Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровь черного мага 7 (СИ) - Гарднер Эрик - Страница 77
— Это точно, — буркнул один из конюхов.
На табличке стояло «Грифон». Я невольно засмеялся и подумал, какие лица будут у моих супружниц, когда я скажу им, что я передумал и поеду на Грифоне. Но только я.
Конюхи открыли дверь, я зашел внутрь, сам быстро заседлал жеребца во избежание травм конюхов и вывел на поводу наружу. Выведя его в поле, я вскочил верхом. Конь чуть дернулся, изогнул шею, недовольно замотал головой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Давай-давай, — смеясь сказал я. — Не притворяйся, ты давно уже прекрасно объезжен.
И чуть поддал вперед. Жеребчик зашагал, всё больше ускоряясь. Вскоре он бежал бодрой рысью, оставляя в неглубоком снегу цепочку следов. В прохладный воздух вырывались облачка от нашего дыхания. Через хмурое небо, изредка проглядывало катящееся к закату солнце, а с востока и вовсе надвигалась темное месиво тяжелых туч, предвещая очередной снегопад.
Впрочем, на северо-западном побережье Восточного моря снега не могло быть и вовсе, а в Шверине мы вполне могли увидеть зеленую траву. Так что устроить там весну, о которой просила Маргарете было не так уж и сложно.
Я неспешно объехал свою землю, границы которой были помечены специальными вешками, заодно проверяя магическую защиту вокруг Хоэцоллерна. Изменения в защите, сделанные мной утром, вполне ощущались, так что незванным гостям я не завидовал. Такую же защиту надо было установить в Шверинском замке. С одной стороны, моя коронация могла бы сработать как прекрасная приманка для Желимира Лешика. С другой стороны, мне всё же хотелось обойтись без каких-либо «сюрпризов», которые нарушили бы церемонию и празднество.
Когда я вернулся в замок уже почти стемнело, а меня ждали супруги с портными, а также Карлфрид, Финбарр и Прегиль с очередным отчетом о поимке продажных чиновников.
— Мы ненадолго, Харди, устали ужасно, — пробасил Финбарр.
— Ты что, оборачивался, Барри? — спросил я, внимательнее взглянув на кузена.
— Да, пришлось за двумя гнаться — их бы другие не догнали.
— Если не ошибаюсь, мы всех переловили, — Карлфрид протянул мне пухлую папку. — Но пятеро… самоубились.
— Каким образом?
— Все пустили себе пулю в голову, — отозвался мрачно Прегиль. — К сожалению, не успели предотвратить.
— Ну почему же к сожалению? — я пролистал папку и оставил себе. — Получили заслуженное наказание. Не важно, от чьей руки.
Базилиус нахмурился.
— Вы ведь не собираетесь возвращать смертную казнь, Ваше Величество? Я имею ввиду, разумеется, для людей. Я просмотрел черновики нового законодательства, но там ничего об этом не было.
Он даже глянул в сторону Маделиф и та в подтверждение кивнула.
— Еще не думал об этом, однако ведь в магическом законодательстве она присутствует, не так ли. И не только для потенциально опасных волшебных существ, а так же для магов.
— Если вы о наказании в отношении высших светлых, то это возможно только в исключительных случаях, — заметила Маделиф. — Мы с вами уже говорили об этом, когда обсуждали степень вины Чистослава Чёрного. Про Желимира Лешика — и вовсе всё понятно.
— Что вы собираетесь делать с предателями, Ваше Величество? — Прегиль всё еще беспокоился.
— Давайте обсудим это уже после церемонии. Я предлагаю рассматривать каждый случай индивидуально и соотвественно степень наказания выносить соответствующую. Всё это займет время.
— Да, пожалуй так действительно будет лучше, — Прегиля мои слова успокоили. — А завтра все едем в Шверин?
— Именно так, Базилиус, так что идите отдыхать. Завтра, надеюсь, у всех вас будут исключительно приятные хлопоты.
Глава 31
Утром после завтрака у нас были недолгие сборы. У конюшни в одну перевозку поместили жеребца по кличке Грифон, в другую, которую прицепили к машине Прегиля, завели грифона-графиню. В других машинах ехали остальные маги, Финбарр с Ленели и тетушка Цецилия с кузинами. В итоге вышел настоящий автопоезд. Я проинструктировал водителей, объясняя как себя вести, когда я приведу в действие перемещающее заклинание, и мы тронулись. Выйдя на длинный прямой участок, я посигналил, давая знак, и, отследив, что все машины едут плотно друг другу, вычертил пальцем Маргарете заклинание, поскольку сам я в Шверине прежде не бывал. Падающий легкий снег в один миг превратился в метель, образующую снежный туннель, через миг он наполнился темным туманном, пропитанным синими молниями и поглотившим все машины.
Через несколько секунд мы вынырнули на абсолютно сухую, залитую лучами солнца трассу, судя по указателям ведущую мимо Шверина. Я глянул на Маргарете.
— Гретке, я же просил представить не оживленную дорогу и тем более — не автомагистраль.
— Ну, тут же и нет почти машин, — возразила она. — К тому же, на «Бронко», как мне сказала Маделиф, такие заклинания, что внедорожник даже царапины от столкновения не получит.
— Только вот другие машины вполне могут превратиться в лепешку, — Маделиф глянула на нее с неодобрением.
Маргарете пробурчала извинения и стала смотреть в окно, за которым за деревьями была видна гладь одного из озер, окружавших Шверин. Небо было непривычно ясное после хмурого утра в Хоэцоллерне. Впереди уже виднелся Шверинский замок — терракотовые стены казались ярче под солнцем, а позолоченные шпили башен, ажурный купол и гребни черных покатых крыш и вовсе ослепительно сверкали.
Через пять минут мы уже въехали в город, а еще через две — пересекли небольшой мост и оказались на замковом острове.
Охрана из магов открыла ворота, пропуская нас во внутренний двор. Часть магов Прегиля, как и мои родственники ушли обустраиваться — их провожали слуги, принадлежавшие Маргарете и прибывшие в Шверин несколько дней назад,. А я с супругами, Финбарром с Ленели, Карлфридом и Базилиусом сразу направился осматривать залы. Кроме того я взял с собой графиню. Она шла рядом, явно погрустнев из-за воспоминаний, что когда-то тут жила ее кузина, которую графиня сама же и убила. Я положил ей руку на шею, утешающе погладил, услышал в ответ благодарственный клекот.
— Не жалейте, графиня, вы всё сделали правильно и благодаря этому сберегли жизнь своим слугам, — сказал я и добавил, поглядев на Маргарете и Маделиф: — Кстати, я поеду на Грифоне.
— Что? Почему? Ты передумал, Харди? — оживилась Маргарете. — Значит, и мы тоже можем?
— Нет, только я, — я прищурил глаза в усмешке.
Графиня рядом чуть удивленно заклекотала.
— Почему⁈ — возмутилась Маргарете и глянула на Маделиф. — Разве мы обе не достойны подобного?
— Правда? Хочешь прокатиться на бешеном жеребце, который никого кроме меня не слушает? — поинтересовался я и добавил, глядя на ничего не понимающую Маргарете. — Грифон — это кличка фризского жеребчика, Гретке.
Рядом переливчато заклекотала графиня и я точно понял, что ее клекот на сей раз точно смех. Следом засмеялась Маделиф.
— Да ну тебя, Харди, — обиделась Маргарете, но я ненадолго притянул ее к себе, поцеловал и она оттаяла.
Первым делом мы пришли в главный тронный зал и Прегиль озадаченно огляделся.
— Что, не рассчитали с количеством гостей и все не влезут? —догадался я.
— Боюсь, что тут даже половина не вместится. Это катастрофа!
— Да уж, придется тебе все-таки устраивать весну, Харди, —сказала Маргарете. — В призамковом парке точно достаточно места.
— Хм, отличная идея, Ваше Величество, — похвалил Прегиль и глянул на нас с Маделиф. — А вы что думаете?
— Вы прекрасно знаете, как я ко всему этому отношусь, — ответил я. — Но я, так уж быть, потерплю. Особенно общение с людьми, которых увижу впервые.
— Я в этот раз старался подобрать не только дворян, но и влиятельных владельцев бизнесов. Думаю, с ними вам будет общаться куда интереснее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вот как? — притворно подивился я.
— Осторожнее, Базилиус, — произнесла Маделиф. — Не так давно Эгихард вынудил господина Мартена продать Остфризский банк. А господин Мартен — высший маг как вам известно. Люди и вовсе не смогут отказать Его Величеству.
- Предыдущая
- 77/88
- Следующая
