Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 102


102
Изменить размер шрифта:

– Надо бежать, Джей! Другой возможности не будет! – крикнула я своему бывшему жениху.

Бывшему – потому что между нами все было кончено, как бы он ни пытался в будущем это исправить. Исправлять уже было нечего – он выбрал артефакт, а не меня, а кто я такая, чтобы соперничать с «Сердцем Центина»?!

– Сейчас, погоди… Я открою ход! Да где же он?! – бормотала я, поглядывая, как четверо в черном заняли почти всех людей Райара.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Джей тем временем отбивался от наседавшего на него Гернона Рихтера, тогда как Кеттер, изрыгая проклятия, приказывал не дать нам уйти. Убить нас любой ценой!

Тут я нажала на нужный выступ в скале, в очередной раз воспользовавшись памятью мертвеца. Через пару секунд стена издала скрежет, и я…

– Сюда! – повернувшись, крикнула Джею, который как раз приканчивал Рихтера. – Здесь ход и…

Не договорила, потому что на меня обрушился удар – все‑таки зря я поворачивалась! Били откуда‑то сбоку, целили по голове и попали прямиком в висок.

Перед глазами все поплыло, и ноги подкосились. Я стала падать, но не хотела терять сознание – цеплялась за него из последних сил!

Слышала звуки боя, а потом меня схватили и куда‑то потащили… И это был не Джей, и тащили меня вовсе не в распахнутый мною ход.

Но я всеми силами пыталась прийти в себя. Внезапно обнаружила, что мы на лестнице, ведущей из хранилища, а мое запястье знакомой тяжестью сдавил браслет из мегелита.

– Кто вы такие?! Что вам от меня надо? – прохрипела я, поняв, что меня нес здоровяк в черном, перекинув через плечо.

Плечо у него оказалось широкое, а каменные мышцы пребольно упирались мне в живот.

Здоровяк бежал вверх по лестнице, сопя и изрыгая проклятия на незнакомом языке, тогда как наше отступление из хранилища прикрывали еще двое черных.

– Лежи смирно! – приказал мне на центинском с ужасным акцентом, когда я принялась дергаться. – Или же ты хочешь, чтобы я отдал тебя людям Кеттера?

Я этого не хотела. И с ним мне тоже было не по пути.

Но он так не думал, а у меня не осталось других вариантов, когда мы выбрались наружу.

Потому что с неба на нас упал дракон, и тащивший меня здоровяк буквально швырнул меня в него.

Это был довольно неожиданный маневр, я даже пикнуть не успела. Подумала, что сейчас грохнусь об землю, но вместо этого меня сжали в когтях, и уже в следующую секунду дракон ринулся в серое грозовое небо.

Глава 10

Я зажмурилась, потому что мне показалось, будто накрытый к ужину стол в каюте капитана лениво покачивался, словно переваливался с ноги на ногу.

Впрочем, так поступали и другие предметы обстановки – полки, заставленные книгами и заваленные свитками, какие‑то лари и сундуки по углам каюты и огромная кровать в углу, застланная расшитым одеялом.

Из‑за качки мне вновь стало дурно, и я, вцепившись в угодливо подставленный локоть капитана, шумно засопела, пытаясь подавить привычный приступ тошноты.

– Может, стоит выйти на свежий воздух? – любезно предложил тот, кто со своей командой преследовал меня аж из самого Изиля.

Шел по моим следам, а потом совершил дерзкое похищение из Орлиного Гнезда.

Возможно, тем самым они спасли мне жизнь, потому что люди Райара Кеттера не позволили бы нам с Джеем уйти из хранилища живыми.

Вполне вероятно, они спасли еще и моего бывшего жениха, так как у Джея появилась возможность сбежать через тайных ход.

Об этом я уже успела расспросила капитана, потому что шел четвертый день, как я была пленницей на «Морском Демоне». И вот уже почти сутки, как меня перестало выворачивать наизнанку при любом дуновении ветра.

Но пусть я вполне сноровисто проделала путь из своей комнатушки до капитанской каюты, приняв приглашение на ужин, но морская болезнь вновь подступила близко‑близко.

– Все хорошо, – пробормотала я, – и свежий воздух мне не нужен. Но ужинать, пожалуй, я в состоянии.

Напрасно все эти дни корабельный лекарь пытался утихомирить мой взбунтовавшийся желудок. Магия на закованную в браслеты из мегелита пленницу не действовала, а его настойки мне не помогали.

Наоборот, от них становилось лишь хуже.

Наконец, посоветовав мне побольше пить и спать, лекарь заявил, что я скоро привыкну к качке. И тут же с сомнением добавил, что не все рождаются моряками.

Так вот, я им не родилась.

Во мне текла драконья кровь, и после того, как я впервые покорила небо на Лахоре, оно постоянно звало, манило меня к себе. Поэтому, вытянувшись на узкой койке своей крохотной каюты, я часами смотрела в маленькое окошко, мечтая вырваться на свободу.

Но пока что моим уделом была бескрайняя морская гладь, то покрывавшаяся темными волнами, словно недовольная всем и вся, то мягкая и ласковая, будто уснувший котенок.

По ней скользил «Морской Демон», вырвавшийся из порта Триронга раньше, чем там успели поднять тревогу, вместе с кораблем сопровождения под названием «Путеводная Звезда».

К четвертому дню морская болезнь стала понемногу отступать. Нет, не покинула меня окончательно, а затаилась где‑то неподалеку.

Затем меня впервые выпустили за пределы моего нового «дома». В нем – четыре стены, три шага в одну сторону и два в другую, – узкая койка, пустой сундук, служивший одновременно столом, стулом и полкой для любезно одолженных капитаном Сандором книг, которые из‑за качки и тошноты я все равно не могла читать.

А еще – маленькое окошко, в которое я давно уже не видела берега.

От Хастора и Триронга нас отделяли бескрайние просторы Срединного Моря.

Я уже знала, куда мы плывем и что мне уготовано в конце пути, и еще то, что разжалобить капитана не удастся, сколько бы я ни пыталась. Потому что даже предложенные ему деньги и драгоценности Гейры вызвали у него лишь усмешку.

– За вас нам дадут намного больше, мисс Райс! – усмехнулся он, когда навестил меня в первый раз после моего пленения.

А потом поведал мне о себе и своем заказе, не стал ничего скрывать.

Симон Сандор, урожденный центинец, дезертир из военного флота, вот уже много лет промышлял сперва пиратством, затем контрабандой – трюмы «Морского Демона» и «Путеводной Звезды» были под завязку забиты нелегальными товарами.

Но это еще не все – он и его команда, набранная из отчаянных головорезов всех племен и народов, выполняли крайне деликатные заказы, за которые платили приятные суммы.

Последний заказ был до крайности деликатным, а еще денежным – на это Сандор собирался приобрести еще два корабля и нанять команды.

Где‑то под жарким небом Остара в роскошном дворце предавался радостям жизни шейх Рохар, который ждал и не мог дождаться, когда ему доставят трепетную Аньез Райс, закованную в браслеты из мегелита, со стертыми в кровь от тщетных попыток их снять запястьями.

Зачем я понадобилась шейху и где тот мог меня увидеть, потому что преследовать меня они начали еще в Изиле, Сандор не знал. Зато он поставил меня в известность, что ему предложили за мое похищение целых сто пятьдесят тысяч остарских динариев.

С учетом текущего курса, чтобы их заработать, хорошему магу из Изиля пришлось бы прилежно работать лет так тридцать!

– Но зачем я понадобилась шейху?! А что, если я ему не понравлюсь? – накинулась я с вопросами на капитана, когда он навестил меня во второй раз.

Сандор в цветистых выражениях заверил меня, что шейх останется в полном восторге от нового приобретения.

– Возможно, даже увеличит сумму награды, – довольным голосом заявил мне. – Такие красотки всегда в цене, а мы доставим вас, мисс Райс, без единой царапины, и даже синяков не будет!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Встречное предложение вернуть меня в Меерс и получить куда большую сумму от правящей династии Хастора капитана не заинтересовало. Напрасно я твердила ему, что мой жених кронпринц Эрвальд, а отец высокопоставленный вельможа из Центина, Сандор остался верен своему заказчику.