Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мачеха Золушки - попаданка (СИ) - Максонова Мария - Страница 11
— Как и положено человеку вашего статуса, вы очень милостивы к тем, кто находится ниже, герцогиня, — чуть склонила голову я. — Спасибо, что просветили бедную вдову, едва пережившую смерть супруга о том, что у ее детей не должно быть шанса встретить достойную пару, и что они недостойны приглашений на королевский бал.
Я увидела, как покраснела герцогиня, а некоторые из присутствующих дам покосились на меня уже с сочувствием, но таких было не так много.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я не попаду на бал?! — звонкий девичий голос взлетел над залом, заставив всех вздрогнуть, он привлек внимание даже тех, кто не прислушивался к разговору прежде.
Обернувшись, я увидела Зоуи. Она была необычайно хороша с чуть растрепавшимися небрежно волосами и раскрасневшимся от танца лицом, свежим, будто умытым росой. Такого эффекта в моем мире юные девушки пытались достичь с помощью ухода, увлажнения кожи и хайлайтера.
— Матушка? — ее голубые глаза налились крупными слезами, губки чуть надулись и задрожали, темные ресницы склеились стрелочками, и это был первый раз, когда я порадовалась ее таланту актрисы.
— Не плачь, — тихо сказала я, приобнимая падчерицу за плечи. — Не плачь, детка, мы должны быть сильными. — Я отвела волосы от ее лица и приподняла за его вверх за подбородок, будто чтобы заглянуть в глаза, а на самом деле делая так, чтобы лицо лучше ловило свет и слезы блестели ярче. — Мы должны стойко переносить все тяготы в память о твоем отце.
— Да... да, матушка! — легко подхватила мою игру Зоуи и моргнула, отчего две слезы аккуратно скатились по ее милым щечкам.
Я покосилась на присутствующих дам. Одно дело издеваться над Матильдой, которую тут явно недолюбливали, а совсем другое — Зоуи, дочь покойной родственницы, красавица и всеобщая любимица. Дамы немедленно почувствовали себя неудобно.
— Ах, Зоуи, не слушай, еще ничего не решено! — затараторила леди Маффир.
Я выпрямилась, готовясь ко второму акту этого представления. С такой союзницей я, кажется, смогу выйти победительницей.
Глава 13
— Ах, Зоуи, не слушай, еще ничего не решено! — затараторила леди Маффир.
— Не решено? — переспросила я. — Не вы ли говорили, что дочери маркиза Крантерлот не место на королевском балу? — я без зазрения совести передергивала чужие слова.
— Ох, тетушка? — всхлипнула Зоуи, весь ее вид: одна рука закрывает рот, другая на груди, пронзительный взгляд голубых глаз — будто говорил «не верю, что моя любимая тетушка могла так со мной поступить».
Леди Маффир покраснела, как помидор:
— Зоуи, детка... — она шагнула вперед, протягивая руки, будто желая обнять родственницу, но девочка отпрыгнула и спряталась за мною.
— Я просто не могу поверить! Моя любимая тетушка! — из-за моей спины послышались громкие рыдания.
— Не переигрывай, — я незаметно дернула Зоуи за рукав и произнесла это буквально одними губами, но та поняла и начала всхлипывать потише.
— Еще ведь ничего не решено, — неуверенно произнесла одна из дам, нервно обмахиваясь веером. — Быть может, вы есть в списке приглашенных, просто приглашение пришлют позже.
Ее многие поддержали. Зоуи вопросительно глянула мне в глаза, но я отрицательно качнула головой — заканчивать плакать было рано.
— Может, пришлют, а может, и нет, — заметила герцогиня Болмор. В отличии от остальных дам, которые прониклись сочувствием к Зоуи, она явно наслаждалась ситуацией и своей мнимой властью в ней. — Все будет зависеть от того, насколько корона оценит заслуги рода Крантерлот. Если ваш муж единственный оступившийся в роду, это одно, но если нет... — она замолкла, многозначительно глядя на меня.
Я представления не имела, какое место род мужа Матильды занимал в местной иерархии. Пыль в глаза он умел пускать знатно, это верно, а вот в плане исторических достижений чего добились его предки — понятия не имела.
— Мои дочери являются также дочерями барона Ярдвирг, ведь им-то корона не должна отказать в пригласительных? Я могла бы попросить помощи у своего пасынка, быть может, он сможет составить протекцию своим младшим сестрам, — предположила я вслух, хотя память Матильды подсказывала, что старший сын барона ее терпеть не мог.
— Это отличное решение, юный барон Ярдвирг у короля на хорошем счету, его вина славятся на все королевство. Если он согласится сопровождать сестер и приедет на королевский бал, — дамы зашушукались, а у меня в памяти всплыло воспоминание, что, кажется, пасынок мой не женат, то есть его приезд — это приезд еще одного завидного жениха на бал.
В сказке, правда, было иначе, никакого брата, но тут и в целом было много отличающихся деталей. Тут я ощутила, как Зоуи щиплет меня за руку, причем, больно так, с ногтями, пришлось приложить все усилия, чтобы не подать виду.
— Но ведь если барон Ярдвирг согласится сопровождать сестер на бал, это будет значить, что и их сводная сестра тоже получит приглашение, верно? — спросила я.
Но оживившиеся дамы помрачнели и уставились на меня с возмущением.
— Если приглашений будет удостоен барон, то это будет касаться его семьи, а не дочери опозоренного маркиза, — заметила герцогиня Болмор. — Вы верно строите тактику: вам следует отмежеваться от покойного супруга как можно быстрее, тогда, быть может, у вас еще есть шанс, леди Матильда.
— Но почему?! Ведь маркизы куда выше, чем бароны! Как такое может быть, что какие-то дочери барона получат приглашение на бал, а дочь маркиза — нет?! — не выдержала Зоуи, голос ее прозвучал требовательно и капризно и, хоть в глазах все еще стояли слезы, я поняла, что это был ход мимо и чуть не пробила себе лоб фейспалмом.
— Потому что важна безупречность репутации, юная леди, — язвительно пропела герцогиня Болмор, наслаждаясь чужой эмоциональной вспышкой и возможностью поставить Зоуи на место. Я просто не могла, не имела возможности ее никак защитить или поддержать в этот момент, но внимательно слушала, пытаясь отыскать шанс. — Если кто-то опозорился, то он опозорил и весь род. У ваших сводных сестер есть еще и родной отец, а вот у вас других родственников, к сожалению...
— У нее есть мачеха, которая, разумеется, ее во всем поддержит и сделает для нее все, что в ее силах, — я взяла Зоуи за руку и сжала. Девочка покосилась на меня удивленно, кажется, она не ожидала, но кивнула и потупилась, изобразив вид кроткий и несчастный. Не знаю, быть может, она решила, что это часть игры, но я говорила искренне.
— Что может слабая женщина? — хохотнула герцогиня Болмор, вызвав смешки и у окружающих дам.
— Слабость женщины может иногда добиться большего, чем сила мужчины, — иезуитски улыбнулась я.
Герцогиня Болмор удивленно выгнула свои нарисованные брови и посмотрела на меня иначе, как-то оценивающе. Кажется, я ее впечатлила.
— Зоуи, куда ты запропала? Мы собираемся играть в фанты! — откуда-то из толпы выскочила Дейзи, дочь леди Маффир, она схватила Зоуи за руку, но осеклась, увидев ее покрасневшие глаза. — Что случилось?
— Кажется, меня могут не пригласить на королевский бал, — всхлипнула та с несчастным видом.
— Ох, это ужасно! — Дейзи покосилась на мать, и поняв, что, все серьезно, выдала. — Но, быть может, кто-то из господ смог бы взять тебя с собой парой? Я попросила бы брата...
— Вы с ума сошли? — прервала девочку герцогиня Болмор. — Это совершенно неприлично. Дебютантка, которая явится на королевский бал не с родителями или опекуном, а с мужчиной — это все равно, что заявить, что она уже не ищет мужа, а ищет покровителя.
Дамы вокруг заохали и покраснели.
— Дейзи! — прошипела на дочь леди Маффир и сделала знак рукой, будто ее прогоняя, та понятливо скрылась в толпе. Леди Маффир же расплылась в неискренней улыбке, будто это была просто шутка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вам следует нанять своей дочери учителя по этикету, — заметила герцогиня Болмор, не желая спускать неосторожные слова девочки.
— Да-да, вы правы, конечно, — продолжая неискренне улыбаться, заблеяла леди Маффир.
- Предыдущая
- 11/141
- Следующая
