Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Долина создания - Гамильтон Эдмонд Мур - Страница 25
— Как вы себя чувствуете, Аша?
— Все хорошо. Я счастлив, что наконец очнулся от долгого сна! — ответил Аша.
Аша?!
Нельсон вздрогнул — этого не могло быть! Ведь именно он и был Ашей вот уже несколько дней, которые показались ему бесконечными. Он живет в этом мохнатом, мускулистом теле…
Или уже нет?
Еще не открыв глаза, Нельсон внезапно почувствовал, что многие из его новых качеств исчезли. Вместо целой гаммы запахов он ощущал один—два, и то очень слабо. Тело его тоже стало иным: не гибким и ловким, а длинным и неуклюжим…
С невольным воплем он открыл глаза, уже поняв, что произошло. И звук, который он услышал, был не воем волка, а человеческим криком!
Нельсон лежал в своей мятой, пыльной форме на койке посреди галереи. Набравшись духа, он попытался пошевелить рукой, и та его послушалась. Он вновь стал человеком. Человеком!
— Я стал человеком…
— Да, — подтвердил чей-то голос. — Ты вновь стал Эриком Нельсоном.
Он узнал голос Нсхарры и не без труда повернул голову, пытаясь увидеть девушку. Вместо этого он встретился взглядом с Ашей, лежащим на соседней койке. Тело волка было покрыто грязью, на боках запеклась кровь, виднелись многочисленные рубцы.
Чуть позади стоял хмурый Крин, опираясь рукой на знакомую уже Нельсону древнюю машину для «обмена разумов».
Нельсон сел. Силы быстро возвращались к нему, и он вскоре почувствовал себя свежим и хорошо отдохнувшим. Видимо, он провел немало времени в забытьи, вызванном действием чудесной машины древних.
И все же Нельсон никак не мог привыкнуть к своему прежнему телу, которое казалось ему на редкость медлительным и неуклюжим.
Оглядевшись, он увидел стоявшую неподалеку Нсхарру и лидеров кланов, пристально наблюдавших за ним. В их глазах не было обычной ненависти; напротив, они смотрели на него с надеждой.
— Сила древних вернула тебя, чужеземец, в прежний облик, — мрачно произнес Крин. — Огонь с каждой минутой подступает к Вроону, и все же мы решили потратить время, дабы ты предстал перед судом в своем человеческом виде.
Перед судом? Сердце Нельсона болезненно сжалось. Выходит, его радость напрасна…
— Я готов, — сказал он тихо.
— Тарк и Еи рассказали, что ты сделал все возможное для спасения моего сына, а затем отважно сражался с людьми, в том числе и со своими товарищами, — продолжил Крин, пристально глядя на него, словно пытаясь заглянуть в Душу.
— Они уже не мои товарищи, — произнес Нельсон, невольно опустив голову. — Я не думал, что они способны стать палачами.
— В последнее время ты узнал много нового, чужеземец. Ты понимаешь теперь, что произойдет с Братством, если Шен Кар и его люди захватят власть в Л’Лане?
— Да, понимаю, — ответил Нельсон. — Звери, обладающие разумом, ничем не уступающим человеческому, станут рабами. Шен Кар оказался вовсе не борцом за справедливость, а попросту кандидатом в тираны…
— Хорошо, что истина наконец тебе открылась, — спокойно произнес Крин. — Мы прощаем все зло, которое ты причинил Братству по своему неведению, и разрешаем покинуть Л’Лан.
Нельсон вздрогнул от неожиданности и непонимающе взглянул на Хранителя.
— Что? Вы отпускаете меня на свободу, хотя могли бы убить?
— Эрик Нельсон, ты частично искупил свою вину своими действиями прошедшей ночью. Твоя смерть не вернет Барина к жизни, и потому ты можешь уйти.
Некоторое время Нельсон молчал, с трудом осознавая услышанное, а затем решительно покачал головой.
— Нет, я хочу остаться и помочь вам спасти Братство от гибели! — наконец твердо сказал он.
— Отец, дайте ему шанс! — пылко сказала Нсхарра, умоляюще глядя на Крина. — Он доказал свою верность слову, и, кроме того, он прекрасно знает оружие пришельцев и методы их борьбы.
Крин долго молчал.
— Хорошо. Твоя помощь может быть ценной в час смертельной опасности. — Он повернулся к лидерам кланов. — Братья, донесите мои слова до всех членов нашего сообщества. Эрик Нельсон будет сражаться на нашей стороне!
Все вожаки согласно кивнули, и только Куорр покосился на чужака и проворчал:
— Посмотрим, каков из него боец…
Нельсон почувствовал внезапный прилив сил. С души словно бы упал огромный груз, который он носил долгое время — груз ощущения неправедности своих действий. Он столько лет воевал, не зная за что, убивал людей, не зная почему, служил делу, в которое ни на грош не верил… Сейчас впервые в жизни он обрел под ногами твердую почву. Он стал членом Братства, обрел новых друзей, многие из которых не были людьми, и все же стали ему теперь близки и понятны. Сейчас вновь предстояло воевать, но Нельсон твердо знал, что это будет борьба за правое дело.
Крин обнял его за плечи и подвел к окну.
— Не время мечтать, Нельсон. Наша гибель приближается с каждой минутой. Что ты можешь нам посоветовать?
Нельсон взглянул на панораму, открывавшуюся из окна галереи, и невольно вздрогнул.
Перемена была разительной…
Восходящее солнце теперь почти полностью было закрыто дымной пеленой, на зданиях города лежал колеблющийся кровавый отсвет. Южную часть неба затянуло черной стеной дыма и пламени, от Вроона ее отделяло всего несколько миль. Лес пылал по обе стороны реки, и огонь заметно продвигался вперед, подгоняемый устойчивым юго-западным ветром.
— Пожар придет во Вроон через несколько часов, — пробормотал Нельсон. — А вслед за ним появятся Слоан и Ван Воос…
Крин нахмурился.
— Мы надеемся остановить их. Наши люди прилагают все силы, чтобы отсечь пламя завалами из деревьев, начиная от реки и вплоть до западных холмов.
— Никакими завалами не остановить такой пожар! — покачал головой Нельсон. — Пламя попросту перепрыгнет через заграждения, тем более что ветер довольно силен. Нет, надо разжечь встречный огонь.
— Использовать огонь — для защиты от огня же? — тревожно спросил Крин. — Неплохая мысль, но… но кланам это, скорее всего, не понравится. Они ненавидят огонь и могут не поверить, что он способен творить добро.
— Надо убедить их, иначе пожар войдет во Вроон.
Крин долго молчал в раздумье, а затем неохотно сказал:
— Я пойду с тобой, Нельсон, и отдам все необходимые распоряжения.
Через полчаса они вернулись во дворец. Их встретила Нсхарра, молча протянувшая Нельсону два пистолета — его собственный и бедняги Лефти.
— Недурно, — сказал Нельсон, вешая оружие на пояс. — Двадцать пуль в запасе… А у Слоана с Ван Воосом — пулемет, два карабина да плюс еще штук сорок гранат. Н-да…
Крин с тревогой прислушивался к его словам.
— Нельсон, мы полностью доверяемся твоему опыту. Среди наших людей немного воинов, да и они участвовали лишь в отражении набегов диких племен из соседнего ущелья. Но драться за Вроон будут все, включая и наших братьев зверей.
— Я тоже пойду с вами, отец! — пылко воскликнула Нсхарра. — Вы знаете, как хорошо я владею мечом!
Крин сурово покачал головой, однако глаза его с неожиданной теплотой смотрели на дочь.
— Нет, Нсхарра, ты должна остаться здесь, во дворце. Мы выступим навстречу врагу, а в бою всякое может случиться… Тебе предстоит тогда заменить меня и сплотить Братство в эти тяжелые дни испытаний.
Девушка опустила голову, понимая всю справедливость слов отца.
— Удачи вам, Хранитель… и тебе, Эрик Нельсон, — тихо сказала она.
Выйдя из Дворца кланов, Крин с Нельсоном попали в густую дымную пелену. Солнце едва светилось на небосводе, воздух был едким и малопригодным для дыхания.
Откуда-то из-за деревьев вынырнул запыхавшийся Тарк.
— Хранитель, я выполнил ваш приказ, — сказал он. — В лес направлен большой отряд из воинов всех кланов. Двое Скакунов ждут вас!
Крин и Нельсон сели на возбужденных лошадей и направились к югу от Вроона. Мгла сгущалась с каждой минутой, но, хотя время заката еще не наступило, со стороны юга над стеной леса поднимался новый кровавый рассвет, охвативший уже полнеба.
Всадники спустились к реке и поехали вдоль берега. Лес рядом с ними кишел зверями — все бежали на юг, навстречу опасности. Вдоль опушки с грохотом пронесся небольшой табун Скакунов. Некоторые из них несли на своих спинах вооруженных воинов. Над ними в багровом зареве Нельсон заметил стаю орлов, то взмывающих ввысь, то опускавшихся до вершин деревьев. Воздух сотрясался от рычания тигров, воя волков, ржания лошадей.
- Предыдущая
- 25/31
- Следующая