Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Салем кот Поттера (СИ) - "noslnosl" - Страница 86
— Эм… — Гарри поник плечами. — Я как-то об этом не подумал.
— Потому что ты чёрствый и тупоголовый мужлан! — продолжила давить эмоциями Гермиона. — Пока ты не одумаешься, даже не смей ко мне подходить с дурацкими претензиями! И делами мы с Салемом будем заниматься без тебя. Ведь как выяснилось, ты не слишком надёжный товарищ…
Схватив кота в охапку левой рукой, правой Гермиона вцепилась за сумку, после чего прошептала заклинание телепортации и исчезла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Блин… — расстроенный Поттер взлохматил волосы. — Парни, что это было?
— Девушки… — многозначительно протянул Симус. — Так мой батя говорит. Да и ты реально зря связался с Малфоем. Не дело это гриффиндорцу дружить со слизеринцем. Так что я могу понять Гермиону. С её точки зрения ты её кинул ради врага. Предал её девичьи идеалы. Да и зверушек она любит, а тут крылатой лошадке голову отрубят только за то, что её оскорблял какой-то надменный пиздюк…
— Блин… — схватился Поттер за голову. — Что я наделал⁈ Как мне теперь помириться с Гермионой?
— Подари ей торт, — предложил Дин.
— И книгу, — добавил Симус. — Крутую такую книгу в классной обложке. Думаю, ей понравится. Только ты это… книгу с рецептами не вздумай ей дарить. Мой батя так однажды нарвался: подарил матери кулинарный фолиант. Так она его этим многотомником гоняла вокруг дома с руганью, мол, это что, намёк на то, что я готовить не умею⁈
Глава 40
Гермиона с котом оказалась у себя дома в гостиной. Родители не ждали её возвращения так рано, поэтому спокойно пребывали на работе, а вечером к приезду Хогвартс-экспресса собирались прийти на вокзал Кинг-кросс встречать дочурку.
— Гарри дурак! — бросила Гермиона сумку. Та с грохотом соприкоснулась с полом, будто внутри были кирпичи.
— Ему тринадцать и он мальчик, — прокомментировал Салем. — Разве могло быть иначе? Некоторые мальчики и к сорока остаются такими.
— А ты мне почему не помог? — вылила она раздражение на собеседника.
— Воу-воу! Постой, горячая дева, — выставил перед собой передние лапы Салем. — Я кот. Какой помощи ты от меня хочешь? Могу помурчать и дать себя погладить.
— Давай, — пробурчала Гермиона.
Салем настроился на позитивный лад, забрался на диван, лёг и заурчал. Гермиона присела рядом, прижалась к нему правым бедром и принялась гладить. Через полминуты она выглядела более спокойной.
— А знаешь? — начала она. — Помогает. Спасибо, Салем.
— Спасибо меня в человека не превратит. Выпей горячего шоколада, и давай уже отправимся назад в прошлое. Пора позаимствовать ещё несколько книг в библиотеке Совета.
— Угу, — растерянно кивнула Гермиона.
— На этот раз заходим, складываем все подходящие книги и сразу валим, — продолжил кот. — Только не забывай вырывать листки со штампом. И не забывай их прятать, к примеру, в скучных книгах, которые никто не читает.
— А как я узнаю, что книга скучная?
— Гермиона, не тупи. На ней будет слой пыли.
— А разве в той библиотеке не убираются с помощью магии? — удивилась собеседница.
— Весьма сомнительно. Там нет библиотекаря, чтобы убирать пыль с книг. А уборщица наверняка привыкла щелчком пальцев чистить полы, и не больше того… Кстати, Гермиона, может быть ты помиришься с Гарри и одолжишь у него мантию-невидимку? Она бы нам не помешала.
— У Гарри есть мантия-невидимка? — для Гермионы эта новость стала в новинку. — Он мне не говорил об этом.
— Упс… — прикрыл лапкой рот Салем. — Наверное, он хотел когда-нибудь за тобой подглядеть в душе. Ну, знаешь, мальчики его возраста начинают воспринимать подруг как женщин, и в них пробуждаются совсем не дружеские тяга и интерес.
— Салем! — у Гермионы заалели щёки. — Пусть только попробует подглядеть за мной!
— А может, он и не думал об этом, — продолжил кот. — Всё же Гарри непроходимо туп, когда речь заходит об отношениях с кем-либо. Воспитание Дурслей в плане социализации сыграло в этом не лучшую роль… И всё же мантия-невидимка в нашем деле не помешала бы.
— Без неё справимся! — резко заявила Гермиона. — Я пока не желаю видеть Гарри. Если он настолько чёрств, что ему плевать на жизнь невинного животного, пусть задумается над своим поведением.
— Гермиона, это всего лишь крылатая лошадь. Какой-нибудь казах сказал бы, что это три в одном: средство передвижения, источник молока и еда. Сначала на ней скачешь и пьешь кумыс. Потом кушаешь из неё колбасу и бастурму.
— Фу-у, Салем! — скривила мордашку девочка. — Не говори больше таких гадостей. Я же представила, как едят гиппогрифа… Отвратительно!
— А что? Мясо, оно и в Африке мясо. Не человечина же.
— Фу-у!!! — прикрыла глаза и глубоко задышала собеседница.
— Гермиона, ты слишком чувствительна и раздражительна сегодня. У тебя эти дни?
— Неважно! — вспыхнули алым её щеки. — Я готова действовать.
— Тогда книгу захвати — вернём её на место.
Гермиона выложила из сумки-почтальонки всё содержимое, за исключением книги, с помощью которой с Салема безуспешно пыталась снять проклятье. Она сжала Маховик времени так крепко, что её пальцы побелели. Салем, сидя у неё на плече, нервно подёргивал хвостом.
— Напоминаю план: телепортируемся в прошлое; берём книги; вырываем страницы; прячем их в самых скучных томах; сваливаем до того, как нас поймают… Профит!
— Что за «Профит»? — нахмурилась Гермиона.
— Это магия маркетинга, детка. Не забивай голову.
Гермиона вздохнула и повернула Маховик.
Мир завертелся.
Когда всё остановилось, они оказались на заросшем кустарником пустыре.
— Ура, мы в прошлом… — прошептал Салем без капли энтузиазма и радости, словно подобные перемещения стали для него обыденностью.
— А раньше тут было мрачновато, — огляделась по сторонам Грейнджер. — В шестидесятые тут и не пахло хорошим районом Лондона с коттеджной застройкой.
— Уверен, что лет через пятьдесят будет застроен привычный тебе пустынный пригород девяностых, — ухмыльнулся кот. — На всякий случай стоит запомнить, что не стоит перемещаться во времени на высоком этаже нового здания… Теперь телепортируемся в мой мир.
Гермиона произнесла заклинание, и… уже привычно оказалась возле чёрного входа в здание Совета.
Но не успели они зайти через дверь, как сзади раздался звонкий женский голос, который коту был до боли знаком:
— Так-так-так… А кто это тут у нас нарушает временной кодекс? Неужели это Салем⁈
Гермиона вздрогнула и резко обернулась на голос. В нескольких метрах от неё стояла девушка лет двадцати пяти. Красивая блондинка со стервозным лицом и великолепной фигурой. Завивка, красная кофточка с открытыми плечами, чёрная мини-юбка и туфли на высоком каблуке. Но, несмотря на столь развратный вид девушки, который больше подошёл бы жрице любви, Салем напугался.
— Сабрина? — кот широко распахнул глаза. — Ты повзрослела.
— Потому что прошло десять лет с нашего расставания, Салем! — возмущённо скрестила руки перед грудью Сабрина. — А кто эта девочка? Ты задурил ей голову и используешь в своих коварных планах, как когда-то использовал меня⁈
— Конечно же! — саркастично выдал кот. — Как можно было подумать иначе? А ты что забыла в шестидесятых?
Гермиона хотела было возмутиться, но не издала ни звука. До неё быстро дошло, что Салем тянул время, чтобы она собралась с духом и что-нибудь предприняла. Она начала лихорадочно соображать, насколько опасна эта ведьма, чего от неё ожидать и что ей противопоставить?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— В шестидесятых я искала тебя! — горделиво вздёрнула нос Сабрина. — Да, да, Салем, тебя! Не удивляйся.
— Но как ты узнала, что я появлюсь в этом времени и в этом месте? — искренне удивился кот.
— Я расследовала пропажу библиотечных книг… — начала Сабрина.
— Ты расследовала? — перебил её кот. — Зачем? Почему?
— Потому что я работаю секретарём в Совете, — Сабрина недовольно скривила губы в ярко-алой помаде. — И мне поручили заняться твоей поимкой.
- Предыдущая
- 86/121
- Следующая
