Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фальшивый Итачи (СИ) - "Observet" - Страница 55
Я сразу же предположил, что его призвали ниндзя из Скрытого Листа, которые имели доступ к этой технике… Не стоило исключать и то, что эта была работа членов Корня, сделанная по приказу самого Данзо, который тот отдал ещё тогда, когда был жив.
Мне стало немного грустно при мысли о том, что недавно убитый мной Данзо продолжает бродить где-то в этом мире, вероятно снова творя свои злые и гнусные дела, вроде похищения детей из приютов с последующей промывкой им мозгов или даже организуя очередной заговор для обретения мирового господства.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Дав Хируко передохнуть и восстановить потраченную чакру, я вскрыл ещё один свиток для хранения, намереваясь вытащить оттуда труп Третьего Хокаге, а потом как следует, покопаться в его голове с помощью техники клана Яманака, которую мне повезло узнать недавно.
К моему шоку, труп Сарутоби Хирузена просто исчез, а мой свиток, специально предназначенный для хранения мертвецов, где было запечатано тело Хокаге, оказался пуст. Вспомнив о загадочной повязке на лице Хирузена, скрывающий один из его глаз, мне было несложно сделать вывод…
«Это Изанаги!» — быстро осознал я.
Сарутоби Хирузен, будучи грязной и исключительно коварной, а также злой, жестокой и крайне лицемерной личностью, никогда бы не пожертвовал собой просто так… Отсюда возникает вопрос: почему в изначальном сюжете «Наруто» он применил запретную технику, ведь платой за её использование были вечные муки в желудке бога смерти?
И мой ответ — Котоамацуками!
Шимура Данзо мог применить её к своему лучшему другу и как надёжный товарищ, он заставил бы Сарутоби Хирузена убить себя, попутно забрав на тот свет ещё и Орочимару, его ученика.
«Хм… Данзо, конечно, хитёр… получается, что он прикончил двух зайцев одним выстрелом!» — мысленно восхитился я, — «Однако, в этом мире у него не было такой возможности»
Смерти этих двоих были очень выгодны Данзо. Таким образом, имеет смысл предположение о том, что их гибель была организована лидером Корня, как и само вторжения в деревню Скрытого Листа, которые случилось в ходе сюжета аниме и манги. Правда, тогда Орочимару в итоге так и не умер… Но ему повезло просто пережить тот день. Если бы не его статус, как наставника для соперника главного героя, то он умер бы без всяких сомнений.
Однако в этом мире, Шимура Данзо пока ещё не успел промыть мозги Третьему Хокаге с помощью Котоамацуками. Поэтому Сарутоби Хирузен не жертвовал собой, а применил Изанаги с помощью одного из глаз, украденных с трупов членов клана Учиха.
«Вполне возможно, что Сарутоби Хирузен всё ещё жив!» — предположил я, мрачно вздохнув.
Разобравшись с другими делами, я приказал Хируко вызвать Майто Гая. В конце концов, было бы глупо не изучить сильнейшую технику тайдзюцу в мире у её величайшего мастера, когда у меня есть такая возможность, можно сказать, упавшая мне прямо в руки.
Когда Майто Гай был призван с того света, я успешно проник в его память с помощью своего Мангекью Шарингана, узнав все секреты стоящие за техникой Открытия Восьми Внутренних Врат. Согласно воспоминаниям Гая у меня уже было тело, которое способно вынести использование этой запретной техники в полную силу. Нужно только научиться открывать Врата…
Я искренне жалел о том, что сам Майто Гай был попросту не способен продемонстрировать лично мне всю свою силу, ведь мёртвое тело, которое в данный момент содержало его душу не могло вынести нагрузку, хотя бы Шести Врат, не говоря уже о том, чтобы открыть все Восемь.
На следующий день, когда сборы необходимого экспериментального оборудования Хируко были окончены, собравшись у порога созданного мной деревянного дома, мы планировали отправиться в ближайший порт. Конечной точкой нашего морского путешествия должна была стать Страна Луны. Я выбрал именно её ради своего желания вновь прикоснуться к высоким технологиям, а именно к играм. По сути, Борушики пробудил во мне это почти забытое чувство, когда невольно продемонстрировал нам с Карин и Хируко свой PSP.
Разумеется, с учётом наличия Курамы, было не совсем удобно блуждать по суше через весь континент, чтобы затем переправиться через относительно узкое море разделяющее страну Чая и островное государство, которым была страна Луны. Лично мне хотелось путешествовать с комфортом, поэтому было решено, что нам нам стоит найти подходящий корабль и отправился в плавание уже на нём.
Однако, проблема с незаметной доставкой Курамы встала нам боком. Я решил обсудить этот вопрос, чтобы заранее спланировать маршрут.
— Это же просто сгусток чакры и ему не нужно дышать, не так ли? — осведомилась Карин, с восторгом поглаживая один из пушистых хвостов огромного лиса.
Я вспомнил, что мы уже говорили на похожую тему, когда обсуждали вопрос о захоронении Курама под поверхностью земли, поэтому без лишних мыслей быстро кивнул в знак согласия.
— Эта идея очень хороша, — одобрительно сказал я, — Молодец, Карин. Есть ли у вас другие мысли на этот счёт?
— Мы можем заставить его изменить свою форму и уменьшиться в размерах! — подала голос Фуу, — Раз он сгусток чакры, как сказала предательница, то разве он не может сжаться? Ведь чакру можно сжимать почти бесконечно.
— Я не думаю, что он сможет сделать это сразу, — ответил я задумчивым тоном, — но мы могли бы попробовать и заставить его научиться. Однако, это займёт время, которого у нас нет.
— Кар! — подал голос Куро, который сидел у меня на плече.
Мой ворон примерил ко мне, Карин и Фуу своё гендзюцу, погрузив наш разум в иллюзию, желая раскрыть свои мысли публике. Мне пришлось внимательно прочитать текст, возникший у меня перед глазами. Затем я покачал головой и с сожалением сообщил:
— У меня нет свитка для заключения контракта на призыв и насколько мне известно у остальных его тоже нет. Я даже уже как-то раз спрашивал об этом у Хируко, а сёстрам Узумаки, Карин и Фуу просто негде его взять.
На мгновение вершина горы Шумисен погрузилась в тишину. Даже порывы ветра неожиданно затихли. Впрочем, тишина продлилась не долго и уже через минуту кое-кто вновь подал свой голос.
— Мы могли бы отрезать всё лишнее и перевести только туловище с головой, — заявила Карин, — в такой ограниченной форме, не имея хвостов и лап, девятихвостый мог бы поместиться в борту очень большого корабля. Он всё равно потом вылечится. Со временем…
Огромный лис издавал тихий вой, а из его больших глаз хлынули слёзы размером с арбуз. Это всё, что он мог сделать в данный момент, чтобы выразить свои чувства, находясь под контролем моего Вечного Мангекью Шарингана.
Курама лежал неподалёку, валяясь на земле, словно чучело и был вынужден терпеть и страдать, подвергаясь поглаживаниям и ласкам. Таюя и Хонока настолько увлеклись этим, что забыли принять участие в нашем разговоре. Тем временем, Хируко отправился в ближайший порт, чтобы потратить свои последние деньги на аренду корабля, поэтому он не присутствовал при обсуждении судьбы Курамы.
— Давай пока что не будем так поступать, — покачал головой я, высказав свои мысли вслух, — Неизвестно, когда он сможет восстановить свою боеспособность, а без всех этих конечностей его боевая мощь будет сильно ограничена и он станет просто большой меховой обузой. Безногий лис-инвалид не сможет даже начать сопротивляться, если кто-то решит украсть его у нас.
Услышав мои слова, Курама вздохнул с облегчением, а выражение его морды немного изменилось, буквально преисполнившись надеждой. Я бы не удивился, если в тот момент, он испытал неожиданный прилив счастья и искреннее чувство безмятежной радости.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мне сложно в это поверить, — отозвалась Фуу, которая всё это время сидела, поджав колени между ушами на голове Курамы.
Её руки то и дело нежно трепали рыжую шерсть гигантской лисы, а на лице царила блаженная улыбка. Фуу посмотрела на меня задумчивым взглядом, когда в её оранжевых глазах отразились следы мыслительного процесса, проходящего где-то в глубине её маленького мозга. Наконец, задумчиво вздохнув и нахмурив брови, она пробормотала:
- Предыдущая
- 55/227
- Следующая
