Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Главное правило леди Айлин (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 5
— Вот и договорились. Идите уже быстрее в зал, скоро закончится ужин, — улыбнулся император. — Вам ещё предстоит танцевать котильон и смотреть салют. Помните, вы влюблённая пара, а не заклятые соперники.
Я взглянула на графа, потом на кузена, еле сдержав тяжёлый вздох. Сходила, называется, на бал — обзавелась фиктивным женихом, раскрыла личность Бетти перед ним, теперь ещё и котильон танцевать, а затем любоваться на улице фейерверком, толкаясь с другими гостями. И ведь не отвертеться — сам император сделал нас напарниками.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 4. Знакомство
Когда я увидел перед собой женщину, которая являлась причиной моих неудач на профессиональном поприще, подумал, что схожу с ума. Но нет, я ведь только что наблюдал за тем, как хорошенькая леди Айлин превратилась на моих глазах в толстушку Бетти. От шока у меня отвисла челюсть — такого сюрприза я точно не ожидал.
Я всегда чувствовал, что эта заноза использует магию внешности, но предполагал, что на ней морок привлекательности, который немного её приукрашивает и скрывает истинный возраст. Наглость и напористость в действиях Бетти наталкивали на мысль, что ей давно за сорок. Именно после этой цифры женщины, чувствуя, что их время уходит, начинают исполнять такое, что диву даёшься. А тут…
Я с трудом взял эмоции под контроль. Если бы не годы тренировок и медитаций, пылал бы сейчас ярким пламенем гнева и магии. Плюс присутствие самого императора мешало наговорить грубостей его кузине, но от колкостей я не удержался и припомнил мисс её провал. Можно сказать, единственный, но это пока.
Бетти постоянно путается у меня под ногами, словно мопс. Из-за неё никак не получается ухватить удачу за хвост. Я был так близок к разгадке смертей нескольких мужчин. Мне не хватало только пары доказательств, и тут толстушка Бетти опередила меня, раскрыв убийцу, — леди ди Нойз, мошенницу, каких столица ещё не видела. Дело прогремело на всю империю, журналистку даже наградили благодарственной грамотой от министерства внутренней безопасности. Правда, эта дама так и не явилась за ней. Теперь понимаю почему. Боялась, что министр-архимаг увидит её лживую оболочку и раскроет личность.
И теперь мне придётся работать с ней в паре. Кто только меня за язык тянул?
Покинув кабинет императора, я взглянул на хорошенькую леди, и мне вдруг многое стало ясно.
— Теперь я понимаю, откуда Бетти черпает информацию. Хорошо иметь родного брата, который возглавляет Императорскую Скамью, не так ли, мисс ди Бофорт?
Синие глаза девушки метнули в меня молнии.
— К вашему сведению, я крайне редко использую семейные связи в личных целях, — гордо вздёрнула она подбородок.
— Конечно. Я вам верю, леди Айлин, — произнёс я с сарказмом. — И жажду познакомиться с будущим шурином, хоть и фиктивным.
— Его нет на балу, но с удовольствием познакомлю вас со своей тётушкой Маргарет. Она будет в восторге. — И на её губах просияла самодовольная улыбка. — Поспешим же.
Её рука обвила мой локоть, и мы вместе вернулись в бальный зал, где уже началась первая часть котильона.
Мы долго искали родственницу леди Айлин и нашли её в компании того самого немолодого мужчины, от которого убегала мисс ди Бофорт, когда попала в мои руки. Знал бы, чем закончится наше столкновение, лично бы передал девушку этому индюку с пузом. Лорд подскочил с диванчика, как только мы приблизились.
— А вот и моя драгоценная тётя, леди Маргарет ди Роули, — напарница с милой улыбкой посмотрела на сидящую женщину. — И маркиз ди Бенье, который любезно составил ей компанию за ужином.
— Рад нашему знакомству, — я поклонился лорду и затем взял протянутую сухонькую руку женщины, прикоснувшись губами к её перчатке. — Граф Килиан ди Бёрнхард к вашим услугам.
— Я тоже рада, милорд, — любопытство засветилось в серых глазах леди. — Айлин не рассказывала о том, что знакома с вами.
— Правда? — изогнул я бровь, бросив мимолетный взгляд на напарницу. — А вот леди ди Бофорт мне многое поведала о вас, леди Маргарет. О том, какая вы замечательная, добрая и заботливая. За месяц нашего знакомства я наслышан о вас только с хорошей стороны.
Женщина недоуменно взглянула на племянницу.
— Вы знакомы уже месяц? — маркиз подал голос, недовольно прокряхтев. — Вот почему вы сидели рядом за ужином.
— Именно, лорд ди Бенье, — растянул я губы в улыбке, а затем обратился к напарнице: — Леди Айлин вы обещали мне котильон.
— С превеликим удовольствием, лорд ди Бёрнхард, — её голос прозвучал довольно искренне, и хрупкая ладонь оказалась в моей руке. Кажется, она действительно рада тому, что не придётся танцевать с маркизом.
Я повёл леди на паркет. Нам быстро удалось вклиниться в ряд танцующих, подстраиваясь под первую пару, которая вела за собой остальных, показывая фигуры из кадрили. Мы сделали первый тур, как вдруг откуда-то выпорхнула маленькая птичка с оранжевой грудкой. Покружив между нами, она нагло уселась прямо на голову моей партнёрше. И мне показалось, что в глазках-бусинках промелькнули огненные искры. Нет! Этого не может быть!
— Ой! — пискнула леди, отмахиваясь от птички. — Это малиновка? Откуда она взялась?
Птаха вспорхнула с её головы и умчалась восвояси, пропав из вида.
— Наверное, из зимнего сада вылетела, — ответила девушка сама на свой вопрос, продолжая исполнять танцевальные фигуры, лишь немного сбившись из-за этого недоразумения.
— Да, наверное, — отстранённо произнёс я, задумавшись.
Может, мне привиделись искорки в птичьих глазах и она действительно залетела из зимнего сада? Кто-то нечаянно выпустил пернатую гостью, когда открывал двери. Я пытался успокоить сам себя. И чего я всполошился? Общение с родовым духом мне точно не грозит — у меня трое старших братьев. Скорее к ним явится дух, чем ко мне. Выдохнув, я со спокойным сердцем продолжил танец. К тому же леди оказалась чудесной партнёршей, легко и грациозно двигаясь под музыку.
Исполнив парочку туров, мы вернулись к леди Маргарет. Маркиза ди Бенье рядом с ней уже не наблюдалось. Видимо, понял, что компания мисс ди Бофорт ему не светит. Тётушка устроила настоящий допрос, выведав у меня, насколько я родовит и обеспечен. Она осталась довольна, услышав, что род мой древний и богатый.
Пока танцевали с напарницей, договорились о том, что она сама сообщит родственнице о помолвке, когда они вернутся домой. А завтра об этом будет знать вся столица.
Когда долгий котильон завершился, церемониймейстер пригласил всех в сад. В гардеробной пришлось потолкаться. Я поухаживал за обеими дамами, помогая им надеть манто и шляпки.
На свежем воздухе стало легче, напряжение, которое меня не покидало с тех пор, как я оказался в кабинете императора, отпустило. Над замерзшей гладью пруда раздались первые залпы салюта, и в небе один за одним распускались огненные бутоны, быстро угасая.
Но вместо того чтобы смотреть на фейерверк, я украдкой стал наблюдать за эмоциями леди Айлин. Её синие глаза от восторга округлились, а на губах засияла счастливая улыбка. Она сейчас была похожа не на чопорную благовоспитанную леди или наглую вездесущую журналистку, а на ребёнка, который увидел настоящее чудо. Девушка задрала голову, придерживая рукой шляпку. Мне подумалось, что вот оно, истинное лицо леди ди Бофорт, которое она прячет под маской.
Салют длился недолго, и после его окончания гости начали расходиться по домам. Толпа хлынула к парадному выходу, где сотни машин и водителей ожидали своих хозяев.
— Дамы, ваше маг-авто ещё не подъехало? — решил я идти до конца. Нужно же показать леди ди Роули, что у меня самые серьёзные намерения в отношении её племянницы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Благодарю, лорд ди Бёрнхард, — Маргарет обхватила мой локоть, словно я уже её зять. — Подождём Айлин тут.
Я огляделся и понял, что молодая мисс пропала. Только что была рядом, и вот её уже нет. Ну раз тётушка сказала, что нужно подождать, значит, постоим тут у главной аллеи вместе с другими лордами и дамами, которые высматривали свои экипажи. Может, Айлин решила попудрить носик в дамской комнате.
- Предыдущая
- 5/44
- Следующая
