Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Соловьев Роман - Страница 118
— Рэд, сколько надеешься выручить за этот большой алмаз? — поинтересовался я.
— Это «Лунный камень». Думаю, по крайней мере, тысяч двенадцать.
— Я покупаю у тебя этот алмаз. За двенадцать тысяч фунтов.
Лицо у Рэда слегка вытянулось. Он наверняка пожалел, что сглупил и не запросил больше. Надо сказать, это невероятно огромная сумма. Английскому рабочему требовалось двадцать пять лет трудится, питаясь впроголодь, чтобы накопить эти деньги.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Этим же вечером алмаз я преподнес в подарок леди Гамильтон, в память о нашем знакомстве и коротком любовном романе. Но произошел совершенно обратный эффект. Элизабет влюбилась в меня, похоже, по-настоящему… теперь она приходила в мою каюту каждую ночь, и я невольно начал подозревать, что этот камень имеет какие-то магические свойства.
Да, у Элизабет было сильное эмоциональное потрясение после произошедших событий. Она потеряла жениха, который перед гибелью от нее отрекся; вся эта стрельба, бой на побережье, вид изувеченных тел и плен — несомненно все это повлияло на психику молодой графини.
Однако Элизабет воспринимала меня как храброго рыцаря, который спас ее из заточения. Хотя мое участие в освобождении пленных было весьма посредственным. Взятие форта на острове Биоко произошло благодаря слаженности и решительности испанских моряков, которые проявили себя настоящими героями.
Леди Гамильтон оказалась все же несколько инфантильна, хотя ей было уже двадцать два года. Она будто застряла в нежном подростковом возрасте и находилась еще под впечатлением женских романов, рыцарства и веры в непобедимую Британскую Корону. Элизабет была настоящей представительницей Викторианской эпохи, однако она далеко не пуританка и уже имела добрачную связь с бывшим женихом.
Не скрою, Элизабет мне нравилась, как только может нравится молодая привлекательная особа мужчине средних лет, тем более, нити судьбы так неожиданно и причудливо соединили нас… Она была неопытна в постели, но слегка разгорячившись, становилась ненасытна, как голодая львица. Элизабет жаждала любви и ласки, я чувствовал это по ее горячей истоме, цепких пальцах и длительных поцелуях. Она будто бы почти мгновенно забыла о герцоге, своем бывшем женихе, и я подозреваю, что у них никогда и не было настоящих подлинных чувств. А может она сразу постаралась забыть о нем с того самого момента, когда он отрекся от нее. Он умер для Элизабет с той самой роковой минуты, а чуть позже и вовсе закончил свое земное существование. Я не вправе был осуждать ее за эту холодность по отношению к почившему герцогу, но и вправду не видел у нее даже тени сожаления.
Все эти ночи, пока мы возвращались в Англию, мое тело принадлежало Элизабет, но душой я был по-прежнему верен своей любимой Аглае. В конце пути я все же рассчитывал объясниться с Элизабет и расставить все точки. К тому же мы обитатели разных миров. Она столичная светская львица, графиня, племянница премьер-министра, даже лично знакома с королевой Викторией, а я всего лишь виконт и торговец из Портсмута, небольшого провинциального городка. Пусть богач, но все же провинциал.
Но за эти две недели чувства Элизабет ко мне окрепли еще больше. Она будто парила на крыльях любви. Я долго раздумывал над нашим внезапно вспыхнувшем романе, и пришел к выводу, что объяснятся с Элизабет о расставании пока не стоит. Посмотрим, куда это приведет.
Майор Мейсон ехидно ухмылялся, приглядывая за Элизабет. Пару раз он пытался мне намекнуть, что не стоит кружить леди голову, на что я резко ответил, что Элизабет уже давно не девочка-подросток и вольна сама распоряжаться своей жизнью.
В конце пути наши корабли преследовали бури. Пришлось причалить в Порто-Санто на острове Мадейра. Небольшую бухту окружали остроконечные пики гор, здесь было очень красиво. В Порто-Сано мы решили переждать непогоду, а заодно отпраздновали Рождество. На следующий день, когда погода утихомирилась и ветер стих, мы с Элизабет гуляли на причале и увидели необыкновенное природное явление, лунную радугу, которую мне больше не случалось видеть ни раньше, не потом.
— Джеймс, почему ты до сих пор не женат?– тихо спросила Элизабет.
— Наверное, всю жизнь ждал встречи с тобой…– я крепко обнял ее и прильнул к губам. Элизабет ответила на поцелуй, прижавшись ко мне.
Мы решили поехать в город и посидеть в трактирчике. Вечер выдался тихим и романтичным. Небольшой трактир «Розалина» оказался недалеко от порта, даже не пришлось нанимать кэб.
Я заказал шампанское, пару ананасов и креветки на пару. В полутемном зале играла молодая кудрявая метиска на фортепиано. Занято только половина столиков. Из больших окон сияли огни на причале и шумело безбрежное море, уходящее к линии горизонта. Я разлил по фужерам шампанское.
— Элизабет, давай выпьем за нас!
Когда мы выпили, девушка произнесла:
— Это путешествие навсегда изменило меня, Джеймс. После того, как Александр отрекся и предал меня, мне было тоскливо на душе… я чувствовала себя последним отщепенцем в мире, даже приходили в голову дурные мысли… ты спас меня, Джеймс. Будто возродил мою душу из пепла. Я поверила, что я снова женщина. Желанная, красивая молодая женщина, которая должна радоваться каждому благословенному дню на Земле…
— Ты самая красивая девушка, которую я только видел… и это не лесть.
Я заметил чей-то взгляд в зале и увидел недалеко от стойки человека. Его лицо показалось мне смутно знакомым. Человек быстро привстал со стула и быстро скрылся в служебном помещении.
— Джеймс, я хочу чтобы на Новый год ты приехал в Лондон,– произнесла Элизабет.– Я хочу познакомить тебя со своими друзьями.
— Хорошо. Приеду. Элизабет, а ты и вправду знакома с королевой?
— Да. Мы даже общались. Виктория очень милая. Не поверишь, она невероятно слушается своего мужа. Альберт — это настоящая энциклопедия. Невероятно начитанный и умный мужчина. К тому же настоящий красавец.
— А королева? Она красивая?
— Виктория миленькая, но невысокая, если честно, ее трудно назвать красавицей…
К нам подошел прилизанный официант.
— Прошу прощения, мистер. Не затруднит ли вас оставить на минуту свою спутницу. С вами хочет поговорить один господин…
— Элизабет, прошу, никуда не уходи. Я сейчас.
Официант привел меня в служебное помещение, сразу вышел и плотно прикрыл двери. Мужчина, который сидел ко мне спиной, обернулся и я сразу же вздрогнул. Передо мной был майор Разумовский. Тот самый революционер-радикал, который пытался убить меня полтора года назад на Царицынских курганах…
Глава 16
Разумовский слегка постарел, виски посеребрила седина, но выглядел он импозантно. Бывший майор был в белой рубашке с накрахмаленным воротником и широких черных брюках тореадора с красным поясом.
— Андрей Иванович, а я вас не сразу узнал…– ухмыльнулся Разумовский.
— Как все же тесен мир…– вздохнул я.– Вы-то что здесь делаете?
— Вы наверное слышали, что после той истории под Царицыном меня лишили дворянского титула, разжаловали и дали пятнадцать лет каторги… Когда Российская армия вошла в Валлахию, я начал писать прошение, чтобы меня отправили на войну, искупить кровью свою вину… Военный министр Долгоруков все же подписал прошение и в начале октября меня отправили в Валлахию простым солдатом… Но воевал я недолго. Через три недели нас окружили турки в небольшом гарнизоне. Почти всех перебили, а меня ранили и я попал в плен. Мне пришлось рассказать, что я бывший российский офицер, был на каторге по политической статье, а после попал на войну. Вскоре меня перевезли в лагерь на севере Франции и начали готовить для диверсионной деятельности в Крыму. Но три недели назад я все же сбежал из лагеря с одним португальцем и оказался на Мадейре. Сошелся с сестрой этого португальца, она давно вдовушка и хозяйка этого трактира, а я теперь вроде управляющего и охраны в одном лице…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А как же язык?
— Французский я всегда знал неплохо. А португальский и французский между собой очень схожи…
- Предыдущая
- 118/1776
- Следующая
