Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Салем кот Поттера (СИ) - "noslnosl" - Страница 90
Вскоре волшебник и кот переместились в прошлое в девяностый год. И сразу же оказались в намного более пыльной гостиной.
Салем громко чихнул и сказал:
— Вот теперь пора использовать очищающую магию! Я верю, у тебя получится, Сириус.
— После уборки в особняке на Гриммо для меня такая площадь пустяки, — выпятил грудь колесом и расправил плечи Блэк.
Он приступил к колдовству. Чары для уборки у него выходили отменными. Чувствовалось, что ему приходилось недавно часто пускать их в ход. Благодаря его усилиям через час гостиная сияла от чистоты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Потом Сириус дошёл до уборки спален. Пока он этим занимался, Салем принялся искать телефон. Не обнаружив такового, он поднялся на второй этаж.
— Эй, собакен, у тебя что, телефона нет?
— Нет, — усмехнулся Блэк. — Тут ничего магловского нет: ни телефона, ни электричества. Дядя Альфард был типичным колдуном, хоть и более лояльно относился к маглам.
— Что у вас за волшебники жалкие? — возвёл очи к потолку кот. — Они такие же смертные, как и обычные люди. Как? Как такое возможно⁈ Вы же маги! Разве обрести бессмертие с помощью волшебства — это не первое, что приходит в голову?
— Я слышал о Фламеле… — в тоне Блэка проскользнули нотки обиды. — Но он ни с кем не делится секретом философского камня.
— Бывшему директору Хогвартса, Армандо Диппету, на момент гибели в прошлом году было триста пятьдесят пять лет. Причин его смерти никто не называл, да и сам факт его ухода из жизни почти не освещался, но факт налицо — он додумался до чар бессмертия, иначе бы не дожил до такого возраста. И я уверен в том, что умер он не от старости.
— Диппет был жив все эти годы? — удивлённо распахнул глаза Блэк. — Я думал, что он умер, как только передал директорский пост Дамблдору.
— Он прожил после этого ещё почти три десятилетия, — в очередной раз продемонстрировал свою осведомлённость Салем, показывая, что не только пропадал в библиотеке. — И вообще, я не был бы столь уверен в его гибели. Подстроить свою смерть для опытного волшебника не проблема. А у вас, среди множества завистливых слабаков, проще начать жизнь с белого листа, чем демонстрировать своё бессмертие… Спорим на тысячу фунтов, что Дамблдор до двухтысячного года подстроит свою смерть?
— Ты путешествовал в будущее? — Сириус покосился на Маховик времени, который носил на шее.
— Нет, но я поделился с этим хитрым жуком заклинанием бессмертия, — ухмыльнулся Салем. — И он уже выглядит моложе, чем положено. Так что я более чем уверен в том, что Альбус уже строит планы отхода от дел и ухода в тень.
— Вау! — взгляд Сириуса, направленный на кота, наполнился восторгом. — А меня научишь этому заклинанию?
— Тебя? — задумался кот. — Хм… Дай-ка подумать… Хм…
— Пожалуйста! — Блэк смотрел на Салема, словно преданный щеночек. — Я же тебе помогаю. И буду помогать в будущем. Клянусь!
— Раз уж ты мой приспешник, то достоин награды, — принялся вслух рассуждать Сэберхэген. — Но чары бессмертия слишком ценные, чтобы ими расплатиться за банальную помощь, которую можно получить от любого наёмника. Но ты мой приспешник, а других у меня почти нет. Да и бородатому шмелю я уже дал эти чары…
— Салем, я тебе помогу во всём!
— Ладно, запоминай… — Сэберхэген принялся учить Сириуса методу Спеллманов.
Через несколько часов у Блэка получилось заклинание. Тут же он на глазах сбросил лет четырнадцать. Вместо своих тридцати четырёх он стал выглядеть молодым парнем лет двадцати.
— Ого! — радостно разглядывал он себя в зеркале. — Я помолодел!
— Волшебник выглядит на тот возраст, на которых себя ощущает, — пояснил кот. — По крайней мере, в этом особенность данного заклинания. Но моложе определённого выглядеть не получится. Полагаю, ты стал бы шестнадцатилетним, если бы эти чары уменьшали вес и рост. А так минимальная планка для взрослых у них как раз около двадцати лет.
— Круто! — фонтанировал восторгом Сириус. — Спасибо, Салем. Я чувствую себя намного лучше. Словно действительно вернулся во времена своей молодости.
Сириус, окрылённый своим новым обликом, принялся расхаживать по комнате, то и дело поглядывая в зеркало.
— Ну что, кот, теперь я снова красавчик? — он самодовольно провёл рукой по подбородку, где щетина сменилась гладкой кожей.
— Да, да, просто сердце замирает, — зевнул Салем. — Если бы у меня были руки, я бы уже рисовал твой портрет для будущего музея «Величайшие нарциссы магического мира».
— Ой, да ладно тебе! — Сириус отмахнулся, но ухмылка не сходила с его лица. — Просто я уже забыл, каково это — не выглядеть как бродяга с вокзала.
— Ну, теперь ты выглядишь как бродяга с университетской вечеринки. Прогресс налицо.
Глава 42
Блэк фыркнул, но тут же вспомнил о главном.
— Так, ладно, хватит болтать. Ты обещал научить меня заклинанию перемещения между мирами. Давай уже, я готов!
— О, ты готов? — Салем прищурился. — Ну что ж, тогда слушай внимательно. Это сложное заклинание, требующее точности, концентрации и, самое главное… отсутствия анимагической формы.
— Э… что?
— Анимагия, Сириус. Ты же превращаешься в собаку, да?
— Ну да, но какое это имеет значение?
— Огромное! — кот драматично взмахнул лапой. — Мы уже выяснили, что анимагия создаёт помехи при пространственных заклинаниях.
— То есть… я никогда не смогу этому научиться? — лицо Сириуса вытянулось.
— Ну, «никогда» — это слишком пессимистично. Есть два варианта: либо ты отказываешься от своей анимагической формы…
— Не-а! — сразу отрезал Блэк. — Я не собираюсь лишаться возможности превращаться в собаку. Это моя фишка!
— Либо… — Салем многозначительно поднял лапу (если бы у него были пальцы, он бы поднимал их), — мы находим способ обойти это ограничение. Например, с помощью артефакта или ритуала, который стабилизирует твою магию.
— А где его взять?
— В другом мире, — невозмутимо ответил кот.
Сириус уставился на него.
— Ты издеваешься?
— Ни капли. Просто ирония судьбы: чтобы научиться перемещаться между мирами, тебе сначала нужно попасть в другой мир.
— Но как⁈
— Пока никак, — продолжил кот. — Сначала ты попробуешь выучить заклинание. Вдруг я не прав?
— Давай попробуем…
Три дня Сириус пытался овладеть этими чарами, но у него ничего не выходило. Вообще ничего! Ни единого пшика.
— Итак, мы убедились в том, что анимагия мешает не только аппарации и телепортации, — вид у Блэка был грустным.
Вокруг валялись пустые коробки из-под пиццы и бутылки из-под сока, опустевшие кошачьи консервы и коробки из-под сливок.
— Не хотел я этого делать, но, похоже, нам придётся привлекать Гарри, — тяжело вздохнул кот.
— Гарри знает это заклинание? — удивился Сириус.
— Ага, знает.
— Обидно, — надулся Сириус. — Но я бы не хотел втягивать Сохатика в опасные авантюры.
— Не вешай нос, Шарик, — усмехнулся Салем. — Мы сначала можем отправиться в прошлое, спасти твоего друга и припахать его помогать мне вместо сына.
— Спасти Джеймса? — загорелся энтузиазмом Сириус. — Ты уверен?
— Почему нет, если да?
— Это самая идиотская петля времени, о которой я когда-либо слышал…
— Добро пожаловать в мою жизнь, — Салем развёл лапами. — Я уже лет триста как в подобных схемах кручусь.
Сириус задумался, потом резко хлопнул себя по лбу.
— Так стоп! А почему мы просто не используем Маховик времени, чтобы вернуть тебе человеческий облик?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Как ты себе это представляешь? — ехидно вопросил кот.
— Ну… Мы отправимся в прошлое, когда ты был человеком, и предупредим тебя, чтобы ты избегал ошибок, которые тебя приведут к этому состоянию.
— Сириус, во-первых, это приведёт к ещё худшим последствиям. Совет магов может меня вместо этого казнить. А мне, знаешь ли, больше нравится быть живым, пусть и котом, чем мёртвым человеком. Во-вторых, временная магия не работает таким образом. Если мы внесём такие изменения, то попросту разветвим мир на две ветки: в одной из них я так и буду котом, в другой останусь человеком. В общем, для меня ничего не поменяется.
- Предыдущая
- 90/121
- Следующая
