Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мачеха Золушки - попаданка (СИ) - Максонова Мария - Страница 92
Ахнув, Зоуи отшатнулась:
— Я... да я помогла тебе по доброте душевной, желая счастья, а ты... думай как хочешь. Можешь хоть сейчас же идти свататься, увидишь, что ответит барон.
— Вот и пойду! У пигалиц не спросил, что мне делать!
— Скатертью дорога!
Они несколько мгновений со злостью смотрели друг другу в глаза, а затем резко развернулись на каблуках и разошлись в разные стороны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 106
Грегори
Такого предательства от Ванессы я все же не ожидал, думал, она смирилась и начала разумно налаживать отношения с Матильдой на свой манер. Да, конечно, подозревал, что она все равно будет тихонько интриговать по мелочи, собирался с ней поговорить позже без свидетелей, и ей придется смириться. Однако, перейти к прямым оскорблениям и шантажу — это уже переходит всяческие границы. Что подумает обо мне Матильда? Я и так уже показал себя этим вечером не с лучшей стороны из-за скандала с графом, а теперь еще и это. Какая женщина захочет войти в такую семью?
Однако, как всегда, когда я действительно сожалел, Матильда проявляла понимание. Золотая женщина.
Ее младшие опять поссорились, Зоуи спешно нашла какого-то кавалера для танца, Кристофер, хоть и заявил, что сейчас же пойдет делать предложение, остался стоять на месте с мрачным видом. Сестрам не удалось его отвлечь, как бы они ни старались. Впрочем, как всегда во время балов, сопровождать молодежь на большие мероприятия — большой труд, но, как ни странно, сейчас меня это не пугало. Даже наоборот пришло в голову, что я с удовольствием поговорил бы с Крисом по-мужски. Но не сейчас, сперва мне предстоял еще один важный разговор.
Матильда выглядела немного взволнованно, поэтому я еще раз извинился за некрасивые сцены с графом Дамерсом и Ванессой, но она лишь с улыбкой отмахнулась. Танец закончился, мелодия сменилась подготовкой к другой.
Я увидел, как к Патрисии подошел пригласить на танец мужчина в красном костюме палача, поклонился учтиво. Матильда с силой сжала мою руку. Но Трис будто и не заметила принца, отвернулась от него и, обращаясь к Зоуи, начала что-то очень активно рассказывать, после чего засмеялась. Сводная сестра поддержала ее скромной улыбкой. Леон опять что-то сказал Трис, попытался как-то привлечь ее внимание, но девушка скользнула мимо, и уже вскоре вышла на паркет с другим кавалером. Крис и Флоренс смерили Леона мрачными взглядами, а вот Зоуи улыбнулась сочувствующе, прежде чем согласиться на танец с одним из молодых людей. Пальцы Матильды на моей руке расслабились, а по губам скользнула победная улыбка. В голове мелькнуло, что можно было бы попытаться оправдать принца, наверное, он хотел извиниться перед Патрисией... но нет, не сейчас.
Воспользовавшись моментом, что Матильда чуть расслабилась, я позвал ее к одному из столиков попить и перекусить.
— Знаю я вас женщин, наверняка весь вечер не присели, не поужинали, только нервничали, — моя забота обернулась ворчанием, заставив меня покраснеть. Никогда не умел подбирать слова.
Она явно хотела возразить... а потом передумала и улыбнулась:
— Вы правы. Да и моя молодежь уже бегала к столам не раз, а я как-то не собралась.
Мы перекусили тарталетками и канапе, взяли по бокалу легкого вина, но Матильда больше поигрывала им в воздухе, чем пила, да и я боялся глотнуть лишнего, чтобы не сказать что-то не то от волнения.
Когда очередной танец завершился, музыканты неожиданно не продолжили наигрывать что-то ненавязчивое, пока пары не соберутся вновь, а вместо этого наступила оглушающая тишина, разбавленная лишь шумом толпы, который постепенно стих. Громогласно прозвучали удары жезла церемониймейстера по полу.
— Леди и лорды, наш карнавал продолжается, и по велению его королевского величества, в подарок прекрасным дебютанткам подготовлен великолепный фейерверк. Приглашаю всех желающих выйти в сад, чтобы наблюдать огненные фонтаны в небе.
Как только затихли его слова, двери бальной залы распахнулись, и слуги указали путь, по которому можно было пройти к саду позади дворца. Гости засуетились и хлынули на выход.
— Это безопасно? — заволновалась Матильда, — после прошлого раза... не безопаснее ли нашей семье было бы остаться в зале?
— Фейерверк и карнавал организованы специально, чтобы обеспечить безопасность и в то же время незаметно проследить за возможными преступниками. Уверен, Джозеф и его люди держат все под контролем, лучше им просто не мешать, — шепнул я, думая, что это будет самый подходящий момент.
— Матушка, матушка, фейерверк, ты слышала? — подбежала к нам радостная Зоуи. — Мы же пойдем посмотреть?
— Конечно, милая, — кивнула Матильда уже уверенно.
В зале оставались немногие взрослые, кому не приходилось сопровождать молодежь, и пожилые гости, которые не желали морозиться по ночной прохладе. Мы же отправились вместе со всеми по коридорам, где нас поджидали слуги — подали безошибочно дамам плащи, хотя ночь была так тепла, что они особенно не требовались. На широком заднем крыльце дворца установили жаровни, у которых можно было согреться, тихо шуршал ветерок в ветвях деревьев, трещали ночные насекомые, перекликались птицы. Позади дворца была большая мощеная квадратная площадка, хорошо освещенная фонарями, такая ровная, что на ней можно было даже танцевать, а далее дорожки расходились в стороны к уютным полянкам, благоухающим кустам цветов, аккуратным беседкам, где можно было присесть и отдохнуть. Там и тут были расставлены фонари или свечи, подсвечивая уютные места, небольшие столики с закусками и напитками обещали отдых. Откуда-то со стороны дворца послышалась тихая музыка.
Гости высыпали на основную площадку, но замерли, не решаясь пока ступать в ночную темноту и привыкая к синеве спокойной ночи. А потом небо взорвалось голубыми всполохами, сразу красным и следом золотым с сияющими звездами. Ахнули восхищенно гости, и, будто получив отмашку, принялись разбредаться по королевскому саду, первая пара вышла в освободившийся центр площадки, заиграла танцевальная мелодия, и они пустились в пляс под всполохами огненного неба. Конечно же, Патрисия поторопилась к ним присоединиться, для чего уговорила Кристофера. А Зоуи и Флоренс в сопровождении группки молодежи отправились по одной из живописных дорожек любоваться диковинными цветами, которые в ночной темноте пахли особенно приятно.
Мы же с Матильдой отошли в сторону, наблюдая за суетой вокруг. Взорвался фейерверк очередной вспышкой, от ракеты в стороны бросились золотистые всполохи, похожие на звезды и пролились дождем вниз.
— А ты успела загадать желание на падающую звезду? — спросил я с улыбкой.
Глава 107
Грегори
— А ты успела загадать желание на падающую звезду?
Матильда обернулась, и в ее глазах виделись отблески фейерверка, что было намного красивее и необычнее, чем на небе.
— Это же всего лишь тлеющие осколки ракеты, а не падающие звезды, — с грустной улыбкой произнесла она.
— А по мне они куда красивее звезд сейчас, когда я вижу их отблески в ваших глазах. И верю, что исполнятся все желания, которые мы только можем вообразить. Мы сами сможем их исполнить, — я взял ее руки в свои, и почувствовал их дрожь.
На ее лице отразилось сперва неверие, а потом какая-то отчаянная надежда, и глаза заблестели еще сильнее, но в уголке губ обозначилась горькая складка:
— Не все, что мы можем пожелать, возможно, — тихо произнесла Матильда, поглаживая мои пальцы, но улыбнулась ласково. — Зато у нас есть этот миг, и мы можем насладиться им.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Но... нет, мне этого недостаточно.
— Ваша светлость... — заговорил я, но осекся, пытаясь подобрать слова, — миледи... леди Матильда, я...
— Вы можете называть меня просто по имени, Грегори, — ласково произнесла она, подул ветер, шевеля кроны деревьев и ее волосы.
Матильда опять отвлеклась, взглядом отыскивая своих родных, и сейчас это показалось мне так неуместно: и ярко освещенная площадка для танцев, и радостно галдящая молодежь.
- Предыдущая
- 92/141
- Следующая
