Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Из архивов частного детектива Стейси Браун (СИ) - Гале Анна - Страница 51
- Через розовые очки? Возможно. Что она еще сказала.
- Перед шлагбаумом дама не стала снижать скорость, хотя и положено. Мисс Бакли на всякий случай притормозила. Да, горел зеленый и шлагбаум был поднят, но она боялась ехать слишком близко к нервной блондинке. И тут неизвестно откуда появился локомотив.
- Так и сказала: «неизвестно откуда»?
- Если тебе так интересно, дорогой друг, она сказала следующее: «Возник, словно по мановению перста нечистого»… Кстати, отдай мне стаканчик.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Там уже ничего нет.
- Зато у меня во фляжке есть… Спасибо. Эй-Эй, Стейси, это уже свинство, - инспектор Фримен потянулся за стаканчиком с виски, но частный детектив отвела руку.
- Майки, в отличие от тебя, я видела в подробностях, что случилось дальше… Так что будь человеком и джентльменом, оставь даме стакан и выпей из горлышка.
Мистер Фримен посмотрел на фляжку, на приятельницу, снова на фляжку – и сделал большой глоток.
- А второй свидетель?
- Мистер Гарри Коулмен – водитель грузовика. Он ехал медленно и аккуратно, держал дистанцию – дорога плохая, а у него тяжело груженый трак. К переезду подоспел после столкновения, когда от депо уже бежали люди.
- А до столкновения он видел «Ягуар»? Обратил внимание на поведение водителя?
- Нет.
- То есть как?
- Грузовик ехал по трассе А-2, свернул за пару миль до переезда. Мистер Коулмен вез груз на ту сторону – там промзона и склады.
- Здесь есть какие-нибудь еще дороги?
- Только та, по которой приехала мисс Бакли. Эта дорога ведет к монастырю Сердца Марии. Мисс Бакли утверждает, что никаких частных домов и вилл поблизости нет. В полумиле от монастыря - деревня Миддлсекс, но…
- …ягуары там не водится.
- Именно. Не тот уровень. Слушай, Стейси, как хочешь, но я замерз в мокрых штанах, у меня болит нога. И рука тоже. Предлагаю реквизировать у местного сержанта машину – он все равно пробудет здесь еще часа два минимум, - и поехать в этот самый Миддлсекс. Согреемся, обсушимся…
- Выпьем горячего…
- Чуть-чуть. Нам еще работать. А потом попробуем что-нибудь разузнать.
Брюки старшего инспектора еще не успели досохнуть, а бокал частного детектива – опустеть, как личность погибшей была установлена.
Владелец единственного в Миддлсекс трактира – мистер Донохью Леони – сообщил следователям все, что ему было известно. Немного, но для начала хватило и того.
Миссис Миранда Брук с супругом – известным художником-мета-авангардистом – мистером Стенли Бруком прибыли в деревню три дня назад.
- Мета-авангардистом? Что за бред! – удивилась Стейси Браун, после знакомства с Богданом Стрейстсноуби сильно продвинувшаяся по пути изучения авангардной живописи.
- Он сам так себя называл, - пожал плечами трактирщик.
- Стейси, не перебивай, прошу тебя, - вмешался инспектор. – Продолжайте, мистер Леони.
- Да, так я что и говорю. Они приехали на этюды. Мастер Стенли говорил, что Миддлсекс – идеальное место для вдохновения и творчества. Что правда – то правда: места у нас живописные, да и монастырь Сердца Марии очень красивый. И старинный. Знаете, это один из древнейших католических монастырей в Англии. Пережил все религиозные неурядицы, сохранился до наших дней как новенький. Разумеется, после реставрации. А алтарь в церкви…
- Пожалуйста, не отвлекайтесь, мистер Леони. Итак, они приехали.
- Да, приехали. На роскошной желтой машине. Кабриолете.
- Марки «Ягуар»?
- Да, наверное. Точно, «Ягуар»! Там была какая-то тигра прыгающая на капоте. Хотя мне что «Ягуар», что «Мазерати» - одно дело. Не разбираюсь я в этих дорогущих машинах… Значит, приехали они. Мастер Стенли взял на прокат «Сивик», чтоб, значит, ездить по окрестностям и вдохновляться. А мадам всё больше дома сидела. Если и выходила, то только прогуляться по деревне да в монастырь съездить. Наверное, любила древности больше, чем мета-авангардные картины.
- Могу ее понять. И всё было нормально?
- До сегодняшнего утра. Сегодня мадам очень рано уехала, сразу после того, как мистер Брук отправился «навстречу восходу». Часа через два, может, три, не скажу точно, вернулась – очень расстроенная. Прошла к себе, заказала выпить. Я ей отнес бокал в номер, а она стояла смотрела в окно. Так пристально, будто искала что-то.
- И что там было, за окном?
- Да ничего особенного, мисс. Улица как улица.
- Может, там проходил кто-то? Или что-то происходило? – Стейси не отступалась.
Мистер Леони пожал плечами.
- Да вряд ли, мисс. Что у нас тут происходить может. Улица как улица. Кажется, и не было никого снаружи.
- Вы отнесли миссис Брук выпить – и что дальше? – поинтересовался Майкл Фримен, глядя на поднимающийся от брюк парок.
- Ничего. Отнес, она сказала «спасибо». Я ушел. Мне показалось – это когда я уже дверь закрыл, - что она всхлипнула или вскрикнула, там, в комнате. Но тут, извините, не уверен.
- А потом?
- Потом… Да, и минуты не прошло, я только-только спустился, как мадам сбежала по лестнице – как была, в одном платье, выскочила на улицу, села в машину и уехала.
- А ее муж?
- Мастер Стенли вернулся как обычно, к ланчу. Узнал от меня, что стряслось, про еду позабыл, помчался следом за женой.
- Что, пешком?
- Нет, конечно. На «Сивике» своем, который из проката.
- А вы не знаете: накануне они не ссорились?
- Нет. Вот чего не было, того не было. Они очень тихие были оба. Совсем не как богема – не пили, не ругались, никакими веществами не баловались. Потому я сильно удивился, когда мадам попросила выпивку.
- Может, вы слышали… нечаянно… такое случается в гостиницах… кто-то из них получил неприятное известие, рассказывал супругу что-то необычное. Всё, что угодно, мистер Леони.
- Я за своими гостями не подслушиваю, - трактирщик выпятил подбородок и пузо.
-Да вас никто и не обвиняет, мистер Леони, - вздохнул старший инспектор. - Спасибо большое за информацию. Проводите нас в комнату миссис и мистера Брук.
Комната выглядела безупречно: вещи сложены в шкаф, краски и кисти – в большой ящик на подоконнике, постель застелена, пустые чемоданы задвинуты в угол. В ванной комнате на полочке аккуратно расставлены шампуни, кремы, гели, духи.
Идеальный порядок, который нарушало только валявшееся на кровати женское пальто и бокал на столе – совершенно полный.
На прикроватной тумбочке стояла шкатулка. Открыв ее, инспектор Фримен присвистнул. Стейси немедленно подскочила посмотреть.
- Не знала, что мета-авангардизм – такое прибыльное занятие! – фыркнула частный детектив, рассматривая драгоценности. – Я, конечно, не спец, но это, похоже, Картье.
- Как минимум, Тиффани… Да, денежки у них были. И вряд ли от продажи картин… Черт! Кто еще там? – Майкл Фримен вытащил из кармана телефон.
Пока старший инспектор изучал полученное сообщение, Стейси покопалась в вещах, но ничего, кроме дорогого белья и не менее дорогих вечерних платьев, не нашла.
«Зачем они нужны в деревне? Коров на этюдах соблазнять? В церкви монахинь шокировать? Или наоборот…»
- Черт, дьявол и вся преисподняя!
- Майки, что еще стряслось?
- Девичья фамилия миссис Брук – Алертон. Миранда Алертон. Тебе это ни о чем не говорит?
- Погоди, погоди… Алертон. Это не тот инженер, который лет десять назад предлагал внедрить какую-то супербезопасную фишку на железных дорогах? Наши компании тогда не смогли договориться, кто, за что и сколько будет платить… как обычно… и отказались. Шум по этому поводу в прессе был знатный. Даже я помню, хотя особо темой не интересовалась. Кажется, Алертон уехал в Штаты, основал там фирму по производству и обслуживанию этих самых фишек и стал миллионером.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Именно.
- Но что он делает в Лондоне?
Старший инспектор пожал плечами.
- Может, ностальгия замучила. А, может, решил еще раз попытать счастья на родине. Штаты, Канада и половина Европы уже давно используют его блокировочные системы. Говорят, они действительно безопасны и безотказны.
- Предыдущая
- 51/61
- Следующая
