Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Связанные целью (СИ) - Морозова Мария - Страница 47
– Да, испытания мы проводим самые разные, – подтвердил мои мысли Келлен. – Имитируем дождь, снег, град, сильный ветер.
– И магические атаки, – добавил Фэрр, улыбнувшись так, словно вспоминал что-то очень веселое. – Я лично участвовал.
– Серьезным лордам тоже хочется повалять дурака, – усмехнулась я.
– Не представляешь, насколько.
Ну почему же? Мне очень легко представился Дейрис Фэрр, который с залихватским прищуром ведет по трасе мобиль, уворачиваясь от чужих пульсаров. Или атакует сам, будто настоящий разбойник с большой дороги. Фэрр из тех людей, кто не тяготится своим положением, но знает и ценит вкус свободы. И Истед Келлен явно такой же. Иначе он бы не смог придумать нечто, что выбивается за границы понятного и привычного. Не смог бы пойти против тех, кто не желает перемен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Я вижу за мобильным транспортом большое будущее, – признался Келлен, когда мы ехали назад. – Хотя вопросов и проблем, которые предстоит решить, еще очень много.
– У вас все получится, – сказала я, будучи совершенно в этом уверена.
– Не может не получиться, – поддержал друга Фэрр. – Тридцать лет назад никто и о поездах не мог подумать.
– Прогресс не стоит на месте.
– А о чем вы мечтаете? – спросила я неожиданно даже для самой себя.
– Никогда не останавливаться, – честно ответил Келлен.
– И изобрести летающий мобиль, – улыбнулся Фэрр.
Я не смогла не улыбнуться тоже. Звучало по-настоящему здорово. Может, когда все закончится, когда я стану не нужна Дейрису, он сможет замолвить за меня слово перед лордом Келленом? Я готова сменить имя, носить личину или грим всю оставшуюся жизнь, принести какие угодно клятвы. Лишь бы стать частью чуда, которое может подарить нам совсем другое будущее.
– Ли? – тихонько позвал Фэрр.
Я вздрогнула и поняла, что мобильчик вернулся на свою стоянку и стоит, заглушив двигатель. А мужчины смотрят на меня без возмущения и насмешки, но со странным пониманием, которое никак не ожидала увидеть в их глазах.
– Простите, – пробормотала я. – Вы что-то спрашивали?
– Нет. – Фэрр вышел наружу и подал мне руку.
– Я просто сказал, что мне пора возвращаться к скучным директорским делам, – Келлен вышел тоже. – Но вы вполне можете погулять тут и сами.
– Да, – я кивнула, вопросительно глянув на Фэрра. – Если можно.
– Можно, – улыбнулся тот.
Попрощавшись с Келленом, Фэрр повел меня обратно в корпус инженеров. Там на подъемнике мы поднялись на самый верх и по лестнице попали на крышу. Фэрр подошел к самому краю и бесстрашно поставил ногу на парапет.
– Впечатляет, правда? – спросил он.
Я тоже приблизилась, придерживая шляпку, которую пытался сорвать ветер. Вид отсюда открывался и правда очень интересный. Слева торчал угол администрации. Справа виднелась длинная одноэтажная пристройка, чья крыша ощетинилась трубами – там явно была столовая. За ней виднелось что-то вроде зоны отдыха: небольшой сквер с деревьями и клумбами, между которыми стояли скамейки. Дальше темнели крыши цехов и лабораторий. То тут, то там сновали мобильчики.
– Впечатляет, – не могла не согласиться я и посмотрела на Фэрра. – Не сложно догадаться, зачем вы привели меня сюда. Я должна не просто посмотреть, а проникнуться важностью того, что вы задумали.
– Да, – не стал оправдываться маг. – Я хочу показать тебе, каким мы видим Темиран, Сэрли. Каким мы можем его сделать.
– Вы переоцениваете мою значимость.
– Чего ты боишься, Сэрли? Меня?
Я неопределенно дернула плечом. Хотелось бросить ему в лицо короткое и веское «Да». Но в то же время я понимала, что это было бы ложью.
Фэрр шагнул ко мне.
– Это ведь про тебя говорил Ист. В письме, которое он получил из Ордена магов, речь шла о тебе.
– Обо мне. – Я больше не видела смысла это скрывать.
Маг стоял молча, ожидая продолжения. Ветер снова дернул волосы, развевая их и бросая в лицо. Я с отвращением посмотрела на черную прядь. Черную, неродную и насквозь фальшивую. Наверное, она стала последней каплей.
– Я начала грезить магией, как только приехала в Ильброн, – сказала, не глядя на мужчину. – Читала самые разные книги, многие из которых категорически не понимала, и мечтала, мечтала, мечтала… Я не догадывалась, что обладаю даром, и робко думала хотя бы о Брунвичском теормаге, но потом дар у меня все же раскрылся. И я попала на бытовой факультет.
Вздохнула, собираясь с мыслями, и продолжила:
– Меня не прельщала роль жены. Нет, я не против семьи в целом, но выйти замуж просто так, потому что положено, и во всем угождать мужу – это казалось неправильным и неинтересным. Я хотела учиться, работать, приносить пользу людям. Но мне постоянно пытались вдолбить, что мой удел – муж, дом и дети. И никто даже не хотел слушать, о чем именно я мечтаю.
– Вот откуда у тебя столько взысканий за поведение, – негромко произнес Фэрр.
– Да. Я была не самой примерной студенткой. Читала неправильные книги, задавала неправильные вопросы, делала неправильные вещи. Быстро поняла, что открытое неповиновение ни к чему не приведет, и стала действовать скрытно. Но чем ближе подходил выпускной, тем яснее становилось, что никто так и не воспринял меня всерьез. А ведь мне просто хотелось определять свое будущее самой.
– Неудивительно. В Ильбронском магическом сидят те еще традиционалисты.
– Я пыталась бороться, – сказала отчаянно, махнув рукой на эмоции. – Искала единомышленниц среди однокурсниц – но все они были дочерями небогатых мещан или селян и считали редкой удачей возможность найти выгодную партию. Я ходила к ректору, просила оставить меня ассистенткой на какой-нибудь кафедре даже без жалования – он поднял меня на смех. Я сбежала с выпускного, куда съехались неженатые маги, и отправилась искать работу. Вот только Мористон предупредил едва ли не весь город, что взять меня – значит лишиться лицензии.
Я все больше и больше распалялась, вспоминая злость, отчаяние и бессилие. Несправедливость ощутилась так же остро, как это было два года назад.
– Почти месяц я бродила по всему Ильброну. А потом глава удостоил меня аудиенции, где сообщил, что за это время я должна была четко уяснить свое место и смириться с замужеством. С замужеством за Арбандо, которому понадобилась очередная одаренная жена. Меня хотели преподнести ему на парадном блюде, но я смогла сбежать. И встретила людей, которым было наплевать на мой пол.
– Воров.
– Да, воров. Пусть исключительно ради собственной выгоды, но они обучили меня своему ремеслу. И я превратилась в Ильбронского Призрака, потому что это вообще единственное, что мне тогда оставалось!
Дейрис в один шаг оказался рядом со мной и обхватил за плечи. Я посмотрела ему в глаза, где плескалось понимание.
– У тебя все будет, Сэрли, – пообещал он тихо, но твердо.
– Один старый алхимик сказал мне, что, если хочешь идти против целого мира, нужна сила, которая будет стоять за твоим плечом.
– Я стану твоей силой. – Фэрр склонился так близко, что я увидела свое отражение в его зрачках. – Просто поверь мне. Без условий, гарантий и клятв. Поверь…
Поверить. Так сложно, страшно и при этом так заманчиво. Я уже очень давно привыкла полагаться только на себя, не ожидая от других ничего особенного. Но, как оказалось, надежда получить поддержку и понимание все еще жила где-то глубоко внутри. Ведь в этот момент не я, а именно надежда прошептала, глядя в серые глаза мага, всего одно-единственное слово:
– Хорошо…
ГЛАВА 18
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Этот странный разговор на крыше окончательно избавил меня от сомнений. И в особняк Фэрра я вернулась полная решимости помочь ему всем, чем смогу. Даже если мне придется нарушить клятву, которую когда-то потребовал Лис. Крошечная часть меня воспринимала все это предательством, но разумом я понимала, что нужна главарю воров исключительно как источник наживы. Никаких теплых чувств между нами нет и никогда не было. Единственный, к кому я всегда относилась более-менее нормально, это Мотылек. Хотя парень наверняка понял бы меня и не осудил желание вернуться к нормальной жизни. Мне кажется, ему самому хотелось бы чего-то такого. Мотылек слишком живой, слишком любознательный и умный для воровской шайки. Он будто…
- Предыдущая
- 47/71
- Следующая
