Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Капитан Фьючер приходит на помощь - Гамильтон Эдмонд Мур - Страница 23


23
Изменить размер шрифта:

– Кажется, он добился своего! – воскликнул Эзра Гурни в бессильной ярости. – Теперь все посходят с ума! Ни одно правительство не удержится больше суток!

– Грэг! Ото! За мной! Зайдем за данными по Шерону и немедленно отправимся туда сами!

Капитан Фьючер решительно покинул здание. Через пять минут он сидел в зале муниципалитета, просматривая научные отчеты по экспедициям на Шерон. Как он выяснил, на Шероне побывали всего три экспедиции, причем последние две в одиночку провел планетограф Роумер. Несколько лет назад Вик Крим взял Шерон в аренду и с тех пор вывозил оттуда большие партии шкур местного хищника – корлата. Несколько живых экземпляров уникального хищника были проданы в зоопарки других планет. Больше ничего интересного Кэртис не нашел.

– Шеф, что ты тут копаешься! – Ото нетерпеливо шагал по комнате. – Надо скорей лететь на Шерон и захватить Крима, если он и есть доктор Зерро.

– И выручить Саймона! – подхватил Грэг. Капитан Фьючер беспокоился о судьбе Саймона не меньше, чем его друзья.

– Двинулись, – скомандовал он, решительно захлопнув папку с отчетами. – Что там за шум?

– Огромная толпа перед зданием муниципалитета, – сообщил Ото, выглянув в окно.

Выйдя из здания, они оказались свидетелями народного возмущения, принимавшего угрожающие масштабы. Весь парк вокруг муниципалитета заполнился людьми. В основном это были колонисты-земляне, но попадались в толпе выходцы с других планет и даже лохматые плутонцы в распахнутых на груди кожаных куртках.

– Мы требуем, чтобы всю власть на Плутоне немедленно передали в руки доктора Зерро! – кричал, забравшись на ящик, крупный землянин. Толпа ответила одобрительным ревом. Возбуждение людей достигло предела.

– Последний призыв доктора достиг цели, – пробормотал капитан Фьючер. – Могу представить, что творится на крупных планетах!

Кэртис увидел, как седой Гурни с кучкой полицейских пробился сквозь толпу и забрался на ступеньки.

– Граждане Плутона! – закричал сержант, стараясь перекрыть рев. – Наше местное управление имеет власть только над городом и пустынями. Губернатор находится за тысячи километров! Предлагаю составить петицию и направить ее губернатору!

– Мы сами захватим власть в городе и передадим ее доктору Зерро! – закричал самозваный лидер под одобрительный гул толпы.

– А вот этого я вам не позволю! – твердо заявил сержант и вынул из кобуры атомный пистолет. Полицейские также приготовили оружие. – Вас одурачил шарлатан. Опомнитесь!

– Он не шарлатан! – закричали голоса. – Черная звезда приближается!

Никто, однако, не хотел шагнуть под огонь пистолетов.

– Давайте поможем Гурни разогнать толпу, – предложил Ото.

– У нас есть дело поважней. Быстро в «Комету»! Поднимаясь на борт, Кэртис бросил взгляд на созвездие Стрельца. Среди ярких звезд зловеще темнел черный диск. Капитан Фьючер на миг усомнился в своей догадке.

– Нет, – тряхнул он головой. – Я прав. Конечно, объяснение звучит фантастически, но раз положение окружающих звезд прежнее, то других вариантов быть не может.

– Вперед, к Шерону! – скомандовал Кэртис.

– Наконец-то займемся настоящим делом! – ликовал Ото, истосковавшийся по приключениям. Вскоре «Комета» зависла над Шероном.

– Вид совершенно необитаемый, – заметил Ото, разглядывая бесконечные заснеженные равнины, изрезанные оврагами и выступами скал.

– Как на Сатурне, – прогудел Грэг, – только холодней.

Тем не менее планетка имела кое-какую фауну. Услышав гул космоплана, бросилось прочь стадо шеронских оленей – серые, покрытые густым мехом шестиногие животные приняли корабль за очередного хищника. Характерно, что все местные обитатели имели по шесть ног – явление, которое ученые пока не могли объяснить. Внизу промелькнуло стадо малорослых шестиногих кабанов.

– Курс на северо-восток, – сказал капитан Фьючер, глянув в свои записи. – Если верить журналу Роумера, база Крима расположена в ста километрах к югу от полюса.

Космоплан снизился и мчался над тундрой. Стада оленей попадались довольно часто. Видимо, корма было достаточно.

– Смотрите, корлат! – закричал Грэг, который видел этого хищника только в зоопарке.

Корлат, один из самых страшных хищников Системы, пользовался такой же известностью, как пещерные тигры Урана и гигантские крокодилы Юпитера. Он напоминал бурого медведя, но был значительно крупней и имел шесть лап. Передние лапы заканчивались длинными острыми когтями, которыми зверь разрывал жертву в считанные секунды.

Корлат задрал морду и оскалил пасть в сторону космоплана. Страха он не ведал.

– Ничего удивительного, что Крим не мог найти добровольцев, – воскликнул Ото. – С таким зверюгой ни один охотник не захочет связываться.

– А вот и дом Крима, – Кэртис указал на приземистое здание впереди по курсу. – Сядем поближе.

– Кораблей на стоянке нет, – заметил Ото– – Как же Крим сюда добрался, если он здесь?

– Грэг и я пойдем в дом, – решил Кэртис, когда космоплан приземлился. – А ты. Ото, постарайся отловить кабанчика или кого-нибудь помельче. Я проверю зверя на кобальт.

– Сначала ящерицы, теперь кабанчики!.. -обиделся андроид. – Пусть Грэг побегает!

– У нас с хозяином важное дело, – назидательно заметил робот. – А тебе все равно нечем заняться.

Ото хотел было ввязаться в перепалку с самоуверенным роботом, но Кэртис пресек свару.

– Делай, как ведено, Ото, – повторил он. – И скорее. Космоплан может понадобиться в любую минуту!

., – Поосторожней, шеф, – предупредил Ото. – Не забывай, там отпетые преступники!

Капитан Фьючер и Грэг с лунным щенком на плече шли вдоль высокого забора. На Шероне было теплее, чем на Плутоне, – внутри планетки шел процесс радиоактивного распада.

Поднявшись по ступенькам, Кэртис толкнул дверь. Большой зал был полностью завален шкурами. При виде высокого землянина и робота со зверьком на плече с полдюжины охотников испуганно вскочили, хватаясь за атомные ружья.

– Стоять на месте! – приказал капитан Фьючер, держа протоновый пистолет наготове. – Стволы на пол! Грэг, переломай ружья.

Робот по одному поднимал тяжелые атомные ружья и ломал их на части, словно карандаши.

– А теперь мне нужен Вик Крим. Уроженец Юпитера с зеленой кожей и перепончатыми руками не сводил глаз с алмазного кольца капитана.

– Капитан Фьючер! – воскликнул он испуганно.

– Ты угадал. Где Крим?

– Крим? Как всегда, в своем кабинете. – Охотник подвел гостей к двери и, не открывая ее, крикнул: – Господин Крим, к вам капитан Фьючер!

Кэртис и Грэг вошли в комнату. Но оказались не в кабинете, а в бетонном загоне, зарешеченном сверху стальными прутьями. Сзади хлопнула дверь, щелкнул замок.

– Западня, – воскликнул Кэртис. – Мы влипли, как простаки! Но эти болваны просчитались. Грэг! Выламывай дверь!

Грэг сбросил зверька на пол и подошел к двери. Щенок кинулся к хозяину и вцепился лапами в железное колено.

– Телепат Еек почувствовал опасность. – Кэртис пристально следил за лундогом. – В чем дело?.. Задняя стена неожиданно скользнула вбок.

– Грэг! – закричал Кэртис. В проем ввалилось гигантское шестилапое чудовище. – Грэг! Корлат сзади!

Мир иллюзий

Кэртис едва увернулся, и когти зверя распороли рукав одежды. Выхватив пистолет, капитан Фьючер дважды выстрелил навскидку, но только разъярил чудовище. Корлат заревел от боли и встал на задние лапы, чтобы подмять под себя добычу. И в этот момент Грэг прыгнул на спину хищнику. Огромный робот выглядел в сравнении с корлатом механической игрушкой. Зверь прыгал, бился о стены, катался по полу, но Грэг стальной хваткой сдавливал шею зверя. Кэртис едва успевал уворачиваться от сцепившейся пары. Стрелять он не мог, опасаясь попасть в Грэга. Еек вертелся волчком и щелкал на корлата зубами.

Наконец наступила развязка. Зверь на мгновение прижал Грэга к полу. Робот получил точку опоры и рывком дернул лохматую голову назад. Раздался треск, мертвая туша осела на пол.