Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Связанные целью (СИ) - Морозова Мария - Страница 61
– И все же в ней кто-то жил, – качнул головой Дейрис.
Он шагнул вперед, не боясь запачкаться. Внутри пахло пылью и немного ржавым железом. Спальня была почти пуста. В шкафу на плечиках болталась старая куртка. У кровати прямо на полу лежала забытая кем-то книга и напрочь высохшее чернильное перо.
– История, – хмыкнул Дей, подняв книгу.
– Древняя? – я заглянула ему через плечо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Нет, последние четыре века.
Он небрежно пролистал страницы. Обычные тонкие страницы недорогого издания, каковых хватало в библиотеке господина Гальвера. Кое-где виднелись пометки, сделанные темными чернилами, кое-где – просто каракули, нарисованные явно от скуки. Но нечто привлекло мое внимание.
– Смотри, – шепнула я и ткнула пальцем то, что меня заинтересовало. – Повторяются одни и те же буквы. «Э», «М».
– Инициалы, – догадался Дейрис. – Неужели Эрлих Мор?
– Арбандо забрал сына у матери и поселил в подвале, – я содрогнулась. – Ставил опыты?
Бедный парень. Сколько он сидел тут, без солнечного света и свежего воздуха? Какую жестокость ему пришлось вынести? Стоит только вспомнить клетку и жертвенник, как становится дурно. И что с ним стало потом? Не выдержал такой жизни?
– Кажется, за плечами у Арбандо целое кладбище, – глухо произнес Дей, сжав мое плечо.
– И Мористон хотел отдать меня ему в жены, – я не стала скрывать горечь.
Дей развернул меня и стиснул в объятиях, сильно, почти до боли. Но сразу отпустил и потянул прочь.
– Пойдем, Сэрли. Нам многое предстоит сделать, чтобы никто из них не ушел от наказания.
До самого вечера мы с Дейрисом обшаривали замок. Осмотрели кухню и кладовые, библиотеку и гостевой этаж. Пробежали по двору, не поленившись прогуляться до того самого выхода из тайного хода, о котором говорил лорд Раймонд. Взломали хозяйские покои, уже не заботясь о тишине и аккуратности. Но следов магии крови больше нигде обнаружить не удалось.
Люди лорда Фэрра разбирали подвал и допрашивали слуг. Естественно, это парализовало все. Горничные не наводили порядки в комнатах, повара не готовили ужин. Но мы не жаловались. Наскоро перекусили на кухне продуктами, которые нашли в кладовках, и отправились наверх, чуть ли не шатаясь от усталости.
Эту ночь нам предстояло провести в замке, чтобы рано утром отправиться на поезде домой. Спальня, бывшая нашей на свадьбе герцога, пустовала, поэтому мы с Дейрисом поселились там.
– Устала? – спросил Дейрис, видя, как я бессильно упала на диван.
– Очень, – кивнула честно. – Но знаешь, помогать Службе безопасности мне понравилось гораздо больше, чем воровать.
Дей улыбнулся и опустился рядом со мной.
– Завтра мы будем делать доклад Его Величеству. Не сомневайся, отец не обойдет стороной твою помощь.
– И почему меня это пугает?
– Не бойся, – мягко произнес Дейрис и провел кончиками пальцев по моей щеке. – Рядом со мной ничего не бойся.
К его губам я потянулась первая. Дей сразу перехватил инициативу, но не торопился превращать поцелуй в страстный и сводящий с ума. Нет, он прикасался нежно, словно смакуя изысканнейшую сладость. А я таяла и ничего не могла с собой поделать.
– Нужно остановиться, – выдохнул Дей, отстраняясь. – Замок Арбандо – совсем не то место, где я хотел бы продолжить.
Я смутилась. Дейрис хмыкнул, чмокнул меня в нос и поднялся.
– Ложись спать.
– А ты? – спохватилась, когда маг шагнул к выходу.
– Устроюсь в соседней спальне. Сейчас тут нет проблемы со свободными комнатами.
– О, точно.
– Доброй ночи, Сэрли. Я разбужу завтра утром.
Он вышел, оставляя меня одну. Я приняла душ, переоделась и залезла под одеяло. Вот только сон не шел. Постель казалась слишком большой и неудобной, от стены тянуло холодом, а мозг то и дело подбрасывал воспоминания о сегодняшнем дне. Лабораторию в подземелье, жуткие инструменты и пробирающий до самого нутра запах крови.
Помучавшись с полчаса, я решительно поднялась. Идти к Дейрису просто так было бы странно, хотя он явно понял бы мое состояние и не осудил. Но у меня нашелся выход, который казался в этой ситуации идеальным.
– Сэрли? – Маг, который тоже еще не спал, приподнялся на локтях.
Я невозмутимо пересекла комнату, запрыгнула на кровать и устроилась на подушке, как следует намяв ее лапами. Дей негромко рассмеялся. Потом хитро прищурился и протянул руку, чтобы погладить меня. Я охотно подставила ему шею.
– Мур-мур-мур… – Мурчание эхом отражалось от стен. – Мур-мур-мур…
– Вот теперь все стало совсем хорошо, – пробормотал Дей. – Доброй ночи, Сэрли, доброй ночи…
ГЛАВА 23
В королевский кабинет обоих Фэрров пропустили без лишнего промедления. Король ждал новостей, которые были особенно важны перед очередным заседанием Малого совета.
– Это предварительные итоги, – лорд Раймонд подал Арениусу папку. – Расследование еще продолжается, но одно можно сказать точно: мы попали в цель.
– Вижу. – Сжал губы король, бегло просматривая записи. – Боги, сколько лет он этим занимался?
– Много, – поморщился Дейрис.
– Мы объявили Арбандо в общекоролевский розыск с пометкой «особо опасен». Все его счета арестованы. Но я боюсь, он залег на дно и вряд ли покажется в ближайшее время.
– Кто знает, – задумался Арениус. – Сейчас он теряет все. Деньги, положение, власть. И насколько я знаю, Арбандо не из тех людей, кто станет просто смотреть на такой произвол, отсиживаясь в безопасности.
– Справедливо, – согласился лорд Фэрр.
Король пролистал бумаги еще раз.
– Доказательств причастности Мористона нет?
– Пока нет.
– Жаль.
– В любом случае, это здорово ослабит его позиции, – пожал плечами Дейрис. – Мама ждет только нашей отмашки. Сегодня поэтический вечер у графини Собриан, который она вполне могла бы использовать.
– Пусть действует, – разрешил Арениус и глянул на часы. – Десять минут до начала Совета. Что ж, посмотрим, в каком настроении к нам прибудет глава Ордена.
Заседание Малого Королевского совета в этот раз было немного нервным. Пусть слухи еще не успели разойтись, но министры и лорды чутко улавливали настроение своего монарха, сегодня мрачного, как грозовая туча. Его Величество медленно осматривал собравшихся, постукивая пальцами по папке с непроницаемо-черной обложкой. Но говорить не спешил, потому что ожидал появления еще одного действующего лица.
– Ваше Величество. – Глава Ордена магов ворвался в кабинет чуть более резко, чем это было позволено приличиями. Его глаза метали молнии. – Что произошло в замке герцога Арбандо?
– Вы забываетесь, лорд Мористон, – холодно произнес король.
Мористон поморщился, словно считал, будто это наглый мальчишка зарвался, а не он, лорд, самый влиятельный в Темиране маг. Но все же дернул плечом и молча сел за стол. Дейрис еле заметно усмехнулся. Садиться без королевского дозволения тоже было не принято. Видимо, Мористон еще не знал, что случилось, и чувствовал себя хозяином положения, как это бывало всегда. Что ж, ему осталось недолго.
– Прошу меня простить, Ваше Величество, – процедил глава. – Новость о беспределе, который Служба безопасности учинила в Рейтоне, выбила меня из колеи.
– О беспределе? – Слегка приподнял бровь король.
Оба Фэрра хранили полнейшую невозмутимость, хотя укол в свою сторону оценили. Прочие лорды переводили вдруг на друга взгляды, в которых мелькала настороженность пополам с интересом.
– Герцог Арбандо не какой-то хилый барончик, чтобы можно было просто так устраивать налет на его поместье, – проговорил Мористон. – Я вижу здесь явное превышение полномочий лордом Фэрром.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Возможно, нам стоит обсудить дело вашего ученика без лишних свидетелей? – предложил Арениус.
– Не стоит, – высокомерно отказался Мористон. – Если есть злоупотребление, я хочу, чтобы мы разобрали его перед лицом Совета.
- Предыдущая
- 61/71
- Следующая
