Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьмин кот (СИ) - Арнаутова Дана "Твиллайт" - Страница 46
— Для начала — успокоить мадам Луизу, — буркнул Видо.
Только сейчас он понял, что отделался не так уж легко, исполосованная рука болела, и не только предплечье, но и кисть с запястьем были покрыты глубокими царапинами.
— Вам руку надо обработать, — примирительным тоном заявил Ясенецкий. — Перекись водорода вряд ли найдется? Но хотя бы чистой водой с мылом промойте хорошенько, а то у кошек на когтях какой только заразы нету.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Благодарю за беспокойство, сам разберусь, что мне делать, — огрызнулся Видо, чувствуя свою неправоту, но не в силах успокоиться сразу. — Раз уж вы столь героически поймали это исчадие городских помоек, держите крепче. Мне придется забрать ее в капитул, чтобы исполнить свой долг.
— Это… какой же? — с подозрительно застывшим лицом поинтересовался ведьмак и сделал шаг назад — в сторону приоткрытого окна, в которое кошка чудом не выскочила, пока металась по комнате. — Что вы с ней делать собираетесь?
На миг Видо показалось, что Ясенецкий собирается выкинуть пойманную тварь туда — но зачем?!
— Жетон надеть, — отозвался он недоуменно. — Что же еще? Кошка без жетона — это полное безобразие и нарушение общественных устоев. Еще мне бы следовало выписать штраф за содержание потенциально опасного животного без должного присмотра, но это будет несправедливо, мадам явно не знала, что в ее заведении обитает… вот это.
— А потом? — не отставал ведьмак. — Что с ней потом будет?
— Да откуда я знаю? — возмутился Видо. — Мадам Луизе верну, раз у нее нашлась! Идемте, ради Господа!
«В капитуле придется рассказать, — мелькнула унылая мысль. — Скрывать такое глупо, все равно выйдет на свет… Курт — человек деликатный, рейтары тоже себе лишнего не позволят, а вот Фильц наверняка пройдется насчет моих сегодняшних трофеев. Днем козу привезли, вечером — кошку… Хотя такой конфуз, между прочим, с кем угодно может случиться! А если этот… московит… опять ляпнет про герра котермейстера, я ему педального коня припомню, не постыжусь! Господи, как же по-дурацки получилось… Героически ловил шумного духа, а не смог поймать даже помоечную кошку! Стоило бы сказать Ясенецкому спасибо, если уж начистоту, но…»
… — Конечно, это не моя кошка! — возмутилась мадам Луиза, взирая на ведьмака и его добычу. — Я понятия не имела, что она живет где-то в доме! Герр патермейстер, это животное воровало, портило вещи и пугало нас всех! Я не собираюсь оставлять ее себе! В конце концов, у нас имеется кухонная кошка, она отлично ловит мышей и знает свое место, ее никогда не видели за пределами кухни и кладовых. А эта… это… Я оплачу ей жетон, разумеется, только умоляю — выкиньте ее где-нибудь в городе!
— Но в городе она погибнет, — тихо сказал ведьмак, прижимая к себе куртку, из которой кошка даже не пыталась выбраться, только крутила черной и гладкой, словно смазанной маслом, головой. — Бродячие кошки долго не живут, а она еще котенок…
— Воровать у нее соображения хватало! — отрезала мадам. — Кошка, которая ворует, порочна по своей натуре, из нее никогда не выйдет приличного домашнего животного. Ах, герр патермейстер, не могу выразить, как я вам благодарна! Моя тревога улеглась, в нашем уютном гостеприимном доме нет никакой нечисти!
— Благодарите герра Ясенецкого, — сухо посоветовал Видо. — Это он поймал вашего шумного духа. И прошу прощения за зеркало, я возмещу убытки, которые вы понесли из-за моей неловкости. Теперь, если у вас больше нет жалоб по моей части, позвольте откланяться.
— Да-да, конечно, моя глубокая благодарность, герр Станислав… — выдохнула мадам, прижимая руки к груди. — Только осторожнее, прошу, не упустите это гадкое животное. Может быть, велеть кухарке дать вам какой-нибудь мешок?
— А корзины с крышкой не найдется? — осведомился ведьмак. Видо заметил, что на мадам Луизу он смотрит без прежней веселой любезности. — Я потом верну.
— О, конечно! — обрадовалась мадам. — Я сейчас же распоряжусь! Герр патермейстер, может быть, еще чашку кофе? Или останетесь на ужин? Вы, наверное, очень устали, а после ужина я велю заложить экипаж…
— Благодарю, не стоит, мы с герром Ясенецким с удовольствием пройдемся. — Видо глянул на запястье, где уже распухли глубокие царапины, и подумал, что совет ведьмака имел смысл, но задерживаться ради мытья рук не хотелось, как и ужинать в компании мадам Луизы.
А ведь голоден он уже был так, что начинало потихоньку мутить. Неважно, до капитула потерпит. День сегодня просто бесконечный, но должен ведь он когда-то закончиться! И, желательно, чем-то более приятным, чем начался и продолжился!
…Корзину им выдали большую, с крышкой, которую московит для надежности перевязал сверху веревкой. Кошка в корзине притихла, но даже в этом молчании чудилась недобрая мрачность, и Видо бы ничуть не удивился, узнав, что она строит планы освобождения и мести.
— Между прочим, в капитуле имеются мыши, — заметил ведьмак притворно равнодушным тоном, когда они вышли из заведения мадам Луизы и прошли несколько десятков шагов.
— Нет у нас мышей и быть не может, — уязвленно буркнул Видо. — Фрау Марта регулярно раскладывает отраву, купленную у аптекаря.
— Я у вас в камере сидел, — напомнил Ясенецкий. — И мышей за стенкой лично слышал, причем даже не одну.
— Вы их через стенку посчитали? — Видо сам понимал, что ведет себя глупо и по-детски, но дурное настроение толкало на язвительности. — Если так уверены, что мышь была не одна?
— У меня идеальный слух и музыкальное образование, — так же невозмутимо ответил московит. — Они пищали в разных тональностях. — Помолчал и с непререкаемой уверенностью добавил: — В ля-миноре, ре-мажоре и, возможно, в ми-миноре, но за последнее уже не поручусь.
На это Видо просто не нашелся, что ответить. У него даже возникло подозрение, что Ясенецкий утонченно издевается, но ведьмак тут же на него покосился и добавил просительным тоном:
— Ну правда, оставьте ее в капитуле. Бедняга и так натерпелась, не от хорошей жизни она воровала и пряталась. А если так долго не попадалась, то наверняка умная.
Видо невольно вспомнил мальчишку-трубочиста, пойманного мейстером Фальком. Наставник точно так же объяснил, почему не передал паршивца полицейскому управлению для должного наказания, а отправил в семинарию Ордена — мол, слишком умен и даже талантлив, если для его поимки потребовался целый обермейстер. Было неприятно осознать, что наставник, которого Видо всем сердцем почитал и уважал, мог взглянуть на обстоятельства точно так же, как этот… чтоб его… Пусть речь и шла о звере, а не о человеке.
— Я поговорю с фрау Мартой, — отозвался он, немного помолчав. — Если она сочтет возможным, пусть это животное остается. В конце концов, если отрава не имеет должного действия, с мышами следует бороться иначе. Но если кошка продолжит вести себя так же, как у мадам Луизы…
— Я постараюсь за ней присматривать! — торжественно заверил его ведьмак. — Не могу обещать, что она сразу перестанет воровать, от привычек голодного детства быстро не отказываются. Но считать, что кошка может быть порочна по натуре — это как-то слишком!
Он фыркнул, явно вспомнив мадам Луизу, и Видо про себя с ним согласился — уж не содержательнице борделя рассуждать о порочности.
Они прошли городскую площадь, с которой давно разошлись люди, и Видо бросил взгляд на башенные часы — Вистенштадт окутывали золотые летние сумерки, а стрелки неумолимо близились к семи вечера. Интересно, что сегодня на ужин? В желудке неприлично забурчало, и Видо пожалел, что не съел пирожное. Возможно, тогда и голова сейчас не кружилась бы? Просто позор, что плоть имеет такую власть над человеком!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Знаете, герр Ясенецкий, — заметил он, пытаясь отвлечься от голода, — учитывая причины вашего нынешнего положения, я бы скорее ожидал от вас настороженного отношения к кошкам.
— Позвольте напомнить, герр патермейстер, — невозмутимо откликнулся тот. — Всего несколько часов назад вам принесли кофе с таким дополнением, которое у другого человека могло бы надолго вызвать отвращение. Если вообще не навсегда. Значит ли это, что вы перестанете пить кофе?
- Предыдущая
- 46/105
- Следующая
