Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спаситель из другой галактики (СИ) - Мару Тая - Страница 34
Замечаю, что у каждой девушки на тарелке свои исключительные блюда.
Мне достаются морепродукты, который выглядят не слишком аппетитно на мой взгляд. Хотя на самом деле я могу лишь догадываться что же там действительно находиться.
Но мне было бы куда интереснее впиться в сочный кусок мяса, который лежит на тарелке у Миззо.
— Я считаю, ваш шеф что-то напутал. Это я люблю раковины саппо, почему они у нашей гостьи? — возмущается Аиза – красноволосая “звёздочка” коллекции Миззо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 50
— Я не знал, что любит наша гостья, а потому попросил приготовить для неё самое изысканное блюдо. Шеф счёл, что саппо для этого подойдёт лучше всего, — спокойным мягким голосом Миззо отвечает рыжеволосой девушке.
— Я мясо люблю, — с улыбкой отвечаю я, демонстративно отодвигая тарелку в сторону.
Никогда не питала слабости к моллюскам и пробовать сейчас их точно не желаю. С Аэрном бы ещё сходила куда-нибудь, но с такой претензией есть точно не хочется. У меня окончательно отбивает аппетит.
— Да и в принципе я к изыскам не приучена. Для меня простая еда гораздо приятнее поедания моллюсков. Хотя я, конечно, благодарна вам за проявленное гостеприимство, — стараясь выглядеть не такой уж зазнавшейся хамкой, отвечаю я и встаю из-за стола. Всё-таки некрасиво будет обидеть того, кто согласился меня приютить, пусть я и не знаю условий договорённости между мужчинами.
— Если ты останешься голодной, я не смогу смотреть в глаза своему другу, — тут же пытается остановить меня Миззо.
— Я вообще удивлена как ваши звёздочки ещё сияют. Если это считается нормальным ужином, то я точно какая-то слишком прожорливая для местных реалий. Парой раковин и несколькими стручками непонятно чего в соусе едва ли можно наестся, — уже менее тактично отвечаю я, надеясь поскорее уйти.
— Но это еда в удовольствие, — разводит он руками, обращаясь к своим девушкам.
Мысленно посмеиваюсь, помня его внешний вид при первой нашей встрече. Он то явно не траву ел, пока девушкам своим такие красивые блюда преподносит.
Хотя его дамы тут же активно начинают кивать.
— Сомнительное удовольствие, — пожимаю плечами. — Не хочу вас задеть, но всё-таки еда в общей столовой моего мужа и то питательнее и выглядит куда более съедобно, нежели это произведение. Прошу меня простить, что-то совсем пропал аппетит.
Направляясь к двери слышу недовольное “хамка” от Аизы в свой след.
Но я и не дружить с ними сюда пребыла, а лишь спокойно переждать бурю, в которой оказался мой мужчина.
Но Миззо этого, похоже, в упор не понимает.
Придётся как-то отстаивать то, что я не собираюсь принимать правила его игры. Как и смотреть в рот этому мужчине только потому, что он заказывает подобные изыски, при этом даже не поинтересовавшись о предпочтениях гостьи.
Да и к тому же отдавать мне заведомо любимое блюдо своей так называемой супруги тоже было на мой взгляд странным решением.
Пусть это неблагодарно с моей стороны. Но я и не просила тратить на меня какие-то немыслимые средства.
Почему-то уверена, что мне куда больше подойдёт то, что здесь едят слуги. Сомневаюсь, что их кормят хуже, чем команду корабля Аэрна.
А потому по пути нахожу одну из девушек в униформе и осторожно интересуюсь у неё:
— Скажите, а у вас не найдётся порции какой-нибудь еды для меня? Чем вы обычно питаетесь? Я так не лишу кого-нибудь ужина?
— Что вы, у нас всегда в достатке готовят в столовой, — услужливо улыбается черноволосая девушка, усыпанная веснушками с задорным взглядом. — Но разве господин не заказал для вас сегодня повара? — переходя на шёпот интересуется девушка, оглядываясь по сторонам.
— Заказал и я ему очень благодарна. Надеюсь он не будет обижен на моё самоуправство. Но я из простого народа и к таким изыскам не привыкла. К тому же не знаю как таким количеством еды можно наестся.
— Я слышала, как его дамы жалуются на то, что он их кормит как кукол. А сам даже и не близко питается как они, — вновь озираясь по сторонам, шепчет девушка.
— Ну, это их проблемы, — улыбаюсь я. — Так как думаешь, Миззо не будет против, если я поем у вас в столовой?
— Обычно гости дома вольны делать что вздумается. Сомневаюсь, что он будет негодовать, но я бы спросила разрешения.
— Поняла, спасибо, — улыбаюсь я. — Тогда завтра утром наведаюсь к вам, если он позволит.
— А как же сегодня? Останетесь голодной?
— Я заявила о том, что у меня пропал аппетит. Будет странно сразу же идти есть в другом месте. К тому же я помню, что в комнате стоит ваза фруктов.
— Жёны хозяина постоянно едят фрукты, потому что вечно голодные, — кивает девушка. — Вас проводить до вашей комнаты?
— Если можно, — улыбаюсь я. — А тебе ничего не будет, за то что ты со мной разговариваешь о подобном?
— Если услышит хозяин могу работы лишится. Но все слуги об этом говорят, — пожимает плечами девушка. — Мне показалось, что с вами можно поделиться. За годы работы видно нормальных людей. А вы на долго у нас? — между делом интересуется девушка.
— Надеюсь, что нет, — улыбаюсь я, размышляя над её словами.
Миззо и правда довольно своеобразный. Словно он пытается казаться таким, каким на самом деле не является.
— Вот и ваша комната, — улыбается девушка.
— А как тебя зовут? Можно ко мне на ты, я не привыкла ко всему подобному.
— Лоанж, — улыбается девушка. — Я с той стороны Хсары родилась. Но работаю здесь и это считается везением. К тридцати смогу себе купить собственную квартиру в портовом городе и даже, может быть, открою дело, — улыбается она.
— А сейчас тебе сколько? — уточняю на всякий случай.
— Двадцать два. Ну всё, мне пора. Зови, если что-то понадобится. Просто поймай любую служанку и попроси, чтобы Лоанж сделала. Я приду.
— Хорошо, спасибо, — искренне благодарю девушку.
Она пока мне кажется здесь первым нормальным человеком. И что-то мне подсказывает, что именно со слугами я могу здесь найти общий язык.
Глава 51
Перед самым сном Аэрн наконец выходит на мыслесвязь, заставляя меня подскочить на кровати:
— Ми, как ты там? — его голос всегда становится чуть мягче, когда он обращается ко мне и это сразу успокаивает моё сердце.
Невольно улыбаюсь.
— Со мной всё хорошо. Миззо познакомил со своими женщинами.
— Он не приставал к тебе? — встревоженно интересуется муж. Даже несмотря на то, что я не чувствую его эмоций на таком расстоянии, я всё равно ощущаю это в интонациях.
— Нет, всё хорошо. Рада, что у тебя нашлось время со мной связаться.
— Задержался на совете. Думал, ты уже спишь.
— Собиралась, но мне радостно от того, что смогла тебя услышать перед сном.
— Добрых снов. У нас ещё очень много дел.
— Главное, вернись, ладно? — не знаю, услышит ли он по мыслесвязи мою нерешительность и страх его потерять. Но я даже не могу представить себе развитие событий, при которых Аэрн может не вернуться ко мне.
— Я приложу все усилия.
Связь на этом обрывается. Мне требуется время, чтобы заснуть, но я действительно искренне рада тому что мне удалось связаться с мужем и поговорить перед сном.
Этот ужасно долгий день наконец закончился, и я постепенно засыпаю с мыслями о том как мне хочется поскорее встретить Аэрна и заключить его в свои объятия. Живого и здорового.
Утром Лоанж провожает меня в столовую для слуг. Завтрак мало Чем отличается от того чем мы питаемся на корабле. И от этого мне даже становится чуточку легче находиться в этом месте. Я словно чувствую некую невидимую связь со своим мужем даже на таком дальнем расстоянии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Как только мы занимаем места, она говорит, что обсудила возможность мне есть вместе со слугами.
— Ты бы видела его лицо! — смеётся девушка и имитирует голос Миззо — Гостья так желает, значит пусть будет как она хочет.
С этого дня я живу на Хсаре словно призрак.
- Предыдущая
- 34/41
- Следующая
