Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-87". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Капба Евгений Адгурович - Страница 362
— Бульон готов, док, — провозгласил он, ставя котелок на стол. — С имбирем и лимоном, как вы и просили.
Ароматный пар наполнил каюту, перебивая запах пота, рома и рвоты. Ли, не теряя времени, разлил бульон по кружкам и принялся помогать больным. Он аккуратно приподнимал голову Роджерса, поднося к его губам кружку, затем то же самое проделал со Сквиббсом и Беном. Анри де Бошан снова провалился в забытье, и Маргарет, воспользовавшись моментом, принялась обмахивать его платком, смоченным в холодной воде.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я, чувствуя себя немного лишним в этой сцене, решил воспользоваться моментом и тихо выскользнул из каюты. На палубе меня встретил свежий морской бриз и шум работающей команды.
Ко мне подбежал Стив, взволнованный и запыхавшийся.
— Док! — выпалил он. — Все в порядке! Курс на Сент-Китс, как и было приказано!
За моей спиной выскочил Ли с пустым котелком.
— Док! — отвлек меня кок, — Команду накормил, сам бы поел чего. Я даже пленных успел потчевать.
Я благодарно кивнул. Ли направился к себе.
— Пленных разместили в трюме, — продолжил Стив, — отдельно от капитана Олоне…
Он запнулся, ища глазами что-то на палубе,
— … А в ящиках, — он кивнул в сторону трех больших ящиков, стоявших у мачты, — оказался ром!
Я хмыкнул. Ром — это хорошо. Но, судя по всему, Стив, как и вся команда, был в курсе содержимого ящиков. А для пиратов это ценнейший напиток. Пьянчужки.
— Вся команда знает, что там? — уточнил я.
Стив кивнул.
— Конечно, док! Мы же их сами таскали!
Ясно. Я огляделся. Команда как-то странно на меня косилась. Такое ощущение, будто я сейчас отниму у них самое ценное и они возненавидят меня всем сердцем.
В голове созрел план. Быстрый, дерзкий и справедливый. По крайней мере, с моей точки зрения.
Я хлопнул Стива по плечу.
— Собери команду, — приказал я. — Быстро.
Стив, не задавая вопросов, бросился выполнять приказ. Я же, выждав пару минут, неторопливо направился к мачте, подальше от капитанской каюты.
Вокруг уже собралась почти вся команда — человек пятьдесят, не меньше. Пираты переговаривались и смеялись. Заметив меня, они постепенно затихли, устремив на меня выжидающие взгляды.
Я сел на один из ящиков, чтобы меня было чуть лучше видно и оглядел собравшихся. Грязные, просоленные морским ветром лица, заросшие щетиной, с горящими от предвкушения глазами. Пираты. Мои пираты. Мои? А почему бы и нет? Как-нибудь надо будет подумать как стать капитаном. Мне понравилось быть им.
— Тихо! — крикнул я, и гомон мгновенно стих. — Слушайте меня внимательно!
Я сделал паузу, обводя взглядом толпу.
— Как вы знаете, — я старался говорить тихо, чтобы в капитанской каюте меня никто не услышал, — сегодня мы одержали победу. Мы потопили вражеский корабль и захватили капитана Франсуа Олоне.
Пираты одобрительно загудели.
— И, как вы знаете, — продолжил я, — капитан Роджерс, наш справедливый… — я не удержался от легкой иронии, но тут же пресек начинающийся смех, подняв руку, — … наш справедливый капитан Роджерс, за мою…эм-м… скажем так, помощь в захвате Олоне, решил не наказывать меня. Он не забрал мою долю в наказание, а оставил мне ее.
Снова одобрительный гул, на этот раз громче.
— Но… — я сделал многозначительную паузу, — … но я хочу спросить вас: кто-нибудь из вас видел эту самую добычу?
Пираты переглянулись.
— Так, ром же! — выкрикнул кто-то из толпы.
— Верно, — согласился я. — Ром. Два ящика с ромом, верно я говорю?
— Да, док, два ящика! — Стив первый уловил суть.
Я прищурился, оглядывая толпу.
— А кто-нибудь видел… третий ящик?
Наступила тишина. Пираты переглядывались, пожимая плечами. Никто не понимал к чему я веду. Кроме Стива. Тот схватил мысль на лету. И прошептал что-то соседу. А тот — другому.
— Так вот, — сказал я, понизив голос, — было бы отлично, если бы у нас был третий ящик с ромом.
Пираты заинтересованно смотрели на меня. Вот ведь тугие какие.
— Тогда мы бы мы разделили его между собой. Поровну.
Наступила тишина, а затем палуба взорвалась криками восторга. Пираты кричали, свистели, хлопали в ладоши, подбрасывали в воздух шапки.
— Доктор Крюк! — скандировали они. — Доктор Крюк!
Стив быстро раздал оплеухи самым громким. Те, кто понял замысел, донесли тумаками идею, которую я предложил.
Я ухмыльнулся. План сработал. Я завоевал безоговорочную преданность команды. Теперь они были на моей стороне. И это было очень кстати. Один ящик на всех — как раз по бутылке.
— Тихо! — призвал я к тишине. — А теперь берите этот ящик, — я кивнул на один из ящиков, стоявший рядом, — и делите. По-братски.
Пираты, не дожидаясь повторного приглашения, бросились к ящику, растаскивая его содержимое. На палубе воцарился хаос, но хаос радостный, праздничный. Я же, довольный собой, слез с ящика и отошел в сторону, наблюдая за происходящим.
Мой авторитет среди команды взлетел до небес. Теперь я был не просто доктором, а своим доктором. Доктором Крюком, который заботится о своих пиратах. И это было гораздо ценнее любой доли в добыче.
А Роджерс сам виноват. Ну нельзя быть таким скупым.
Вечер опустился на «Грозу Морей» быстро, как это обычно бывает в тропиках. Солнце стремительно скатилось за горизонт, окрасив небо в пурпурные тона. Палуба постепенно затихла. Команда, изрядно набравшись рома из «отсутствующего третьего ящика», угомонилась. Нет, конечно, отдельные личности еще пытались тихо петь песни и, но делали это как-то вяло, без прежнего задора. Большинство же пиратов, осоловевшие от выпитого, разбрелись по своим углам, кто-то спал прямо на палубе, подложив под голову свернутый парус, кто-то храпел в гамаке, кто-то, обнявшись с бутылкой, бормотал что-то невнятное.
Тишина, впрочем, была относительной. То тут, то там раздавались приглушенные смешки, шепот, тихие вздохи и всхрапывания. Но в целом, атмосфера была на удивление спокойной. Пираты, хотя и были в стельку пьяны, вели себя тихо. Они понимали, что Крюк, «подаривший» им этот праздник, сделал это в обход Роджерса, и не хотели его подводить. Капитан и его ближайшее окружение все еще не могли выйти и оценить, так сказать, масштаб «торжества», и команда пользовалась этим, отрываясь по полной, но стараясь не шуметь.
Я стоял у борта, наблюдая за угасающими красками заката и вдыхал свежий морской воздух. В голове было пусто и спокойно. План сработал, команда довольна, Роджерс пока ничего не подозревает. А завтра будет новый день. Роджерс еще не выздоровел. Можно было немного расслабиться.
— Доктор Крюк, — услышал я тихий голос за спиной.
Я обернулся. Рядом стояла Марго, ее лицо освещалось слабым светом фонаря, висевшего рядом.
— Все капитану расскажу, — сказала она, улыбаясь уголками губ.
Шутит. Но в ее глазах мелькнула искорка озорства, смешанная с вызовом.
Я усмехнулся, покачав головой.
— Не советую, Маргарет, — улыбнулся я. — Не стоит играть в такие игры. Особенно после того, как вы пытались отравить четырех человек.
Улыбка мгновенно исчезла с ее лица. Она вспыхнула, ее глаза сузились, а губы сжались в тонкую линию.
— Вы… — начала она, но запнулась, подбирая слова. — Вы такой же бесчувственный мужлан! — процедила она сквозь зубы, развернулась на каблуках и, гордо вскинув голову, зашагала прочь.
Я хмыкнул.
Ну что же. Пора теперь и с Вежей пообщаться.
«Вежа?» — я мысленно обратился к системе, — «не хочешь ли ты мне кое-что рассказать? Про Дрейка, мое попадание сюда? Вежа?»
Глава 15
«Вежа?»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В ответ прозвучал бесстрастный, машинный голос:
«Доступ к информации о личности Фрэнсиса Дрейка, а также обстоятельствах вашего перемещения во времени ограничен для носителя с текущим рангом в системе. Даже при наличии достаточного количества очков влияния, необходим более высокий статус доступа».
- Предыдущая
- 362/1477
- Следующая
