Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Салем кот Поттера (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Салем кот Поттера (СИ) - "noslnosl" - Страница 90


90
Изменить размер шрифта:

Вскоре волшебник и кот переместились в прошлое в девяностый год. И сразу же оказались в намного более пыльной гостиной.

Салем громко чихнул и сказал:

— Вот теперь пора использовать очищающую магию! Я верю, у тебя получится, Сириус.

— После уборки в особняке на Гриммо для меня такая площадь пустяки, — выпятил грудь колесом и расправил плечи Блэк.

Он приступил к колдовству. Чары для уборки у него выходили отменными. Чувствовалось, что ему приходилось недавно часто пускать их в ход. Благодаря его усилиям через час гостиная сияла от чистоты.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Потом Сириус дошёл до уборки спален. Пока он этим занимался, Салем принялся искать телефон. Не обнаружив такового, он поднялся на второй этаж.

— Эй, собакен, у тебя что, телефона нет?

— Нет, — усмехнулся Блэк. — Тут ничего магловского нет: ни телефона, ни электричества. Дядя Альфард был типичным колдуном, хоть и более лояльно относился к маглам.

— Что у вас за волшебники жалкие? — возвёл очи к потолку кот. — Они такие же смертные, как и обычные люди. Как? Как такое возможно⁈ Вы же маги! Разве обрести бессмертие с помощью волшебства — это не первое, что приходит в голову?

— Я слышал о Фламеле… — в тоне Блэка проскользнули нотки обиды. — Но он ни с кем не делится секретом философского камня.

— Бывшему директору Хогвартса, Армандо Диппету, на момент гибели в прошлом году было триста пятьдесят пять лет. Причин его смерти никто не называл, да и сам факт его ухода из жизни почти не освещался, но факт налицо — он додумался до чар бессмертия, иначе бы не дожил до такого возраста. И я уверен в том, что умер он не от старости.

— Диппет был жив все эти годы? — удивлённо распахнул глаза Блэк. — Я думал, что он умер, как только передал директорский пост Дамблдору.

— Он прожил после этого ещё почти три десятилетия, — в очередной раз продемонстрировал свою осведомлённость Салем, показывая, что не только пропадал в библиотеке. — И вообще, я не был бы столь уверен в его гибели. Подстроить свою смерть для опытного волшебника не проблема. А у вас, среди множества завистливых слабаков, проще начать жизнь с белого листа, чем демонстрировать своё бессмертие… Спорим на тысячу фунтов, что Дамблдор до двухтысячного года подстроит свою смерть?

— Ты путешествовал в будущее? — Сириус покосился на Маховик времени, который носил на шее.

— Нет, но я поделился с этим хитрым жуком заклинанием бессмертия, — ухмыльнулся Салем. — И он уже выглядит моложе, чем положено. Так что я более чем уверен в том, что Альбус уже строит планы отхода от дел и ухода в тень.

— Вау! — взгляд Сириуса, направленный на кота, наполнился восторгом. — А меня научишь этому заклинанию?

— Тебя? — задумался кот. — Хм… Дай-ка подумать… Хм…

— Пожалуйста! — Блэк смотрел на Салема, словно преданный щеночек. — Я же тебе помогаю. И буду помогать в будущем. Клянусь!

— Раз уж ты мой приспешник, то достоин награды, — принялся вслух рассуждать Сэберхэген. — Но чары бессмертия слишком ценные, чтобы ими расплатиться за банальную помощь, которую можно получить от любого наёмника. Но ты мой приспешник, а других у меня почти нет. Да и бородатому шмелю я уже дал эти чары…

— Салем, я тебе помогу во всём!

— Ладно, запоминай… — Сэберхэген принялся учить Сириуса методу Спеллманов.

Через несколько часов у Блэка получилось заклинание. Тут же он на глазах сбросил лет четырнадцать. Вместо своих тридцати четырёх он стал выглядеть молодым парнем лет двадцати.

— Ого! — радостно разглядывал он себя в зеркале. — Я помолодел!

— Волшебник выглядит на тот возраст, на которых себя ощущает, — пояснил кот. — По крайней мере, в этом особенность данного заклинания. Но моложе определённого выглядеть не получится. Полагаю, ты стал бы шестнадцатилетним, если бы эти чары уменьшали вес и рост. А так минимальная планка для взрослых у них как раз около двадцати лет.

— Круто! — фонтанировал восторгом Сириус. — Спасибо, Салем. Я чувствую себя намного лучше. Словно действительно вернулся во времена своей молодости.

Сириус, окрылённый своим новым обликом, принялся расхаживать по комнате, то и дело поглядывая в зеркало.

— Ну что, кот, теперь я снова красавчик? — он самодовольно провёл рукой по подбородку, где щетина сменилась гладкой кожей.

— Да, да, просто сердце замирает, — зевнул Салем. — Если бы у меня были руки, я бы уже рисовал твой портрет для будущего музея «Величайшие нарциссы магического мира».

— Ой, да ладно тебе! — Сириус отмахнулся, но ухмылка не сходила с его лица. — Просто я уже забыл, каково это — не выглядеть как бродяга с вокзала.

— Ну, теперь ты выглядишь как бродяга с университетской вечеринки. Прогресс налицо.

Глава 42

Блэк фыркнул, но тут же вспомнил о главном.

— Так, ладно, хватит болтать. Ты обещал научить меня заклинанию перемещения между мирами. Давай уже, я готов!

— О, ты готов? — Салем прищурился. — Ну что ж, тогда слушай внимательно. Это сложное заклинание, требующее точности, концентрации и, самое главное… отсутствия анимагической формы.

— Э… что?

— Анимагия, Сириус. Ты же превращаешься в собаку, да?

— Ну да, но какое это имеет значение?

— Огромное! — кот драматично взмахнул лапой. — Мы уже выяснили, что анимагия создаёт помехи при пространственных заклинаниях.

— То есть… я никогда не смогу этому научиться? — лицо Сириуса вытянулось.

— Ну, «никогда» — это слишком пессимистично. Есть два варианта: либо ты отказываешься от своей анимагической формы…

— Не-а! — сразу отрезал Блэк. — Я не собираюсь лишаться возможности превращаться в собаку. Это моя фишка!

— Либо… — Салем многозначительно поднял лапу (если бы у него были пальцы, он бы поднимал их), — мы находим способ обойти это ограничение. Например, с помощью артефакта или ритуала, который стабилизирует твою магию.

— А где его взять?

— В другом мире, — невозмутимо ответил кот.

Сириус уставился на него.

— Ты издеваешься?

— Ни капли. Просто ирония судьбы: чтобы научиться перемещаться между мирами, тебе сначала нужно попасть в другой мир.

— Но как⁈

— Пока никак, — продолжил кот. — Сначала ты попробуешь выучить заклинание. Вдруг я не прав?

— Давай попробуем…

Три дня Сириус пытался овладеть этими чарами, но у него ничего не выходило. Вообще ничего! Ни единого пшика.

— Итак, мы убедились в том, что анимагия мешает не только аппарации и телепортации, — вид у Блэка был грустным.

Вокруг валялись пустые коробки из-под пиццы и бутылки из-под сока, опустевшие кошачьи консервы и коробки из-под сливок.

— Не хотел я этого делать, но, похоже, нам придётся привлекать Гарри, — тяжело вздохнул кот.

— Гарри знает это заклинание? — удивился Сириус.

— Ага, знает.

— Обидно, — надулся Сириус. — Но я бы не хотел втягивать Сохатика в опасные авантюры.

— Не вешай нос, Шарик, — усмехнулся Салем. — Мы сначала можем отправиться в прошлое, спасти твоего друга и припахать его помогать мне вместо сына.

— Спасти Джеймса? — загорелся энтузиазмом Сириус. — Ты уверен?

— Почему нет, если да?

— Это самая идиотская петля времени, о которой я когда-либо слышал…

— Добро пожаловать в мою жизнь, — Салем развёл лапами. — Я уже лет триста как в подобных схемах кручусь.

Сириус задумался, потом резко хлопнул себя по лбу.

— Так стоп! А почему мы просто не используем Маховик времени, чтобы вернуть тебе человеческий облик?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Как ты себе это представляешь? — ехидно вопросил кот.

— Ну… Мы отправимся в прошлое, когда ты был человеком, и предупредим тебя, чтобы ты избегал ошибок, которые тебя приведут к этому состоянию.

— Сириус, во-первых, это приведёт к ещё худшим последствиям. Совет магов может меня вместо этого казнить. А мне, знаешь ли, больше нравится быть живым, пусть и котом, чем мёртвым человеком. Во-вторых, временная магия не работает таким образом. Если мы внесём такие изменения, то попросту разветвим мир на две ветки: в одной из них я так и буду котом, в другой останусь человеком. В общем, для меня ничего не поменяется.