Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Коварный супруг (ЛП) - Маура Катарина - Страница 51
— Ты действительно думаешь, что я это сделаю? — спрашивает Ксав, смеясь.
Энцо смотрит на меня с выражением, которое ясно говорит — да, твой муж определенно сделал бы это со мной, и я разражаюсь хохотом.
— Ксавьер! О боже, я не думала, что ты придешь! — Мои глаза расширяются, когда блондинка бросается в объятия моего мужа, крепко обнимая его, и я поднимаю бровь, когда она оглядывает его, ее руки обхватывают его бицепсы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Тиффани, — говорит он, улыбаясь. — Поздравляю с помолвкой и большое спасибо, что пригласила меня.
Он не так тепло относится к ней, и это мелочно, но меня успокаивает, когда он отходит от нее и притягивает меня к себе, а затем начинает представлять меня заново. Тиффани улыбается и поздравляет нас с бракосочетанием, но видно, что ей любопытно, и, наверное, мне следовало этого ожидать. Мы не обручались так, как они, и у нас не было большой свадьбы с кучей гостей. Я никогда не задумывалась об этом, но, оглядываясь назад, я жалею, что не испытала всего этого.
Я изучаю Тиффани, пока она разговаривает с Ксавьером и в основном игнорирует меня, и не могу не испытывать к ней неприязни. Я не уверена, что это из-за того, что я знаю, или из-за того, как она, кажется, игнорирует меня. Я просто не могу представить, что сделаю то, что она сделала, даже если бы моя лучшая подруга умерла, и я просто не могу простить ей причинение боли моей невестке, даже если она сделала это неосознанно.
— Потанцуй со мной, — неожиданно говорит Ксавьер, прерывая свой разговор с ней на полуслове, когда оркестр начинает играть медленную романтическую песню.
Я смотрю ему в глаза, когда он тянет меня на танцпол, и мое сердце бешено бьется. — Я люблю тебя, — шепчу я, и слова срываются с моих губ.
Мой муж улыбается и проводит рукой по моему затылку и волосам.
— Я люблю тебя еще больше, — говорит он мне, прежде чем наклониться и поцеловать меня, а океанский бриз и музыка создают сцену прямо из моих любимых романтических романов.
— Вот и все, понимаешь? — бормочу я, мое дыхание неровное. — Думаю, это настоящее счастье.
Ксавьер хихикает и прижимается мягким поцелуем к моему лбу, а затем целует кончик моего носа.
— Нет, детка, — пробормотал он. — Это только начало.
Мы находимся в своем собственном мире, танцуем и пьем больше шампанского, чем следовало бы, и мне хочется, чтобы так было всегда. Мы остаемся на танцполе до последней песни, и он ни разу не отвел от меня глаз. Я не была уверена, что это правильный шаг, когда попросила его взять меня с собой в медовый месяц, но я рада, что сделала это. Нам это было необходимо — время в уединении, без работы и семей, которые могли бы нас отвлечь.
Словно зная, о чем я думаю, он прижимается лбом к моему и вздыхает.
— Нам лучше сдержать слово, — говорит он с неохотой.
Я оглядываюсь через плечо и вижу, что Энцо стоит в одном углу со своими друзьями, а Тифф смеется со своими подругами. Рука Ксавьера обвивает мою, когда он кивает своим телохранителям, и двое из них мгновенно подходят к Энцо и Тиффани. Они одновременно смотрят на нас, и Ксавьер ухмыляется, наклоняя голову в сторону пляжа, куда Ви сейчас должны сопровождать другие наши сотрудники.
— Я слышал, у тебя есть для меня сюрприз? — говорит Энцо, обнимая Ксавьера и уводя моего мужа. — Что ты сделал? Ты купил мне этот остров?
Я смеюсь, не в силах сдержаться. На самом деле я могу представить, как Ксавьер это сделает.
— К сожалению, купить остров невозможно, — говорю я ему, — но я бы сказал, что этот сюрприз лучше.
Энцо ухмыляется.
— Лучше, чем собственный остров? Это довольно грандиозное обещание, миссис Кингстон.
— В любом случае у тебя уже есть несколько островов, — напоминает ему Тифф.
— Есть, — соглашается Ксав, — и не надо так улыбаться моей жене. Вообще-то, даже не смотри на нее.
Тифф смеется и легонько бьет его по руке, когда мы выходим на пляж.
— Никогда не думала, что стану свидетелем твоей ревности и собственничества, Ксавьер, причем по отношению к человеку, на чьей помолвке ты только что присутствовал, не меньше.
— Если это не остров, то что же это может быть? — спрашивает Энцо, его голос игрив. Видно, что ему нравится выводить Ксавьера из себя, и я чувствую, что мы с ним очень хорошо поладим.
— Посмотри сам, — говорю я ему, но мой голос затихает, когда я замечаю Валерию, выходящую из-за спины своего телохранителя, ее длинное голубое платье развевается на ветру.
Энцо следит за моим взглядом и застывает на месте, выражение его лица меняется: в его глазах неверие и тоска борются за господство.
— Валерия, — шепчет он, прежде чем броситься бежать, преодолевая расстояние между ними, пока одной рукой не обхватывает ее щеку, а другой зарывается в ее волосы. — Это ты, — говорит он, его голос срывается. — Это действительно ты.
Энцо прижимается к ней лбом, и ее руки обвиваются вокруг его шеи, когда она разражается слезами. Ксавьер крепко, почти до боли, сжимает мою руку.
— Это первый раз, когда она плачет с тех пор, как...
— Она вернулась, — шепчет Тифф, потрясенно глядя вперед. На ее лице отражается нечто, очень похожее на душевную боль, когда она смотрит, как Энцо обнимает Валерию, но затем она, кажется, срывается с места и бросается к ним, обнимая их обоих. Энцо не ослабляет хватку на Валерии, даже на мгновение.
Глава 51
Ксавьер
— Куда ты меня везешь? — спрашивает моя красавица жена, когда я веду ее на яхту, которую купил на день рождения Энцо год назад.
— На один из островов, принадлежащих Энцо, — отвечаю я, ухмыляясь. — Это частный спа-салон и курорт, на строительство которого он потратил годы, но так и не воспользовался им.
Сиерра замолкает, ее взгляд становится задумчивым.
— Может, у него просто не было никого, кого он хотел бы привезти на остров.
Я отвожу взгляд, надеясь, что она не скажет больше. Я не слепой. Я видел, как Энцо обнимал мою сестру, и это не показалось мне дружеским и невинным. Он смотрел на нее так, словно все его желания сбылись, словно она была миражом, за который он цеплялся в страхе, что она исчезнет. Это объясняет реакцию Валерии, когда она узнала о его помолвке, и ее внезапное решение присоединиться к нам, когда обычно мне приходится уговаривать ее присоединиться ко мне на мероприятиях.
— Пойдем, — бормочу я, ведя ее к палубе яхты, где нас ждут клубника в шоколаде и шампанское.
Моя великолепная жена задыхается и поворачивается ко мне лицом, ее лицо озаряет ярчайшая улыбка.
— Боже, я чертовски люблю тебя, — говорю я, не задумываясь, и ее глаза слегка расширяются.
Она счастливо вздыхает, обнимая меня за шею.
— Я люблю тебя еще больше, Ксавьер.
Сиерра хихикает, когда я поднимаю ее на руки и несу к толстым подушкам у входа. Я осторожно кладу ее на подушки и перехожу к ней, чтобы лечь рядом, и мы оба поворачиваемся на бок лицом друг к другу.
— Правда? — спрашиваю я, изучая ее лицо. — Любишь меня.
Она проводит кончиками пальцев по изгибу моей брови, а затем скользит пальцами вниз к моей скуле.
— Больше всего на свете, — говорит она, обхватывая мое лицо. — Если в чем-то ты и не можешь сомневаться, так это в моей любви к тебе, Ксавьер. Никто, кроме тебя, не смог привлечь мое внимание, не говоря уже о большем. И никто никогда не сможет.
Я переплетаю свою руку с ее и вздыхаю.
— Наверное, мне просто трудно поверить, что ты можешь полюбить меня после всего, что я тебе рассказал. Я был уверен, что между нами все кончено, и, если честно, я боюсь, что ты передумаешь.
— Ксав... Валерия уже рассказала мне достаточно, чтобы я имела разумное представление о происхождении твоей семьи и о том, через что ей пришлось пройти. Я знала, и я никогда не обвиню тебя в том, что ты защищаешь свою семью и делаешь для этого все возможное. Для меня было важно доверие, и ты оказал мне его, рассказав правду. Я знала, кто ты, когда выходила за тебя замуж, Ксавьер. До меня доходили слухи, и я знала, что в них есть хотя бы доля правды, но все равно вышла за тебя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 51/72
- Следующая
