Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злодейка в быту (СИ) - Черная Мстислава - Страница 28
Двери распахнуты, закрыты лишь полупрозрачным пологом, который охраняют сразу две девчушки. А у дяди был только один слуга на входе…
Одна из девочек ныряет внутрь, а вторая с глубоким поклоном поднимает полог. Дядя, как старший, проходит первым. Я почтительно отстаю на пару шагов и останавливаюсь позади — не мой черед говорить.
В переднем зале собралась вся семья: тетушка, обе кузины, кузен. И незнакомка с заметно округлившимся животом. Миловидная и весьма юная, немного старше меня. А взгляд… затравленный.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Еще, конечно же, личные служанки тети, кузин и незнакомки.
— Муж!
— Отец!
Дядю приветствуют поклонами, незнакомка тоже, хотя видно, что ей это тяжело. Я отмечаю, что в отличие от других она приветствует дядю молча.
— Мы же семья! К чему такие формальности? Садитесь скорее. Мяо’эр, ты должна беречь ребенка в своей утробе, не кланяйся больше никому. Ланши, ты ведь не возражаешь?
— Муж, я говорила Мяо’эр то же самое.
— Вот и хорошо. Я привел Юйлин.
Получается, незнакомка — дядина наложница? И жизнь у нее… сложная.
Не мое дело. Я действительно не могу ничего сказать — по какому праву?
Когда дядя жил в столице, наложницы у него не было. В прошлом я воспринимала это как нечто само собой разумеющееся, но теперь понимаю, что дядя отказывался от наложниц не из любви и уважения к супруге. Он всего лишь подчинялся иерархии. Если старший брат даже не женился повторно, то и ему не пристало слишком много думать о красавицах.
Госпожа Ланши, очевидно, несчастлива.
— Тетушка, кузины, кузен, — здороваюсь я и подхожу ближе.
— Мяо’эр моя наложница, — подтверждает дядя мою догадку. — Тебе не нужно обращать на нее много внимания. Мяо’эр, ты можешь уйти первой.
— Да, господин, — едва слышно отвечает она. — Мое почтение.
Вместо поклона Мяо’эр, грузно опираясь на руку служанки, слегка приседает, и в этот раз дядя не делает замечания, хотя, на мой взгляд, стоило бы отказаться даже от легких приседаний. Впрочем, то, что дядя позволил ей склониться вместе со всеми, красноречивей любых слов.
Дядя занимает место рядом с госпожой Ланши, и наступает моя очередь.
— Юйлин, ты пришла, — улыбается тетушка.
— Отец доверил мне передать некоторые подарки, — объясняю я, тем самым отстраняюсь, показываю, что я не столько гостья, сколько посланница и пришла от имени отца.
Я жестом приглашаю слугу подойти ближе и лично снимаю с подноса алый шелк.
Проблем с подарками не возникает. С чего бы кому-то отказываться от хороших вещей?
Когда обмен любезностями завершен, тетина служанка подает мне стул и, поддержав меня под руку, помогает сесть. Я не отказываюсь. Хотя все, ради чего я пришла, сделано, уйти сразу будет слишком грубо.
— Юйлин, — обращается ко мне госпожа Ланши, — ты юная госпожа семьи Тан, единственная дочь старшей ветви. Но рядом с тобой нет ни одной служанки.
Чего и следовало ожидать.
Только вот я даже ответить не успеваю. Сзади раздается возглас, топот. Обернувшись, я вижу запыхавшегося слугу, чем-то явно испуганного.
— В чем дело? — резко спрашивает дядя.
Слуга кланяется и поспешно подходит к дяде. Остановившись за его плечом, наклоняется, что-то шепчет, и дядя меняется в лице.
Ни слова не поясняя, он подрывается и уходит. Слуга следует за ним.
И для меня это шанс.
— Тетушка, тогда я пойду первой.
— Юйлин…
Не зная, что произошло, она явно не понимает, лучше проводить меня к выходу или, наоборот, задержать. Я же подозреваю, что к происшествию приложил руку мой демон. И мне действительно лучше уйти. Что Шаоян мог натворить?
Я кланяюсь.
— Сестренка, неужели ты уйдешь так скоро? — плаксиво спрашивает Сюлан.
Ей отказать проще.
— Увидимся в другой раз.
Выйдя из павильона, я понимаю, что никого из слуг со мной нет, а это значит, что я могу «случайно потеряться». Нужно ли мне это? Не уверена.
Прибавив шагу, я иду в сторону переднего двора. Но невольно прислушиваюсь. В поместье тихо. Что бы ни произошло, ни малейшего шума.
Нет, я все-таки должна узнать сейчас.
Я делаю вид, что заинтересовалась цветком, и оглядываюсь. В стороне какая-то девочка-служанка не очень умело шпионит из-за угла. Я присаживаюсь и касаюсь нежно-розовых лепестков, бросаю взгляд в другую сторону и убеждаюсь, что поблизости никого.
Сейчас проверю…
— Госпожа желает знать, что случилось в поместье? — раздается шепот Шаояна раньше, чем я успеваю его позвать.
— Угу. — Я возвращаюсь на дорожку.
— Кто-то проник в сокровищницу.
— Что⁈
Это был не Шаоян⁈ Зачем ему чужое золото, особенно в глуши?
Раздается тихий смех и тотчас предупреждение:
— Осторожнее, госпожа. За вами смотрят. Разве вы не расстроитесь, если пойдут слухи, что вы разговариваете сами с собой? Вас могут объявить сумасшедшей и попытаться запереть. Признаться, я беспокоюсь, что господин Тан свяжет ваш визит с беспорядками, госпожа. И он будет прав! Я заглянул в тайник и немного прошелся по стеллажам.
— Ха…
Все-таки Шаоян.
Какого… демона⁈
Начинаю понимать, почему при видимой простоте призыва метод совершенно не популярен и заклинатели, связавшиеся с демонами даже через духовный контракт, редкость редчайшая. Что же, справлюсь. Как-нибудь.
— Госпожа, вы не можете винить меня за любопытство. Вам известно, что ваш дядя хранит в сокровищнице?
Откуда бы?
Я слегка наклоняю голову, показывая, что нет, не знаю. У меня нет ни малейших идей, что такого может быть у дяди, что заинтересовало демона. И вообще, как Шаоян нашел тайник? Каким бы исключительным он ни был, найти в большом поместье нечто скрытое? На ум приходит только одно объяснение: дядя хранит нечто, что демон способен учуять. Шаоян не искал тайник, он шел на эманации, как на огонь в ночи.
Артефакт?
Книга?
Некое сокровище?
Нет смысла гадать, а Шаоян, поганец, пользуясь тем, что я не могу спорить с ним сейчас, лишь раздразнил любопытство и замолчал. Хотя я стараюсь изображать равнодушие, он не верит и посмеивается. Его шепот над самым ухом, слишком близко.
Ничего, наступит время, когда я буду веселиться за счет Шаояна.
Я огибаю один из павильонов переднего двора, выхожу к воротам.
— Юная госпожа уже уходит? — спрашивает слуга. Я понимаю его удивление. По правилам меня должны сопровождать и провожать. Ни гости, ни дочери поместья не бродят в одиночку. Он не уверен, должен ли он меня выпускать.
Все же задерживать меня он не решается и открывает калитку.
К себе я возвращаюсь точно так же — на мече.
Я ощущаю теплые ладони на своей талии и щекотное дыхание у затылка.
— Госпожа, вы не спросите, что я обнаружил?
— Я спрошу, зачем ты привлек внимание. — Удерживать равновесие и одновременно поддерживать непринужденную беседу довольно сложно.
— Признаться, я не умею деликатно взламывать. Поэтому я снес печати грубой силой. Шум был неизбежен, а прийти ночью я не смогу, ведь я буду охранять ваш сон, госпожа.
— Зачем же ты это сделал, Шаоян? Зачем сорвал печать? — Не думаю, что хоть что-то взял.
— Вы действительно не знаете?
— Нет.
— Небесный запрет, — хмыкает Шаоян.
Я едва не падаю с меча. Если бы не поддержка демона, я бы кувыркнулась. Утвердившись на ногах, я даже пытаюсь обернуться, чтобы посмотреть Шаояну в глаза, убедиться, что он шутит. Очень зло и недопустимо.
Великий император Фэн Ю, основавший империю, под страхом истребления девяти поколений запретил на ее территории некоторые демонические артефакты. Изначально перечень был довольно коротким, но на протяжении веков императоры вносили в Небесный запрет новые и новые пункты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Но при чем здесь дядя?
Не может быть! Никто не будет рисковать всем кланом. Или?..
Глава 27
Заполучив артефакт, дядя отказался его уничтожить? На самом деле это объясняет и причину ссоры, и причину переезда в самую глухую провинцию. Неясным остается лишь одно: почему отец не настоял и не уничтожил артефакт? Как старший в семье он имел на это полное право…
- Предыдущая
- 28/55
- Следующая
