Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри - Страница 95
— Вы? За что?..
— За то, что вы приняли наше предложение… — сделав небольшую паузу, Харрис сразу же перешел к делу. — Значит, так, мистер Тиммонс… Завтра, в восемь утра вы должны быть на своем рабочем месте… Я познакомлю вас с персоналом «Адамс продакшн» и с вашими коллегами. А в восемь тридцать вас с удовольствием примет у себя Мик Адамс, старший компаньон…
Кейт поспешил ответить:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да, конечно же…
— Вы не знаете Чикаго? — спросил Харрис.
— К сожалению — еще нет, — ответил Кейт. — Мы ведь только сегодня прилетели… Кстати, ваш начальник службы безопасности — сама любезность…
— Ничего, я думаю, мы будем с вами много работать, и спустя какое‑то время вы будете знать этот город не хуже, чем родную Санта–Барбару… Мы находимся в Сити, на Франклин–Лайн, — произнес Харрис. — Найти нас не столь сложно…
Объяснение Харриса, как найти офис «Адамс продакшн» было лаконичным и кратким.
— …если вы все‑таки заблудитесь, — продолжил Харрис, — спросите у любого полисмена… Он обязательно укажет вам дорогу…
— Спасибо вам, мистер Харрис, — еще раз поблагодарил Кейт, — значит, завтра в восемь утра…
— Ну, всего хорошего, — произнес на прощанье абонент и положил трубку.
Пройдя в комнату к Барби, Тиммонс опустился в кресло и произнес:
— Ну, все, завтра приступаю к работе…
Барби участливо посмотрела на своего мужа и спросила:
— Волнуешься?..
Кейт неопределенно передернул плечами.
— Как тебе сказать…
Конечно же, Кейт немного волновался — но это был не страх, а именно волнение — сродни тому волнению, которое испытывает артист, впервые выходящий на незнакомую сцену.
Барби ободряюще улыбнулась.
— Ничего страшного, Кейт… Знаешь, когда два года назад я приехала из Орегона и устроилась лаборанткой в ваш университет, я тоже волновалась… Хотя — чего, казалось бы, проще — наблюдай за реактивами да делай записи в журнале наблюдений.
Кейт махнул рукой.
— Нет, это немного не то… Одно дело — просто учиться, овладевать наукой, а другое — работать… К тому же — незнакомый город, незнакомые люди…
— Ничего, — промолвила Барби, — все люди когда‑нибудь не знали друг друга… Познакомишься, освоишься… Ничего страшного.
Кейт без особого труда нашел офис концерна — он располагался в недавно построенном стодвухэтажном небоскребе в деловой части города.
В «Адамс продакшн» Тиммонса встретили сдержанно–дружелюбно — мистер Харрис, дежурно улыбнувшись, еще раз осведомился, как понравился Кейту его новый дом.
— Думаю, что если все пойдет хорошо, — произнес он, — то через год он, как мы и договаривались, перейдет в полную вашу собственность, мистер Тиммонс.
Кейт и на этот раз заверил, что будет стараться, как только может.
— Ну, а теперь, — продолжил Харрис, — теперь самое время представить вам людей, с которыми придется работать… — распахнув дверь в соседнюю комнату, он коротким жестом предложил молодому юристу пройти туда.
— Это — наша очаровательная мисс Купер, — представил он Кейту коротко стриженую блондинку с осиной талией и необыкновенно большим бюстом. — Мисс Купер работает у нас в концерне секретаршей…
Та, приподнявшись со своего места, протянула Кейту руку.
— Ребекка… Впрочем, — она весело подмигнула Тиммонсу, — для близких людей я просто Бекки… Вы тоже можете меня так называть…
Растерянно пожав протянутую ему руку, Кейт произнес:
— Да, Бекки, конечно же…
— А теперь, — мистер Харрис полуфамильярно приобнял Кейта, — позвольте вам представить старшего юриста концерна, мистера Шниффера…
Мистер Шниффер — долговязый, сухопарый, похожий на англичанина викторианских времен — какими их обычно принято изображать в кинофильмах, с нездоровым румянцем на щеках, вежливо поздоровался:
— Рад видеть вас на этой должности, коллега…
Обращение «коллега» прозвучало в его устах подчеркнуто и несколько старомодно.
— Мистер Шниффер — очень опытный юрист, — продолжал Харрис, — он работает в «Адамс продакшн» вот уже лет двадцать. Специализируется на налогообложениях. Кстати, он так же, как и вы, в свое время закончил Колумбийский университет. Я думаю, вы найдете с ним общий язык…
Мистер Шниффер сдержанно улыбнулся.
— Я в этом не сомневаюсь…
В этот момент на рабочем столике Ребекки Купер зазвонил селектор внутренней связи.
— Слушаю…
Из динамика послышался хрипловатый голос, прерываемый одышкой:
— Бекки, скажите, наш новый юрист, мистер Тиммонс, уже пришел?
— Да, мистер Адамс, он тут, — ответила секретарша.
— В таком случае, пусть зайдет ко мне…
Взяв Кейта под руку, Харрис провел его до большой дубовой двери с массивными бронзовыми ручками.
— Ну, а теперь, — сказал он, — теперь самое главное… Вы познакомитесь с моим старшим компаньоном, мистером Миком Адамсом…
Кабинет мистера Адамса был необычайно большим — скорее, это был конференц–зал. На Кейта всегда угнетающе действовали большие незаполненные пространства — он с детства не любил помещений такого рода. И хотя пол был покрыт ворсистой ковровой дорожкой, молодому юристу казалось, что его шаги гулко отдаются по всему кабинету…
Рабочий стол мистера Адамса находился в самом конце кабинета, шагов за двадцать от входной двери.
«По–своему неплохо, — оценивающе подумал Кейт, — если начальство вызывает для «разбора полетов», по дороге до стола можно еще и еще раз обдумать, как выкрутиться и оправдаться…»
Насколько приятное впечатление произвел на Кейта мистер Харрис, настолько же неприятное — старший компаньон «Адамс продакшн». Это был приземистый пожилой человек, лет шестидесяти, с одутловатыми щеками и выражением лица, с которого, как показалось Кейту, не сходило выражение какой‑то неизъяснимой брезгливости.
Коротко кивнув Тиммонсу в сторону стула, стоявшего у рабочего стола, он сделал Харрису глазами знак удалиться. Младший компаньон, подмигнув на прощанье Кейту, направился в сторону двери.
— Итак, — начал мистер Адамс хрипловатым голосом, — итак, мистер Тиммонс, с сегодняшнего дня вы приступаете к работе на новом месте, и поэтому я хотел бы с вами кое о чем поговорить…
Кейт наклонил голову в знак того, что он внимательно выслушает все, что бы ни сказал ему старший компаньон «Адамс продакшн».
— Значит, вы недавно выпустились из Колумбийского университета, — начал мистер Адамс, — и, насколько я осведомлен, были одним из лучших…
Кейт скромно произнес:
— Да, сэр, по успеваемости — в первых пяти процентах… четвертый на факультете.
Адамс внимательно посмотрел на молодого юриста и произнес:
— Что ж, похвально, похвально… Тем более, что все характеризовали вас, как исключительно дельного молодого человека…
Тиммонс опустил глаза.
— Спасибо…
Мистер Адамс продолжал все тем же хрипловатым голосом:
— Не скрою, у нас было, из кого выбрать, но мы остановили свой выбор на вас… Кроме того, мы внимательно следили за всеми вашими успехами…
Кейт при этих словах насторожился, но виду не подал, а только произнес:
— Да, сэр, я знаю, мистер Харрис мне уже говорил об этом…
Адамс впервые за все время беседы улыбнулся.
— И вас, наверное, это несколько смутило?..
Кейт всегда следовал принципу, что в подобных беседах лучше всего быть прямым и открытым, и говорить правду — тем более, что старший компаньон концерна выглядел достаточно умудренным жизнью человеком, чтобы от него можно было бы что‑то скрыть. Поэтому Тиммонс произнес:
— Признаюсь честно — да, меня это обескуражило… Согласитесь, сэр, что жить, не зная, что каждый твой шаг тут же становится кому‑то известным, а потом узнавать об этом… То есть, я хотел сказать…
Адамс не дал ему договорить:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Молодой человек, я прекрасно понимаю вас — тем более, что когда‑то, когда я был чуть–чуть помоложе вас, я тоже прошел через это…
Кейт несколько удивился.
— Вы хотите сказать…
Старший компаньон концерна довольно резко оборвал Тиммонса:
- Предыдущая
- 95/1220
- Следующая
