Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правильный способ соблазнить злодея (ЛП) - Тэнло Вэйчжи - Страница 46
Глава 34
Путешествие И Цяньчэна в Фэнму прошло даже более гладко, чем планировалось. Фэнму был одним из самых необычных городов, где основой всего являлась торговля. Ещё до прибытия И Цяньчэна господин Фу И уже всё подготовил. При поддержке местных купцов и армии И Цяньчэна, подавляющей сопротивление, захват Фэнму был лишь вопросом времени.
Разница заключалась лишь в скорости взятия города. Использование военной силы позволило бы сделать это быстро, но неминуемо привело бы к жертвам. Применение же стратегии и хитрости заставило бы Фэнму сдаться без боя, хотя и потребовало бы больше времени, а также могло повлечь неожиданные перемены.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И Цяньчэн смотрел на звёздное небо, его тёмные глаза были полны раздумий. Фу И вышел из комнаты и спросил:
— Генерал, о чём задумались?
— Ни о чём.
— Сегодня купцы прислали нескольких красавиц, чтобы угодить вам. Я заметил, как изменилось ваше выражение лица, и понял, что вы недовольны. Вы всегда строги к себе, но обычно просто отшучиваетесь. Сегодня же вы разгневаны впервые. Осмелюсь предположить, это из-за вашей супруги?
В глазах И Цяньчэна мелькнул свет, он слегка кашлянул:
— О чём ты говоришь, советник? Меня просто раздражает их подхалимство.
Фу И рассмеялся:
— Генерал, при вашей нынешней власти кто только не пытается вам угодить? Но раньше мы не видели вас злым. Когда я предложил вам жениться, то надеялся, что это поможет с минимальными потерями взять Интун и, возможно, смягчит вашу ненависть. Кажется, теперь вы немного отпустили её.
И Цяньчэн замер на мгновение. Действительно, когда дело касалось Интуна, его сердце стало спокойнее. Мир всегда лучше ненависти. Даже если его обида казалась бездонной, он не мог позволить себе разрушить целый город из-за неё.
Вспомнив Линь Шэн, которая ждала его в Шацзи, И Цяньчэн слабо улыбнулся. Но эта неблагодарная женщина не прислала ему ни единого письма, ни слова заботы. В его сердце закопошилось чувство горечи и обиды.
Он думал отправить ей письмо, но разве мог мужчина, занятый войной, бегать за женщиной с посланиями? Лучше уж сосредоточиться на захвате Фэнму и вернуться домой с победой.
— Генерал, каков ваш план? Будем атаковать сразу или подождём, пока Фэнму падёт изнутри?
— Сейчас не время для атаки. — И Цяньчэн задумался. — Ранее Сян Хань отправил своих подчинённых в Фэнму. Два молодых господина города так перепугались, что стали крайне осторожны. Чем больше человек боится смерти, тем сильнее он защищается. Если мы нападём сейчас, потери будут слишком велики.
— Я всё ещё не понимаю намерений Сян Ханя. Я спрашивал Чэн Юя, и он сказал, что Сян Хань пока не предпринимает действий. Логично предположить, что он уже знает ситуацию в Фэнму и не должен быть так терпелив. Но пока всё, что он сделал — отправил наказанных подчинённых в Фэнму. Больше никаких шагов.
И Цяньчэн не мог разгадать замыслы Сян Ханя. Хотя наказанный подчинённый вызвал временный переполох и заставил трусливых господ Фэнму быть настороже, это не остановило бы захват города. Однако затягивание действий начинало его беспокоить.
— Советник, пусть Чэн Юй продолжает следить. Сян Хань не из тех, кто легко сдаётся. Если произойдёт что-то необычное, сообщите мне сразу.
— Хорошо, генерал. Я удаляюсь.
— Постой!.. Есть ли новости из Шацзи?
— Пока нет.
И Цяньчэн сжал губы.
— Понятно. Можешь идти.
***
Лянь Ци покинул Интун и направился в Шацзи со своими личными охранниками. Инь Чжоу не раз напоминал ему беречь здоровье: старые раны ещё не зажили, а постоянные переезды только замедляли восстановление.
Но Лянь Ци волновался. После того, как И Цяньчэн увёз Линь Шэн в Шацзи, он отправил людей выяснить причину столь поспешного возвращения, но И Цяньчэн хранил молчание, и никаких новостей не поступало. По пути Лянь Ци расспрашивал людей, продолжая путь, и у него возникло предчувствие — И Цяньчэн, скорее всего, не в Шацзи.
Но это не означало, что Линь Шэн в безопасности. Если весть о смерти Фан Му достигнет Шацзи, А Шэн станет мишенью. Лянь Ци не знал, как отреагирует И Цяньчэн на Линь Шэн, и не мог рисковать. Он должен был вернуть её до того, как И Цяньчэн всё узнает.
Отсутствие И Цяньчэна в Шацзи было лучшим шансом для Лянь Ци. Охрана резиденции городского правителя ослабла, и он мог воспользоваться этим, чтобы выкрасть Линь Шэн.
Прибыв Лянь Ци разместил своих охранников в засаде, а сам переоделся. Увидев плотную охрану резиденции, он нахмурился. Тихо вывести Линь Шэн казалось невозможным.
Он сказал Инь Чжоу:
— Пошли человека под видом поставщика свежей провизии на кухню. — Какой бы ни была охрана, продукты всё равно нужны. Если кто-то делает закупки, возможно, появится шанс.
Вечером Инь Чжоу вернулся с мрачным лицом:
— Резиденция охраняется настолько плотно, что даже закупки контролируются отрядом солдат. Невозможно передать сообщение или подменить персонал кухни, не будучи замеченным. Чтобы не вызвать подозрений, я отправил их обратно.
Лянь Ци задумался, затем сказал:
— Готовься к действию. Завтра ночью мы проникнем в резиденцию и выкрадем её.
— Молодой господин, вы думаете, И Цяньчэн заподозрит нас?
— Неважно. Как только Фан Му будет мёртв, у И Цяньчэна не останется причин проявлять милосердие. Он точно обрушится на Интун. Чем дольше А Шэн остаётся здесь, тем опаснее. Сначала нужно вывести её.
Они не могли проникнуть в резиденцию, а Линь Шэн не могла выйти.
Тревога Лянь Ци росла. Если... если смерть Фан Му действительно связана с его отцом, как она будет жить дальше? Одна мысль об этом наполняла его виной перед И Цяньчэном.
***
Лянь Шэн взглянула на свёрток на кровати, её сердце сжималось от боли.
Няня Лю, уже знавшая о случившемся, увидев её печаль, сказала:
— Госпожа, не терзайтесь. Генерал Сун сомневается и не позволит вам отправить письмо. Теперь уже поздно что-либо менять. Нужно дождаться возвращения генерала. Вам следует беречь себя, старухе больно видеть вас такой.
— Не беспокойтесь, няня я в порядке. — Линь Шэн опустила глаза и протянула свёрток няне Лю. — Уберите это, пожалуйста.
Няня вздохнула и взяла свёрток. Ей было жаль молодую госпожу, и она не могла не винить Лянь Чэнчжу. Какой отец так поступает с собственной дочерью? Лянь Шэн никогда не жила легко в Шацзи. Теперь, когда она начала сближаться с генералом, случилось это. Если смерть Фан Му не связана с Лянь Чэнчжу, всё хорошо. Но если генерал узнает о его участии, как Лянь Шэн сможет смотреть ему в глаза?
Только няня Лю положила свёрток, снаружи раздался шум. Сию, заправлявшая постель, услышала его и сказала:
— Я посмотрю, что там.
Лянь Шэн нахмурилась, кивнула и предупредила:
— Будь осторожна.
Сию ответила и открыла дверь, но столкнулась с человеком в чёрном. Тот, с закрытым лицом, резким движением оглушил её. Няня Лю вскрикнула и бросилась защищать госпожу, но человек в чёрном был быстрее. Он схватил Лянь Шэн и бросился к выходу.
— Отпусти! — Лянь Шэн в ужасе сопротивлялась, крича: — Помогите!
Человек в чёрном тихо вздохнул и прошептал ей на ухо:
— А Шэн, не бойся, это твой брат.
— Брат! — Лянь Шэн перестала бороться, не зная, что сказать. Хаос снаружи продолжался, и Лянь Ци кивнул охранникам, унося Лянь Шэн прочь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Проникновение в резиденцию оказалось проще, чем Лянь Ци ожидал. Для побега он также отправил людей во двор И Хуаня. И Цяньчэн больше заботился о сестре, чем о Лянь Шэне, поэтому часть охраны перебросили туда.
Лянь Ци был в ярости. Драгоценность, которую он держал, в Шацзи обращались так небрежно! Если бы он не пришёл сегодня, А Шэн оказалась бы в смертельной опасности.
- Предыдущая
- 46/82
- Следующая
