Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-95". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 134
Это, разумеется, не доставило ему никакого дискомфорта, но дало мне необходимое время и позицию, чтобы реализовать своё единственное преимущество. Прыгнув на спину Химэдзиме, я оплел его ногами и руками, беря на удушающий с помощью локтя.
Вот тут и началось настоящее сражение.
До этого момента Джотаро воспринимал меня с определенной опаской. Благодаря громкому голосу деда, все ученики додзё были в курсе, какой расчётливой беспринципной сволочью является его внук, который на этой самой арене уже показал как-то раз бой с учеником додзё, сведя его к унизительной ничьей. Соответственно, Химэдзима здраво опасался получить от меня по уязвимым частям тела, поэтому вел себя аккуратно, но с полной уверенностью в победе. Даже получив пару травм, он здраво пошёл в атаку, не задумываясь о том, что может проиграть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Теперь, когда я сидел у него на спине, изо всех сил душа противника, перед глазами Джотаро мелькнула тень поражения, от вида которой он буквально взбесился. Он рычал, катался по земле, пытался разорвать захват, затем встать… нет, не встать, он, используя для опоры лишь одну ногу и руку, умудрился подпрыгнуть метра на полтора, а в полете перевернуться, вбивая меня в пол. Когда это не помогло, он попытался освободить руки, используя всю свою немаленькую силу. Это у него почти получилось, я был на пределе, а Химэдзиму дополнительно стимулировали не только страх поражения, но и боль в шее и руке… но не удалось. Тем не менее, он боролся до потери сознания, попутно умудрившись неслабо избить меня об пол и несколько раз двинуть по потревоженным ребрам.
Борьба, захваты, броски — всё это слабое место у боевого карате, из которого дед в своё время и выковал стиль «Джигокукен». Эффективный, мощный, подавляющий, но очень предсказуемый. Настолько, что я, по сути, не дрался с Химэдзимой вообще. Скорее, сыграл в шахматы… или в карты, где у противника полная рука козырей, но при определенном, очень точном, розыгрыше карт, он всё равно мог проиграть.
Так что это даже была не победа «надевшего черное».
Впрочем, мне было плевать.
Встав в полной, мертвой тишине, на ноги, я коротко поклонился деду и собравшимся зрителем, а потом прохрипел:
— В следующий раз я твой вызов не отклоню, джи-сан…
Затем ушёл. Опять-таки, в полной тишине.
Хромая домой, обдумывал случившееся. Мотивы Горо я понимал прекрасно, сам бы на его месте попытался бы поступить как-то так, иди речь о Асуми, Мане или о моих младших. Но не ради собственной репутации, это, во-первых. И уж точно я бы не стал вызывать к себе внука, чтобы заманить на избиение. Вот за последнее стоило бы обидеться, но… шестнадцатилетний парень только что победил старшего ученика додзё Джигокукен в чистой схватке один на один. Похоже, что своей категорически непредвиденной победой, я уже вернул должок деду сполна.
Дома меня, как частенько и бывает, встречала сестра. Критически осмотрев зашедшего брата, Эна задрала голову и издала провокационный рёв:
— Мама!! Можно я к старшему брату в гарем пойду⁈ Меня всё равно никто замуж не возьмет! Снова на него голого полвечера смотреть!
Две секунды тишины, после чего все обитатели дома Кирью начинают быстро перемещаться в район входной двери, издавая приличные ситуации панические звуки. Через некоторое время выясняется, что голого старшего брата Эна уже года три как ни одного не видела, а помогала лишь с бинтами да мазями, но кому какая разница, когда основной моральный ущерб уже нанесен, а мелкая негодяйка, на голову которой родители изливают своё возмущение, радостно скалится привалившему вниманию?
Ну и заодно ябедничает на меня. Вон, смотрите, люди добрые, явился весь помятый! Мама, срочно раздевай его, проверим на неучтенные дырки! Где телефон Бивако-баба⁈ Срочно её сюда с самой большой клизмой! Ай! Пусть она еще и пудинг прихватит, что-то мне в голове Такао повредил, нужно замазать!
— Отец, — поймав за шею мелкую хулиганку, я закинул девочку на плечо (с ребрами действительно нужна была помощь), — Можно будет с тобой посоветоваться?
— На рыбалку пойдем? — прищурился Харуо, оценивая дрыгающуюся филейную часть дочери, направленную сейчас прямо на него.
— Нет, ничего настолько важного.
— Хоро-шо… — просипел отец, сгибаясь от очень сильного и точного удара локтем от жены, понявшей, куда смотрит супруг, — Ацуко, милая, Эна на тебя так похожа…
— Эй! Вы куда смотрите! — заволновалась задница у меня на плече, — Отец! Ты извращенец!
— И лжец! — рявкнула Ацуко, добавляя мужу еще.
Вздохнув, я направил стопы к себе, унося с собой сестру преткновения. Ей снова предстояло поработать медсестрой. Почти сразу же подошёл (точнее, подбежал) отец, закрывшийся с нами в комнате и приступивший к переговорам с мстительной женой через дверную плоскость. Здесь снова помогла Эна, взвывшая о том, что больному нужен покой. Это достаточно напугало Ацуко, предоставив нам возможность поговорить.
— С чем тебе помочь, Кира? — усевшись за стул перед компьютером, без обиняков спросил отец, с любопытством наблюдая за деловито сопящей дочерью.
— Мне нужно запатентовать несколько программных продуктов, — объяснил я, — На твоё имя. Вопрос бы не стоил и выеденного яйца, но эти патенты, скорее всего, попробуют оспорить… или отобрать на очень высоком уровне. Не сразу, но попробуют обязательно. Я слишком плаваю в этой теме, и слишком далек от её изучения, чтобы принять эффективное решение.
— Хм, — Харуо Кирью нахмурился, становясь куда серьезнее, чем обычно, — Неделя есть?
— Даже две, — кивнул я, прикинув сроки следующего собрания с Мотосуба, — но это вместе с регистрацией.
— Хорошо, — кивнул родитель, — Я займусь этим. Только знай, что мне придётся выписать доверенности на Нагамото. Хотели сказать за ужином, но раз так вышло… в общем, мы с мамой скоро снова уезжаем.
Нагамото Котаро, бухгалтер, временами выполняющий работу для моего отца.
— Опять? — застонала Эна, — Ото-самааа! Представь себе, какой разврат тут учинят эти два кобеля! У них же девушек куча! Возьмите меня с собой!
Харуо аж поплохело от такого предложения, а я, подумав, вслух сказал, что идея неплохая, но так как у Эны пока неприлично исковерканный акцентом английский, то позже. А еще она займется французским и португальским. Мне они как раз нужны, так что буду составлять ей компанию… Тут уже поплохело и младшей сестре, моментально решившей, что приличные японские женщины за рубеж не ездят, а значит, что ей такого добра не надо. На это возмутилась подслушивавшая за дверью мать, обозначенная неприличной. Она ворвалась в комнату, охнула при виде покрытого бинтами меня, но узнав, что всё это мелочи, решила сосредоточить свой гнев на дочери и муже, которые, как и всякие многоопытные люди, уже пустились в бегство.
Покачав головой, я побрёл садиться за компьютер. Есть минут пятнадцать времени поработать, перед тем как эта семья вспомнит об ужине.
Да уж, когда у нас гости, всё бывает куда спокойнее…
Глава 12
Возвращение призрака
— Ты можешь идти помедленнее? Я чувствую себя гоночным карликом! — проворчала русская, быстро перебирая ножками.
— Могу взять тебя на руки, — предложил я, не сбавляя шага.
— У меня слишком короткая юбка… Акира!
— Осталось немного. Сейчас отмечусь, зайдем внутрь и поговорим.
Лена появилась у меня в обед, как раз перед тем, как я должен был отправиться на турнир. Сказала, что нужно обсудить кое-что важное, и не обманула. Пока она везла меня по нужному адресу, попутно вываливала неприятные и неожиданные новости.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Кто-то, не я и не она, воскресил наше творение, хакера Бадасса. Зайдя вчера в сегмент темной сети Токио, Киберсойка ошалела, увидев в тредах форумов новости о том, что неуловимый хакер продолжает брать и выполнять задания. Было слишком поздно мне звонить, поэтому она решила нанести личный визит, а узнав, что это не я нарушил наши договоренности, чтобы подзаработать еще, остро нуждалась в обсуждении темы. Я опаздывал, у неё было лишнее время, так что сегодня на турнир я шёл в обществе рыжеволосой русской красавицы, правда, чересчур быстро на её вкус.
- Предыдущая
- 134/1780
- Следующая
