Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвая река (ЛП) - Кетчам Джек - Страница 65
Девчонка оказалась сильной и довольно ловко управлялась со своим рюкзаком. Да и манерами тоже не подкачала – сев в машину, не стала с силой хлопать дверцей.
И бюстгальтер не забыла надеть. В последнее время их носили все сучки.
Попутчица уселась на переднее сиденье, и Стивен стал съезжать с обочины. Нажав на прикуриватель, он достал пачку «Уинстона».
– Вы далеко едете? – спросила девушка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Голос был хриплым. Стивену не особо нравились хриплые голоса.
– Почти вдоль всего побережья, – ответил он и рассмеялся. – Есть такое богом забытое место. Называется Дэд-Ривер, «Мертвая Река». А ты?
– В Портленд.
Стивен кивнул.
– Ну что ж, почти по пути.
– Я знаю, – сказала девушка. – Спасибо. – И наконец улыбнулась. – Хорошая у вас машина.
– И тебе спасибо.
Движение на шоссе было вялым. Стивен вел машину легко, осторожно, вновь разогнавшись до сотни, но не больше.
Прикуриватель почему-то не выскакивал. Стивен вынул его из гнезда и обнаружил, что спираль даже не нагрелась. Чертова штуковина сломалась. От досады Стивену захотелось выбросить прикуриватель в окно. Засунув руку в карман пиджака, мужчина достал коробок спичек и зажег сигарету.
Начинало смеркаться, и он врубил фары, хотя особой нужды на то не было.
– А в Портленд зачем? – спросил Стивен.
Девушка тем временем сосредоточенно грызла ноготь.
– Там учится мой парень.
«Парень, значит. Значит, уже сдает передок в ночную аренду».
– А ты тоже учишься?
– Взяла академический на этот год. Хотелось немного подработать. Но с сентября начну снова.
– Понятно. Что ж, времени для работы достаточно, – сказал Стивен.
Она кивнула:
– Да уж.
«Достаточно времени, – подумал он. – Это уж точно». Военное училище, колледж, юридический факультет, а потом практика, практика, практика...
Девушка снова принялась грызть ноготь.
Мэрион тоже любила так делать.
Дурная привычка.
Не далее как сегодня утром он застал ее за этой забавой: сидит себе на кровати, набросив на колени простыню, и изучает курс своих акций. Вытянувшиеся тощие груди упали на окаймлявшие живот складки жира, спутанные волосы застилают лицо. И настойчиво грызет ноготь указательного пальца левой руки. Когда с ногтем было покончено, она небрежно бросила его в пепельницу рядом с ментоловой сигаретой «Вирджиния слимз».
Он увидел, чем Мэрион занята, едва вышел из душа – весь в раздумьях над тем, как теперь с ней быть. Мысль эта занимала его со вчерашнего вечера, когда Мэрион сообщила, что работать у них в фирме он сможет лишь до конца месяца. Со всеми надеждами на продление контракта надобно распроститься. Видите ли, на минувшей неделе Линфилд видел Стивена в офисе и сразу пожаловался Мэрион, как старшему компаньону: как она может до сих пор держать у себя типа, принесшего такие убытки? И что, черт побери, он вообще здесь делает? Сам он, видите ли, никогда бы не смог примириться с подобным и потому ни за что на свете не пойдет ни на какие уступки. Ну да, уж он бы точно никогда на них не пошел, этот сраный мистер Говноед Б. Линблядь, оказавшийся к тому же одним из самых крупных клиентов фирмы. Увы.
Вот Стивен и стал размышлять над тем, как же ему с ней поступить – с сукой, не имевшей ни малейшего представления ни о чести, ни о совести. И вот сейчас в пепельнице дымила ее сигарета и медленно тлел обгрызенный ноготь. Он даже ощущал его запах – запах горящей плоти. А она сидела – голая и жирная – и читала биржевую сводку.
Руки Стивена вцепились в руль. Он расслабил их, сгибая пальцы.
– А знаете, – с угрюмым видом проговорила девушка, – мне кажется, я уже слышала про этот Дэд-Ривер. Это недалеко от Лаббока, правильно? Ближе к границе?
– Про Лаббок я ничего не слышал, но до канадской границы там и в самом деле рукой подать. Сам я там ни разу не был. Просто прикинул по карте, что сначала надо по Девяносто пятому шоссе доехать до Брауншвейга, затем свернуть на Первое и катить дальше мимо гавани Бутбэй, – Стивен сверкнул белозубой улыбкой. – Правильно?
Девушка кивнула.
– У меня есть двоюродный брат – каждое лето ездит туда работать с местными рыбаками. Немного подкопить себе на колледж. Вот откуда я знаю про место. Там довольно красиво, вот только не понимаю, почему вы не полетели.
– Полетел?
– Ну да. Ехать-то туда сколько... а так можно было бы долететь до Мачиаса. А может, и возле самого Лаббока тоже есть какой-то маленький аэропорт. Я сейчас не вспомню, – она застенчиво улыбнулась. – Я имею в виду, по вам не скажешь, что такие расходы для вас проблема.
Стивен рассмеялся и потушил сигарету.
– Дело в том, что я плохо переношу полеты. Однажды мне уже довелось попасть в жуткую воздушную бурю на подлете к родному Кеннеди – такого страху натерпелся, что боже упаси. Обжегшись на молоке, дуешь на воду, знаешь. Вот в таком духе.
«Девицы вроде этой любят, когда ты демонстрируешь им свою уязвимость», – подумал Стивен, хотя в отношении воздушной бури сказал сущую правду.
– Кеннеди? Так вы что, от самого Нью-Йорка едете?
– Точнее, из Коннектикута. Надо было навестить там... одного друга.
– А, вот оно что, получается...
Стивену стоило быть осторожнее – что-то слишком уж он с ней разболтался. Он и без того был личностью колоритной: модный костюм, красный шелковый галстук, «Мерседес». Легко запомнить. Возможно, подбирать попутчицу не стоило вообще, но очень уж скучно было ехать в одиночку.
Это навело Стивена на одну мысль.
– Слушай, – сказал он, – а может, окажешь мне маленькую услугу? – Изобразив на лице одну из своих самых обаятельных улыбок, он склонил голову. – Дело в том, что я не имею ни малейшего понятия, где еду, и ко всему прочему плохо вижу дорожные знаки в темноте. Как бы ты отнеслась к тому, чтобы прокатиться со мной до места? Побыть в роли штурмана? А потом я лично отвезу тебя в аэропорт Мачиаса, Лаббока или какого другого города и посажу на самолет до Портленда. – Он рассмеялся. – Если, конечно, ты тоже не боишься летать. Самой собой, все за мой счет. А кроме того, я дам тебе пятьдесят, нет, семьдесят пять долларов за причиненное беспокойство. Через пару часов стемнеет, и ты бы могла меня сильно выручить. Как ты на это смотришь?
Девушка изумленно уставилась на Стивена. Ну, тут ничего удивительного – в конце концов, она ведь его совершенно не знала.
– Я...
– Во сколько тебе нужно быть на месте? Можешь позвонить кому-нибудь и сказать, что немного задержишься? Ну, своему приятелю, например. Если надо, давай тормознем у ближайшего таксофона. Звонок, разумеется, тоже за мой счет. Я был бы тебе очень признателен, ведь сама сказала, что места здесь чудесные.
– Но как же я?.. Я хочу сказать, что до Портленда отсюда меньше часа пути.
– Ну и что?
– А до Дэд-Ривер километров триста вдоль побережья, а то и побольше выйдет... Раньше девяти или десяти вы туда никак не доедете, а к тому времени, когда я доберусь до Портленда, будет и вовсе полночь, это еще в лучшем случае!
Он снова рассмеялся:
– Считай это приключением.
Девушка неотрывно смотрела на Стивена.
Смотрела в упор, даже грубовато, так что относительно ее манер он, похоже, поторопился с выводом.
Стивен и в самом деле не понимал, в чем тут проблема. Подумаешь, несколько лишних часов пути. Приятная и беззаботная поездка по сельской местности. Он ведь подвез ее, правильно? Так почему же она не хочет оказать ему ответную услугу?
– Ладно, предлагаю сотню, – сказал он. – Подумай как следует.
Девушка вздрогнула, когда Стивен пошарил под ее коленями и достал бутылку из-под сиденья. Реакция его позабавила.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«Какая же пугливая малявка...»
Стивен с улыбкой предложил ей хлебнуть водки:
– Будем считать, что я угощаю.
Девушка покачала головой.
– Да брось. Не заставишь же ты меня пить в одиночку, верно? Кстати, как тебя зовут? – Стивен отвинтил крышку бутылки.
- Предыдущая
- 65/144
- Следующая
