебя, куда скажешь. Но если моя команда окажется в опасности, я сворачиваю лавочку. Если покатятся головы, моей среди них не будет, я тебя уверяю.
В окне появился тощий черный кот с желтыми глазами. Он грациозно спрыгнул на стол и подставил мордочку Эмбер. Девушка погладила животное по голове.
– Кто это? – спросила она.
– А, это Эдвард. Он обычно стесняется незнакомцев. Не выпускай его из моей каюты: Эдвард всегда умудряется забираться в самые опасные места. – С этими словами Делия подошла к двери. – Ждите здесь. Я велю Фрэнку показать вам ваши каюты и провести для твоей ведьмы небольшую экскурсию по кораблю.
Накренившись, корабль покинул пристань. Через мгновение дверь со скрипом отворилась. Огромный мужчина с зеленым оттенком кожи просунул голову в образовавшуюся щель.
– Я должен показать вам корабль, – сказал он тяжелым низким голосом.
– Да, было бы замечательно, – ответила Эмбер, пытаясь взять его под руку – что было непросто сделать из-за разницы в росте. – Тебя зовут Фрэнк, не так ли? С палубы можно увидеть порт? Я еще никогда не летала на воздушном корабле. У меня столько вопросов.
Мужчина облизнул свои черные губы и растянул рот в некоем подобии улыбки. Его десны были абсолютно зелеными; но зато зубы он имел по-человечески белые. Только теперь Эмбер разглядела, что его подбородок и щеки были сильно повреждены. Возможно, шрамы и являлись причиной такой странной улыбки. Этот великан наверняка вызывал страх у многих, кто его видел. Однако Эмбер испытывала к нему сильную жалость. Ведьма всегда считала, будто глаза – зеркало души, а у Фрэнка был добрый взгляд. Мужчина моргнул. Эмбер услышала лязг металла.
Полное имя Фрэнка было Виктор Фрэнкенштейн фон Гримм. Он был старпомом Дэл и служил под ее началом с тех пор, как та стала капитаном. Он проводил Эмбер на палубу, поддерживая девушку своей большой рукой, пока корабль отчаливал от небесного порта в открытый воздух.
Когда судно набрало высоту, он показал юной ведьме работающие на светоче гигантские моторы и баллонеты. Их наполнял газом огромный круглый шар, держащий корабль в воздухе. Эмбер прижала к лицу платок.
– Тут, эм, немного специфический запах, да?
– Наверное, – ответил Фрэнк. – Я не чувствую запахов с тех пор, как мне снесло голову пушечным ядром.
Эмбер взяла его под руку и увела подальше от шума баллонетов.
– Что ты только что сказал, Фрэнк? Боюсь, я тебя не расслышала.
– Я сказал, что мой нос ничего не чувствует с тех пор, как мне заново приделали голову.
– Заново приделали… голову?
– Все верно. Я чем-то похож на корабль. Видишь спай вот здесь? – Он указал на часть корпуса. К ней, подобно заплатке, была приварена металлическая пластина. – Это часть старого корабля капитана Делии. Наш капитан, знаешь ли, настоящий коллекционер. Мы сбиваем и грабим другие воздушные корабли. Затем забираем их детали. Опасная работа – тут уж ничего не поделаешь.
Мужчина открыл дверь и направился в кормовую часть корабля под отсеком с баллонетами. В этом помещении было очень душно. Поддерживающие работу двигателей рабочие раскраснелись и вспотели от жары. Судя по всему, Фрэнка температура не волновала.
– Значит, ты часто теряешь голову, – задумчиво сказала Эмбер.
Он проводил девушку вниз по проходу в другой отсек корабля.
– Что правда, то правда. Ну и от призраков никуда не деться.
– От призраков?
– Когда нападаешь на чей-то корабль – смертей не избежать.
– Это очевидно.
– Ну вот мертвые нас и преследуют. Буквально.
– Как это?
– Вместе с деталями разграбленных кораблей мы подбираем и призраков. Капитан Дэл – одна из немногих, кого они не волнуют. Другие просто сходят с ума.
– Мы увидим призраков?
– Думаю, да. Но не стоит их бояться. Они не опасные – просто им нравится бродить на глазах у всех. Если бы на корабле была ведьма, они бы разбушевались. Но, к счастью, ведьм у нас нет.
Эмбер бросила взгляд на Дэва. Тот слегка покачал головой.
Они подошли к очередной двери. Фрэнк открыл ее и повел их вниз по ступеням – в комнату отдыха с большими окнами, обрамленными металлом.
– Это комната для особо важных персон. Ваши каюты находятся сбоку. Капитан не знала, будете ли вы жить вместе или раздельно, так что все ваши вещи лежат в первой каюте.
Дэв стоял, выпрямившись и убрав руки за спину: ни одним движением или словом он не высказывал предпочтений по поводу данного вопроса.
– Мы будем спать в разных каютах, – сказала Эмбер, обращаясь скорее к Дэвереллу, чем к Фрэнку.
Пока они взбирались по лестнице, девушка отметила сильную хромоту их проводника.
– У тебя болит нога? – спросила девушка, когда спутники вернулись на главную палубу.
Фрэнк пожал плечами:
– Это не моя нога. Так что нет.
– Не твоя нога? – удивилась Эмбер.
– Не-а. Капитан так боится меня потерять, что каждый раз, как я теряю часть тела, она просто находит новую на замену. Теперь я по большей части состою из механических частей. У нас на борту есть очень талантливый мастер – он-то мне голову и приделал. Мне теперь даже есть не надо, Скотти просто подзаряжает меня энергией при истощении ее запасов.
– То есть тебя заряжают светочем?
– Да. Полагаю, теперь меня довольно сложно убить – ведь я уже на восемьдесят процентов механический. Поэтому я и прошу называть меня Фрэнком. Каждый раз, когда я лишаюсь части себя, то укорачиваю имя. В прошлом году меня звали Фрэнки.
Из ниоткуда появился призрак и прошел сквозь великана. От вида полупрозрачного мужчины без руки у Эмбер по спине пробежали мурашки.
– Да отстань ты, – сказал Фрэнк, когда призрак начал дергать его за правую руку. – Сколько тебе повторять: я верну ее тебе, как только капитан разрешит.
Стонущий призрак дернул Фрэнка в последний раз и протянул свою единственную руку к Эмбер – словно просил девушку о чем-то. Затем он остановился и вгляделся в ее лицо. Полупрозрачный мужчина облизнул свои призрачные губы, будто пробовал воздух вокруг юной ведьмы на вкус. И тут вдруг призрак кинулся к ней, издавая протяжные вопли. Эмбер попятилась назад и врезалась в грудь Дэва. Вампир тут же приобнял ее одной рукой. Два металлических болта в шее Фрэнка затрещали. Великан ударил призрака шоковым разрядом. Лицо привидения рассыпалось на множество крошечных частиц, но быстро вернуло себе прежнюю форму. Затем, с последним завыванием, он грустно посмотрел на Эмбер и пронесся сквозь них с Дэвом, чтобы исчезнуть в стене за спинами гостей.
– Простите за это, – сказал Фрэнк. – Мой знакомый призрак. Эта рука когда-то принадлежала ему, вот он и злится.
Эмбер ничего не ответила. Но ей определенно нравился тот факт, что по пути на главную палубу Дэв не спускал руки с талии девушки. Он помог ведьме удержаться на ногах, когда на лестнице на нее вновь накатило головокружение. На палубе Эмбер заметила еще одного призрака – на этот раз женщину. Та осмотрелась, стиснула зубы и залезла на ограждение, чтобы затем спрыгнуть за борт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Дэв? – сказала Эмбер, дернув его за лацкан пальто. – Ты видел ее?
– Да, моя голубка.
Дэв замер: глаза мужчины пристально смотрели на то место, где только что стоял призрак. Подумав, Эмбер решила, что обязательно потребует больше никогда не называть ее голубкой. Но как-нибудь в другой раз. Девушка не хотела, чтобы ее называли птичьими именами. Ведь птиц часто запирают в клетках.
- Предыдущая
- 28/77
- Следующая
