Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Главное правило леди Айлин (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 6
Машины одна за другой выезжали с парковки, забирая своих хозяев. Высший свет Артаинской империи сегодня отдохнул на славу.
Вдруг возле нас резко затормозил белый автомобиль, «Кракен» последней модели — отличное маг-авто.
— Карета подана, тётушка. — Оконце опустилось, и на месте водителя я увидел леди Айлин. — Садитесь скорее.
Конечно, как я мог забыть, что толстушка Бетти сама водит свой старенький чёрный «Арсис». Значит, и леди ди Бофорт имеет водительские права. Интересно, кто ей выдал документы сразу на два имени? Думаю, без Лорда-канцлера тут дело не обошлось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я открыл дверцу и помог леди Маргарет сесть на заднее сиденье.
— Благодарю вас, мистер ди Бёрнхард, — улыбалась она. — Надеюсь, мы с вами ещё увидимся.
— Обязательно, леди ди Роули, — я галантно склонил голову. — И даже быстрее, чем вы думаете.
Захлопнув дверцу, я шагнул к водительском окну.
— Леди ди Бофорт, спасибо за приятную компанию, — выдавил я из себя благодарность. — Надеюсь, на скорую встречу.
— Я тоже, лорд ди Бёрнхард, — натянула она искусственную улыбку и добавила тише: — Жду вас завтра.
Машина заурчала громче и покатилась по дорожке к воротам. Можно подумать, я сам в восторге от того, что приходится любезничать с леди, с которой меня связывают не самые лучшие отношения.
Глава 5. Малиновка
Машина подъехала к дому. Выйдя из салона, я передала маг-авто водителю, который обычно возил Кларису, если та уезжала по делам без Эдварда. Как же хорошо, что я научилась вождению у леди ди Арран. Бетти было бы сложно передвигаться по городу без собственного авто и тем более сохранять свою тайну.
— Наконец-то этот вечер закончился, — проворчала тётушка, выходя из салона. — Айлин, а ты проказница. Даже словом не обмолвилась, что за тобой ухаживает такой интересный кавалер.
— Вы говорите про мистера ди Бёрнахрда? — сделала я невинное личико, двигаясь в сторону двери.
— Конечно. Мне он понравился. Не упускай свой шанс, Айлин, — назидательным тоном произнесла родственница.
— Не переживайте, дорогая тётя, Килиан уже попросил моей руки у Эдварда. Он дал согласие, и я тоже, — проговорила я бесстрастно, словно речь шла не о помолвке.
— Правда? — женщина остановилась и уставилась на меня круглыми глазами. — Почему я об этом ничего не знаю?
— Это произошло буквально сегодня днём. И я решила сделать вам сюрприз, познакомив со своим женихом именно на балу. Правда, официально о помолвке будет объявлено завтра, — улыбнулась я, делая самые невинные глазки. На тётю обычно это действует.
— Ну, Айлин, от таких сюрпризов можно инфаркт получить, — облегчённо вздохнула она, заходя в холл.
— О, слышу, Айлин вам уже всё рассказала, дорогая леди Маргарет? — А вот и сам брат встречает нас. — Сюрприз удался на славу?
— Эдвард, ты ещё спрашиваешь, — покачала головой тётя, позволив племяннику снять манто с её плеч.
— Надеюсь, вы рады, что наша неугомонная Айлин выходит замуж, — в голосе брата прозвучала ирония, и Эдвард незаметно подмигнул мне.
— Что правда, то правда. Граф ди Бёрнхард мне понравился — очаровательный молодой аристократ, воспитанный и…
— Из древнего богатого рода — как вы и желали, дорогая тётя, — не удержалась я от сарказма и перебила родственницу.
— Уж точно получше того прохвоста виконта ди Эванса, который жаждал получить твоё немалое приданое, — ответная шпилька от тётушки попала прямо в цель. Упоминание бывшего жениха отбило всё желание продолжать разговор.
— Обязательно было называть его имя? — вздохнула я, скинув манто на пуфик, и направилась к лестнице, чтобы поскорее оказаться в своей комнате.
— Пусть это будет тебе уроком на всю жизнь, — донёсся победный голос родственницы. — Не стоит связывать свою судьбу с тем, кто ниже тебя по статусу и уровню лагосостояния.
— Леди Маргарет, хватит уже. Мы все давно забыли о том случае. И вам не стоит упоминать имя этого недостойного человека в нашем доме, — осадил Эдвард тётушку.
О чём они говорили дальше, я уже не слышала, так как поднялась на второй этаж. Спасибо брату, что заступился за меня. Если бы не он, не было бы сейчас мисс Бетти Грин и всех тех громких журналистских расследований, которые она провела. Именно брат уберёг меня от фатальной ошибки, когда я чуть не выскочила замуж за виконта, который оказался заядлым игроком с кучей долгов.
Тогда у меня голова шла кругом от любви, и я ничего не замечала, думая, что нашла своё счастье. Глаза открылись, когда Эдвард предъявил мне кучу долговых расписок и звуковую запись на акустическом артефакте. Я собственными ушами услышала, как за игорным столом виконт хвастался тем, что скоро женится на богатой леди ди Бофорт и сможет закрыть все свои долговые обязательства.
С тех пор прошло четыре года, но забыть, какой была наивной дурочкой, я не смогла. Мужчинам нельзя доверять, и точка! Исключение составляет только мой брат. Он единственный, кому я могу доверить свою жизнь и свои тайны.
Было поздно, но ложиться спать я не спешила. Нужно дописать очерк о том, как повлияла на общество молодая традиция встречать Новолетие. Вот уже второй год подряд императорский бал проводят после того, как наступит непосредственно новое время. Бенедикт в угоду своей супруге решил отмечать праздник за городом в узком семейном кругу и издал указ о том, что Новолетие отныне будет считаться праздником, объединяющим родных и близких людей. При этом он не решился совсем отменить императорский бал и просто перенёс его на другой день.
Пальцы порхали над клавишами, стуча по ним, каретка двигалась быстро — скорость давно наработана. Вдруг сквозь стук машинки я уловила еле слышный скрежет. Остановилась и прислушалась: в окно кто-то тихо скрёбся. Подойдя к нему, я увидела маленькую птичку с рыжей грудкой. Она пыталась просунуть свой короткий клюв в оконную раму, словно хотела попасть внутрь.
— Как ты тут оказалась? — я тут же принялась дёргать оконную ручку. — На улице ведь не лето.
Пока я отодвигала шпингалеты, птица от холода и усталости свалилась на подоконник.
— Э! Ты чего? Умирать вздумала? — наконец-то открыв окно, я схватила замёрзшую пташку.
Пернатая никак не отреагировала на мои прикосновения. Я начала растирать её маленькое тельце, грея своими руками.
— Ну давай же, очнись, — нервничала я, пытаясь оживить беднягу. — Раз уж попала в тепло, не смей теперь умирать.
Я поднесла птичку ко рту и начала дышать на неё. Жаль, у меня нет целительской магии, а то в два счёта оживила бы малиновку. Интересно, это та же самая птица, что села мне на голову во время бала? Вот уж действительно чудо. Как она вообще тут оказалась?
— Малинка, давай же! Ну! — не теряла я надежды и продолжала растирать птичку.
Вдруг она открыла глазки-бусинки и встрепенулась.
— Наконец-то! — обрадовалась я. Пташка тут же заелозила, пытаясь освободиться из моего плена. Я разжала пальцы, и малиновка упорхнула, заметавшись по комнате. — Угомонись!
Птичка словно поняла меня и села на стеллаж с книгами.
— И что с тобой прикажешь делать? — вздохнула я. — На улице зима, ты там не выживешь.
В ответ я услышала тихий писк.
— Ты ещё и разговаривать любишь? — хмыкнула я, смотря на неё. — Ладно, оставайся пока тут, но при одном условии: будешь сидеть в клетке. Не хватало мне только загаженной спальни.
Птичка чирикнула и нахохлилась, как будто мои слова её обидели.
— Не хочешь сидеть в клетке, тогда вернёшься в императорский дворец, в зимнем саду тебе самое место.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Она повела головой, как будто кивая мне в ответ.
— Вот и договорились, — ухмыльнулась я. — Завтра же прикажу горничной найти на чердаке старую клетку. — А пока устраивайся там и не летай, я доделаю работу.
Я вернулась на место и продолжила набирать текст. Малиновка, к удивлению, сидела тихо. Когда я закончила, сложила листки машинописного текста и положила их в специальную шкатулку-артефакт. Потрясла вещицу, а потом открыла её — она оказалась пустой. Листки переместились в точно такую же шкатулку на столе у главного редактора «Столичных ведомостей». Рано утром мистер Холанд отдаст мою статью в печать, чтобы она попала в утренний номер.
- Предыдущая
- 6/44
- Следующая
