Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Связанные кровью (СИ) - Морозова Мария - Страница 57
— Сотни человек, говоришь. У нас в госпитале… — пробормотал он. — А-а-а! Так это же профилактические осмотры.
— Что за осмотры? — прищурилась Сэрли.
— Это была идея лорда Доголеро и тогдашнего министра здравоохранения, не помню фамилии. Сама знаешь, Карано, как часто к нам попадают пациенты, которые запустили то, что на начальной стадии вылечить совсем просто, надо только найти.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Еще бы. У кого-то нет времени, кто-то боится трат на лечение, кто-то просто не обращает внимания, мол, само пройдет.
— Вот именно. В общем, уважаемые лорды решили привить людям культуру профилактики. Король поддержал. И той весной министерство развернуло пробную программу как раз на базе нашего госпиталя. Нагнали сюда студентов из целительского, наделали дополнительных кабинетов, даже в саду устроили смотровые, как у армейских. И объявили, что каждый человек может прийти на осмотр совершенно бесплатно. Самый простой, на самом деле: давление, сердце, дыхание, мгновенный анализ крови. Но получилась отличная практика для студентов. А сколько мы выявили на ранней стадии гипертоний, диабетов и желудочных язв…
Он перевел взгляд на нас и вздохнул.
— Вот только потом случилась чума. И после эпидемии всем уже было не до профилактики.
Я медленно кивнула. Выходит, в тех журналах расписывались люди, пришедшие на осмотр. Но при чем тут чума?
— И как? — спросила Сэрли. — Много людей прошло через вас?
— Много, — кивнул Дойл. — По-моему, за несколько недель мы приняли больше десятка тысяч из Ильброна и пригородов.
— Ничего себе, — искренне восхитилась я.
— Конечно, без поддержки короля и министерства ничего бы не вышло, все же бюджет понадобился солидный. Но мы думали на перспективу. Что предупредить легче, чем лечить.
— Как же вы их всех к себе заманили?
— О, это была идея лорда Доголеро. Каждый, кто приходил на осмотр, получал подарок. Коробочку с зубным порошком, мылом и какими-то витаминами. Мелочь, но программа была направлена в первую очередь на не самые обеспеченные слои населения. Хотя приходили к нам все: даже обеспеченные торговцы, преподаватели университетов — чтобы показать пример студентам, и даже некоторые аристократы. Одобрение короля — оно, знаете ли, решает многое.
Мы с Сэрли переглянулись. Я сама бы не увидела в этом ничего странного. Наоборот, программа и правда выглядела интересно, и было жаль, что она не развилась дальше. Но странность явно заметил папа. Неужели он сумел связать наш госпиталь и вспышку? Неужели штамм заболевшие получали именно здесь? Боги, звучало слишком жутко, чтобы принять эту идею просто так. Нужно было еще раз это проверить.
— Я тогда уже жила в Ильброне, но никаких осмотров не проходила, — пробормотала Сэрли. — Наверняка господин Гальвер, мой опекун, посчитал, что нечего тратить время, которое я могу уделить работе в его библиотеке.
— И я не проходила. Зачем, если я была дочерью отличного целителя?
— Почему вас так заинтересовали эти осмотры? — нахмурился Дойл. — Кстати, Айвер Карано был одним из тех, кто курировал их, как целитель, и наблюдал за работой студентов. А Мира вела записи и помогла с разными организационными нюансами.
Я молча кивнула. Не удивительно, что родители участвовали. Может, именно это и помогло папе увязать одно с другим, чтобы потом вычислить главного злодея.
— К сожалению, сейчас мы не можем вам ничего рассказать, — вздохнула Сэрли. — Боюсь, это государственная тайна.
— Заинтриговали, однако, — приподнял брови мужчина. — Но ладно, я не настолько любопытен, чтобы лезть в дела Службы безопасности.
— А вы знали человека по имени Алек Ноур? — вспомнилась еще одна зацепка.
— Впервые слышу, — без раздумий ответил Дойл.
— Пять лет назад он подрабатывал здесь санитаром во время учебы, — пояснила Сэрли.
— Если санитаром, да еще и подрабатывал, то тем более не вспомню. Знаете, сколько их проходит через госпиталь?
— А женщина по имени Лора Бекет? — я решила воспользоваться случаем и прояснить все вопросы, раз уж выпал шанс. — Она была вашей пациенткой и последний раз приходила на осмотр за пять дней до моего ареста.
Дойл хмыкнул, потом открыл ящик стола и вытащил оттуда большую записную книжку. Пошуршал страницами, отыскивая нужную, и кивнул:
— Да, есть такая. Была записана ко мне и… Хм… Да, но в этот день меня в госпитале не было.
— Почему? — удивилась.
— Мой дед умудрился упасть с лошади и сломать ногу, — пояснил Дойл. — У старика специфический характер, из всех целителей он признает только меня, так что пришлось срываться с самого утра и ехать в поместье. Всех пациентов либо перенесли на другие даты, либо… — Он наморшил лоб. — А ведь мне потом рассказывали, что какая-то из моих пациенток устроила целый скандал из-за того, что не могла ко мне попасть. Грозилась дойти до главврача, до министра.
— Да, это было бы в духе госпожи Бекет, — у меня вырвался нервный смешок.
— Дошла или нет, не знаю, но больше она ко мне не приходила.
— И не придет. Она недавно умерла.
— Дерьмо, — выругался Дойл, мрачнея. — Неужели из-за того, что я не смог ее тогда осмотреть?
— Нет-нет, — я поспешила его успокоить. — Вы тут совсем не при чем, поверьте. — И задала вопрос, который время от времени мучал. — Почему в тот день, когда убили моих родственников, вы так настойчиво выпроваживали меня домой?
— Да потому что ты света белого не видела, кроме этого госпиталя, — спокойно ответил целитель. — Наверное, и ночевать бы оставалась, если бы не гнали. И знаешь, я даже не удивлен, что вы с Эльгорром так легко спелись. Два записных трудоголика всегда найдут общий язык.
Сэрли хмыкнула. Я склонила голову, признавая его правоту, и поднялась.
— Спасибо. Вы нам очень помогли.
— Будет здорово, если вы никому не расскажете о нашем визите, — добавила Сэрли. — Вообще никому.
— Разве могу я проигнорировать просьбу невестки главы СБТ? — усмехнулся Дойл. — Всего доброго, дамы.
Возвращались мы в молчании. Наверное, каждой хотелось переварить то, что мы узнали и услышали сегодня, и только потом обсуждать. Тем более, нас ждал тот, кто разбирался в интригах гораздо лучше меня уж точно.
— Как все прошло? — встретил вопросом Ниар, ловя меня в объятия.
— Пойдем в гостиную, — вздохнула я. — Нам есть, что рассказать.
Больничные журналы я вынесла, сунув за ремень брюк, поэтому сейчас просто выложила их на столик. Сэрли молча кивнула, предоставляя право рассказывать мне. Сам рассказ много времени не занял. Ниар выслушал, задав пару уточняющих вопросов, пролистал журналы и рассеянно уставился в потолок.
— Вот как выходит… — пробормотал он. — Госпиталь, программа по профилактическим осмотрам и подарки. Какие-то витамины…
— Почти уверена, что их делал Эльмонди, — не удержалась я.
— «Дары волшебника Эльмонди», — хмыкнула Сэрли. И в ответ на мой недоумевающий взгляд пояснила: — Так пафосно называлась его аптека с пустышками.
— То же мне, волшебник, — поморщилась я. — Но витамины подходят отлично. Особенно, если это были не капли, а таблетки или капсулы с оболочкой. В таком виде очень легко сохранить штамм и раздать его людям. Даже если кто-то не стал принимать, большая часть явно употребила подарок по назначению, бесплатно же.
— Да, — пробормотала Сэрли. — Как ни странно, на бесплатное бывают падки все: и банкиры, и торговцы, и даже родовитые аристократы.
— Через госпиталь прошло несколько тысяч. Первая волна заболевших. Потом, возможно, отравленные добавки тоже продавались через «Дары», простите боги.
— Эльмонди явно был только посредником, — заметила Сэрли. — Вряд ли он знал, что продает, иначе бы не заразился сам. Но кто-то должен был контролировать весь процесс на месте, в госпитале.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Теперь нужно понять, как именно это все связано, — прищурился Ниар. — Вернее, кто именно связывает. Лорд Доголеро — глава госпиталя и организатор всего действа? Лорд Тетвир, чьими студентами госпиталь был набит, как собака блохами? Или все же Эйсон Лок, племянник Эльмонди, у которого вполне мог остаться доступ в его лаборатории? Или еще кто-то, кто умудрился остаться в тени?
- Предыдущая
- 57/64
- Следующая
